ويكيبيديا

    "in two instalments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على دفعتين
        
    • على قسطين
        
    • في دفعتين
        
    This allowance is paid in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 on completion of six months of service. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة.
    This allowance is paid in two instalments, $100 at the time of their emplacement in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند تمركزهم في منطقة البعثة، و ١٠٠ دولار بعد اتمام ستة أشهر من الخدمة.
    As is currently envisaged, each ex-combatant will receive a transitional safety net allowance in local currency, to be paid in two instalments. UN وحسبما هو مقرر في الوقت الراهن، سيتلقى كل مقاتل سابق بدلا يمثل شبكة أمان انتقالية يدفع له على دفعتين بالعملة المحلية.
    This allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    This contribution, known as the Bonn Fund, is transferred to the secretariat in two instalments per year. UN وتُحول هذه المساهمة، المعروفة باسم صندوق بون، إلى الأمانة على قسطين سنوياً.
    Maternity leave is granted for 120 days, in two instalments: 28 days before and 92 days after confinement. UN 313- تمنح إجازة الأمومة لمدة 120 يوما في دفعتين: 28 يوما قبل الوضع و92 يوما بعده.
    This allowance is paid in two instalments, $100 at the time of their emplacement in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار وقت نشرهم في منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    The goods were delivered to the buyer in two instalments on 15 and 20 May 1998. UN وسُلِّمت البضائع إلى المشتري على دفعتين يومي 15 و20 أيار/مايو 1998.
    In this regard, organizations received payment in two instalments: the first instalment to cover the year 2005; and the second the first six months of 2006. UN وفي هذا الصدد، تلقت المنظمات المبالغ على دفعتين على أن تغطي الدفعة الأولى عام 2005، بينما تغطي الدفعة الثانية الشهور الستة الأولى من عام 2006.
    90. It was reported widely in the local media that the Chairman had paid $226,000 in two instalments to the National Transition Legislative Assembly members for passing the budget. UN 90 - تناقلت وسائط الإعلام على نطاق واسع خبرا مفاده أن الرئيس دفع 000 226 دولار على دفعتين إلى الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية لكي تعتمد الميزانية.
    The COP may wish to note that, in order to facilitate applications of operational entities from developing countries, the Board stipulated that such entities may choose to pay the non-reimbursable application fee in two instalments: 50 per cent at the time of application and the remainder when the entity has been successfully accredited and provisionally designated by the Board. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علما بأن المجلس، بغية تيسير الطلبات المقدمة من كيانات تشغيلية من البلدان النامية، قد أذن بأن تدفع هذه الكيانات، إن شاءت، رسم الطلب غير قابل للاسترداد على دفعتين: 50 في المائة عند تقديم الطلب والباقي عندما يقوم المجلس باعتماد الكيان وبتعيينه بصفة مؤقتة.
    Pursuant to " Annex I " , the employer agreed to pay Energoprojekt a further amount of IQD 165,000 in two instalments. UN 76- وبمقتضى " المرفق الأول " ، وافـق صاحـب العمل على دفع مبلغ إضافي لشركة Energoprojekt قدره 000 165 دينار عراقي على دفعتين.
    Grantees will therefore receive funding in two instalments: the first will cover the period from January to December 2005, and the second, the period from January to June 2006. UN وعليه، ستحصل الجهات المستفيدة على تمويل مقدم على دفعتين: الأولى ستغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2005، فيما تغطي الثانية الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2006.
    Compensation/Jabr Al-Darar shall be paid in one instalment whenever possible. Otherwise, it shall be paid in two instalments provided that the whole period for the settlement of such compensation/Jabr Al-Darar, does not exceed two years from the date of assessment of the damage. UN 304 - يُـدفع مبلغ التعويض/جبر الضرر دفعة واحدة كلما كان ذلك ممكنا، وفي حالة تعذر ذلك، يدفع على دفعتين على ألا تتعدى المدة الكلية لدفع مبلغ مثل هذا التعويض/جبر الضرر سنتـين من تاريخ تقدير الضرر.
    Over and above, the Conditions of Employment (Regulation) Act lays down that every employee is entitled to an end of year bonus, payable in two instalments, and to a special bonus, also payable in two instalments. UN وفضلا عن ذلك، ينص قانون (تعليمات) شروط التوظيف على حق كل موظف في مكافأة نهاية العام، التي تدفع على دفعتين، وفي مكافأة خاصة تدفع أيضا على دفعتين.
    It should also be recalled that, as reported at COP 9, entities from developing countries may opt to pay the non-reimbursable application fee in two instalments (50 per cent at the time of application and the remainder once the entity has been successfully accredited and provisionally designated by the Board). UN كما ينبغي التذكير بأن الكيانات من البلدان النامية قد تُفضِّل، كما ذُكِر في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، أن تسدد رسوم الطلبات التي لا تُرَد على دفعتين (50 في المائة عند تقديم الطلب والنسبة المتبقية عندما يتم بنجاح اعتماد الكيان وتعيينه بصفة مؤقتة من قِبل المجلس التنفيذي).
    This allowance is payable in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويُدفع هذا البدل على قسطين أولهما ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    This allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عنــد الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    The value of the member's share is paid back to him by the cooperative in two instalments over a period of three years and comprises the value of labour hours; maintenance of the common areas; the repaid amount of the loan; and the repaid interest. UN وتدفع التعاونية للعضو قيمة نصيبه على قسطين على مدى ثلاث سنوات، وتشمل قيمة ساعات العمل؛ وصيانة المناطق المشتركة؛ وتسديد قيمة القرض؛ وتسديد الفوائد.
    The Growth Dividends come from the Government's budget surplus and were given out in two instalments in April and October 2008. UN 13-5 وقد جاءت أرباح النمو من فائض ميزانية الحكومة، ووُزِّعت على قسطين في نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد