ويكيبيديا

    "in trafficking in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاتجار
        
    • في تهريب
        
    • في مجال الاتجار
        
    • في حالات الاتجار
        
    Involvement of organized crime in trafficking in stolen cultural property UN ضلوع عصابات الجريمة المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية المسروقة
    Global and regional trends in trafficking in plant-based drugs, up to 2002 UN الاتجاهات العالمية والاقليمية في الاتجار بالمخدرات النباتية حتى عام 2002 2002
    Issue 1. Regional trends in trafficking in opiates and cannabis UN المسألة 1: الاتجاهات الإقليمية في الاتجار بالمواد الأفيونية والقّنب
    Trials had already started for those involved in trafficking in persons and a draft law to combat this phenomenon was currently discussed. UN وبدأت بالفعل محاكمات أولئك الضالعين في الاتجار بالبشر ويناقش حاليا مشروع قانون لمكافحة هذه الظاهرة.
    The representative highlighted the importance of establishing and maintaining those contacts in order to counter the increase in trafficking in cocaine from Latin America and the Caribbean to West Africa. UN وأكّد الممثّل على أهمية إقامة هذه الاتصالات ومواصلتها من أجل مكافحة الزيادة في تهريب الكوكايين من أمريكا اللاتينية والكاريبـي إلى غرب أفريقيا.
    Global trends in trafficking in human beings UN الاتجاهات العالمية في مجال الاتجار بالبشر
    Issue 1: Regional trends in trafficking in opiates UN المسألة الأولى: الاتجاهات الإقليمية في الاتجار بالمواد الأفيونية
    Use of the Internet in trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals UN استخدام الإنترنت في الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية والكيماويات السليفة
    The bellicose attitude of the authorities in Monrovia and their involvement in trafficking in diamonds and light weapons is well known. UN فميل السلطات في مونروفيا إلى القتال وتورطها في الاتجار بالماس والأسلحة الخفيفة من الأمور المعروفة للجميع.
    Other authors, instead, suggest that many of those involved in trafficking in human beings have no previous criminal record. UN وهناك كتاب آخرون يرون، بدلا من ذلك، أن الكثيرين من المتورطين في الاتجار بالبشر ليس لهم سجل اجرامي سابق.
    To ensure effective prosecution of any person who engages in trafficking in persons UN ضمان الملاحقة الفعالة لأي شخص يتورط في الاتجار بالأشخاص
    This new regime now provides for the punishment of all those directly or indirectly involved in trafficking in children. UN وينص هذا النظام الجديد الآن على معاقبة كل من يشترك بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الاتجار بالأطفال.
    Involvement of organized criminal groups in trafficking in human organs and tissues UN مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Any person engaged in trafficking in persons commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years. UN يرتكب جريمة كل شخص يشترك في الاتجار بالأشخاص ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة.
    Fifteen organized criminal groups involved in trafficking in persons had been disbanded. UN وقد جرى تشتيت خمس عشرة جماعة إجرامية منظمة ضالعة في الاتجار بالأشخاص.
    A. Regional trends in trafficking in opiates UN الاتجاهات الإقليمية في الاتجار بالمواد الأفيونية
    Criminal groups now also engage in trafficking in firearms, cultural objects and natural resources. UN وتعمل الآن الجماعات الإجرامية أيضا في الاتجار بالأسلحة النارية والأشياء الثقافية والموارد الطبيعية.
    Information had also been received about police involvement in trafficking in persons. UN كما وردت معلومات بشأن تورط الشرطة في الاتجار بالأشخاص.
    :: Trafficking in or having engaged in trafficking in narcotics, hallucinogenic drugs or any other similar substance; UN :: الاتجار أو الاشتراك في الاتجار بالمخدرات أو عقاقير الهلوسة أو ما شابه ذلك من مواد؛
    There are few cases in which such criminal groups have been targeted for their involvement in trafficking in endangered species. UN وثمة حالات قليلة استهدفت فيها هذه الجماعات الاجرامية لتورطها في الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض.
    Legislation in Bulgaria allowed for a person to be denied a visa or entry into the country if there was any indication that he or she had been involved in trafficking in persons. UN وتتيح التشريعات في بلغاريا أن يحرم شخص ما من تأشيرة الدخول أو يمنع من الدخول إلى البلد إذا كانت هناك أي إشارة إلى أنه قد ضلع من قبل في تهريب أشخاص.
    The initiative is implemented through a team of experienced practitioners from a broad range of backgrounds, including law enforcement, criminal justice and psychology, with expertise in trafficking in persons. UN ويجري تنفيذ المبادرة من خلال فريق من الممارسين المتمرّسين من ذوي الخلفيات المتنوعة، والتي تشمل إنفاذ القانون والعدالة الجنائية وعلم النفس، ممن لديهم خبرة في مجال الاتجار بالأشخاص.
    As early as in 1999, the highest police executives issued the police an instruction concerning interference in trafficking in women and prostitution and related crimes. UN وابتداء من عام 1999، أصدر أكبر مدراء الشرطة أوامرهم بشأن التدخل في حالات الاتجار بالمرأة والبغاء والجرائم ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد