Developing countries as well as those with economies in transition have all continued the trend of policy reform aimed at creating a vibrant private sector as well as attracting increased participation of foreign investors. | UN | ٢ - والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد استمرت كلها في السير نحو إصلاح السياسات بهدف إنشاء قطاع خاص نشط إلى جانب اجتذاب مزيد من مشاركة المستثمرين اﻷجانب. |
I hope it has been remarked that some of the countries with economies in transition have described at this session the serious changes they have undertaken in their approach. | UN | وآمل أن يكون قد لوحظ بأن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد وصفت في هذه الدورة التغييرات الخطيرة التي اضطلعت بها في نهجها. |
An increasing number of developing countries and economies in transition have made progress in respect of this objective. | UN | وحقق عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تقدما فيما يتعلق بهذا الهدف. |
In particular many developing countries and countries with economies in transition have become new donors. | UN | وبالأخص، أصبح العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أطرافاً مانحة جديدة. |
However, developing countries and economies in transition have had mixed experiences with concessions. | UN | بيد أن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كانت تجاربها مع الامتيازات بيْن بيْن. |
Similarly, economies in transition have their own special features. | UN | وبالمثل، فإن للاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية سماتها الخاصة. |
However, many developing countries and countries with economies in transition have technical and other constraints that keep them from enjoying full access to electronic media. | UN | بيد أن كثيراً من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تواجه صعوبات تقنية وغيرها من العراقيل التي تحول دون استفادتها من وصول كامل إلى وسائط الإعلام الإلكترونية. |
Developing countries and countries with economies in transition have particular problems in this regard. | UN | وتعاني البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من مشاكل خاصة في هذا الشأن. |
Expressing concern that the economies in transition have become more vulnerable to and have been adversely affected by volatile fluctuations of short-term capital flows, | UN | وإذ تعرب عن قلقها ﻷن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد أصبحت أكثر ضعفا أمام التذبذبات الطارئة لتدفقات رأس المال القصيرة اﻷجل وتأثرت بها على نحو سلبي، |
More encouragingly, however, the countries with economies in transition have reversed the decline they experienced in the 1990s. | UN | ولكن ما هو مشجع فعلا هو أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد عكست اتجاه الانخفاض الذي عرفته خلال التسعينيات. |
Expressing concern that the economies in transition have become more vulnerable to and have been adversely affected by volatile fluctuations of short-term capital flows, | UN | وإذ تعرب عن قلقها ﻷن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد أصبحت أكثر ضعفا أمام التذبذبات الطارئة لتدفقات رأس المال القصيرة اﻷجل وتأثرت بها على نحو سلبي، |
Most developing countries and economies in transition have already put in place policies to liberalize and improve their national environment for enterprise activity. | UN | إن معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية قد وضعت بالفعل سياسات لتحرير وتحسين بيئتها الوطنية من أجل نشاط مؤسسات اﻷعمال. |
The economies in transition have inherited a critical mass of scientists and engineers able to carry out R & D even if it is not all relevant to contemporary civilian needs. | UN | ذلك أن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية قد ورثت كماً هائلاً من العلماء والمهندسين القادرين على الاضطلاع بأنشطة البحث والتطوير حتى وإن لم تكن كلها ذات صلة بالاحتياجات المدنية المعاصرة. |
Over the past five years, 60 per cent of all urban residents in developing countries and countries with economies in transition have been victims of crime. | UN | وفي غضون السنوات الخمس الماضية كان 60 في المائة من جميع سكان المدن في البلدان النامية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ضحايا لجرائم. |
Also, enrolment rates in some economies in transition have been declining. | UN | كذلك، اتجهت معدلات الالتحاق إلى التناقص في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
Also, enrolment rates in some economies in transition have been declining. | UN | كذلك، اتجهت معدلات الالتحاق إلى التناقص في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
Economies in transition have also experienced, in different degrees, the loss of jobs and declining wages. | UN | كما شهدت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نقصانا في الوظائف وانخفاضا في الأجور، ولو بدرجات متفاوتة. |
Many of the countries with economies in transition have been, or continue to be, important high seas fishing countries. | UN | وكان كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أو لا تزال بلدانا هامة لمصائد أسماك أعالي البحار. |
Developing countries and countries with economies in transition have had to build up their stock of reserves so that the reserves could at least cover short-term foreign debt. | UN | وقد تعيَّن على البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية أن تكوِّن أرصدتها الاحتياطية لكي يتسنى على الأقل تغطية الديون الخارجية القصيرة الأجل بالاحتياطيات. |
However, many developing countries and countries with economies in transition have technical and other constraints that keep them from enjoying full access to electronic media. | UN | بيد أن كثيراً من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تواجه صعوبات تقنية وغيرها من العراقيل التي تحول دون استفادتها من وصول كامل إلى وسائط الإعلام الإلكترونية. |
In recent years, a number of developing countries and economies in transition have managed to expand their exports significantly as a result of export-oriented inward FDI. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية تمكّن عدد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من زيادة صادراتها إلى حد كبير نتيجة للاستثمار الأجنبي المباشر الوارد الموجه نحو التصدير. |
Since the Conference, the countries with economies in transition have achieved significant progress in implementing the principles of sustainable development. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر، حققت الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال تقدما كبيرا في تنفيذ مبادئ التنمية المستدامة. |
Procurement seminars held during the reporting period in developing countries and countries with economies in transition have resulted in a number of enquiries from vendors. | UN | وقد أدت الحلقات الدراسية للمشتريات المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في بلدان نامية وفي بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى ورود عدة استفسارات من البائعين. |
Countries in transition have called their laws anti-monopoly laws. | UN | وأطلقت البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على قوانينها اسم قوانين مكافحة الاحتكار. |
Unfortunately, many developing countries and countries with economies in transition have limited experience in such negotiations. | UN | ومن سوء الحظ أن العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هي بلدان محدودة التجربة في هذا النوع من المفاوضات. |