It took place in two regions of the country and focused on presenting the rights of indigenous peoples and the international human rights mechanisms. | UN | وجرت في منطقتين من البلاد وركزت على التعريف بحقوق الشعوب الأصلية وآليات حقوق الإنسان الدولية. |
The training concepts were tested in two regions during 2008 and rolled out in 2009. | UN | وقد اختبرت مفاهيم التدريب في منطقتين أثناء عام 2008 وطبقت في عام 2009. |
The separatist problems in two regions had led to lawlessness and smuggling, which undermined the economy and government revenues. | UN | وأدت مشاكل الانفصال في منطقتين إلى الخروج على سلطة القانون وممارسة التهريب، مما قوض الاقتصاد وقلَّل إيرادات الحكومة. |
Even after independence, colonialism had left a bitter legacy of foreign occupation, conflict and violent confrontation in two regions of the world. | UN | وأضاف أن الاستعمار ترك وراءه إرثا مراً من الاحتلال الأجنبي، والنزاع والمواجهات العنيفة في منطقتين من مناطق العالم. |
In contrast, no woman did run for the Roma Democratic Party -- which participated in the election only in two regions. | UN | بالمقابل، لم تترشح أي من النساء في قوائم حزب الروما الديمقراطي الذي شارك في الانتخابات في منطقتين فقط. |
In 2010, the call for tenders for vehicle inspection stations in two regions included a requirement to have ramps and bathrooms for persons with disabilities and that the payment counter should be located on the ground floor. | UN | مُنحت خلال عام 2010 امتيازات لمراكز المراقبة التقنية في منطقتين من البلد، تأخذ في الاعتبار شرط توفير ممرات منحدرة ومراحيض خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإمكانية القيام بإجراءات التحصيل في الطابق الأول. |
The devastating drought currently ravaging the Horn of Africa, compounded by conflict and the denial of humanitarian assistance, has resulted in a declaration of famine in two regions of South- Central Somalia. | UN | ذلك أن الجفاف المدمِّر الذي لا يبقي ولا يذر والذي يعصف الآن بالقرن الأفريقي إلى جانب الصراع الدائر هناك ورفض المساعدة الإنسانية أدّيا إلى ظهور المجاعة في منطقتين اثنتين في جنوب ووسط الصومال. |
Another initiative intended to be implemented by several United Nations agencies in 2007, designed to raise awareness of economic and social rights among the rural population in two regions, has now been postponed until 2008. | UN | وأرجئت إلى عام 2008 مبادرة أخرى ترمي إلى توعية سكان الأرياف في منطقتين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وكان من المزمع أن تنفذها في عام 2007 عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة. |
6. At the subregional level, performance was positive in three and regressed in two regions. | UN | 6 - وعلى المستوى دون الإقليمي كان الأداء إيجابيا في ثلاث مناطق بينما تقهقر في منطقتين. |
Legally binding agreements on land-based sources of pollution had been adopted in two regions, as well as the global conventions on prior informed consent and persistent organic pollutants. | UN | وقد تم في منطقتين إقليميتين اعتماد اتفاقات ملزمة قانوناً بشأن التلوث الناجم عن مصادر برية، إلى جانب الاتفاقيتين العالميتين بشأن الموافقة المسبقة عن علم والملوثات العضوية الثابتة. |
The second structural change is the shift away from contracted audits effective 2000 in two regions, Latin America and the Caribbean and Africa, owing to the unsatisfactory performance of the contractors. | UN | أما التغيير الهيكلي الثاني هو الابتعاد عن التعاقد على مراجعة الحسابات اعتبارا من عام 2000 في منطقتين هما أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا نظرا لأداء المتعهدين غير المرضي. |
The course was given in two regions, Medellín and Bucaramanga, with the participation of 56 officials, among them prosecutors, investigators and members of the Attorney-General's Office Technical Investigation Unit. | UN | ونظمت الدورة التدريبية في منطقتين هما ميديللين وبوكارامانغا واشترك فيها 56 موظفاً من بينهم مدعون ومحققون وأعضاء في وحدة التحقيق التقني التابعة لمكتب المدعي العام. |
27. It was a fact that the Russian Federation was supporting separatist regimes in two regions of Georgia, namely Abkhazia and Tskhinvali/South Ossetia. | UN | 27 - والحقيقة أن الاتحاد الروسي كان يؤيد النُظم الانفصالية في منطقتين من جورجيا وهما أبخازيا وشنفالي/جنوب أوسكيا. |
To be completed in 2010 in two regions. | UN | سيُنجز في عام 2010 في منطقتين. |
The project is piloted in two regions of northern Albania, Shkodra and Kukes, where youth migration and informal employment levels are high. | UN | وقد نُفِّذ المشروع بشكل تجريبي في منطقتين في شمال ألبانيا، هما شكودرا وكوكيس، حيث ترتفع مستويات هجرة الشباب والعمالة غير الرسمية. |
The United Nations Evaluation Group (UNEG) course `What a United Nations Evaluator Needs to Know'was delivered, in partnership with the United Nations Staff College, in two regions with 74 participants. | UN | وأُلقي الدرس الذي أعدّه فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بعنوان ' ما يتعين على موظف التقييم بالأمم المتحدة معرفته`، في إطار شراكة مع كلية موظفي الأمم المتحدة، في منطقتين بمشاركة 74 مشاركا. |
The project is being piloted in two regions of Albania, and seeks to enhance youth employment and migration management through better alignment of the national strategies that address those issues. | UN | وينفذ المشروع على سبيل التجربة في منطقتين من ألبانيا ويتوخى النهوض بعمالة الشباب وإدارة الهجرة بتحسين المواءمة بين الاستراتيجيات الوطنية التي تعالج تلك المسائل. |
For the 2005 dashboard, preliminary data pertaining to the four regions shows overall improvement in two regions and partial improvement in the other two regions. | UN | وفيما يتعلق بلوحة القيادة لعام 2005، يتبين من البيانات الأولية المتعلقة بالمناطق الأربع أن هناك تحسنا إجماليا في منطقتين وتحسنا جزئيا في المنطقتين الأخريين. |
I've had the misfortune of living in two regions of outbreak. | Open Subtitles | تملكني سوء الحظ بالعيش في منطقتين |
It has moved from a purely web-based system to its current stage on a Windows platform. It has been used at the country level in two regions. | UN | وتحولت مجموعة الأدوات هذه من مجرد نظام قائم على الإنترنت إلى مرحلتها الحالية على أحد تطبيقات نظام " ويندوز " ، واستخدمت على الصعيد القطري في منطقتين. |
To supplement its resources, the Division contracted out the audits of country offices in two regions (see paras. 213-215). | UN | وبغية تكميل مواردها، ركزت الشعبة على مراجعة حسابات المكاتب القطرية في إقليمين )انظر الفقرات ٢١٣ الى ٢١٥(. |