ويكيبيديا

    "in unido" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اليونيدو
        
    • داخل اليونيدو
        
    • باليونيدو
        
    • اليونيدو في
        
    • لتنظيم اليونيدو
        
    • لدى اليونيدو
        
    • اليونيدو لديها
        
    • في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    • في عمل اليونيدو
        
    • وفي صعيد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    • في صناديق اليونيدو
        
    • بها اليونيدو
        
    This is the lowest number recorded in UNIDO since 1992. UN وهذا أدنى عدد مسجّل في اليونيدو منذ عام 1992.
    It was merely an informal structure that had already operated in UNIDO. UN فهو مجرد هيئة غير رسمية سبق أن استعين بها في اليونيدو.
    Both provisions would offer protection to the Office of Comptroller General and would strengthen internal oversight in UNIDO. UN وسيوفر هذان الشرطان معا الحماية لمكتب المراقب العام للحسابات ويؤديان إلى تعزيز الرقابة الداخلية في اليونيدو.
    That testified to the growing confidence of Member States in UNIDO. UN وإن ذلك ليشهد على تنامي ثقة الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO UN التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو
    France intended to take an active part in the discussion of the subject in UNIDO. UN وقال إن فرنسا تعتزم القيام بدور نشط في المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع في اليونيدو.
    It was hoped that the Republic of Korea to would be able fulfil a role in UNIDO commensurate with its willingness and actual contributions. UN وأعرب عن أمله في أن يتسنى لجمهورية كوريا الاضطلاع بدور في اليونيدو يتناسب مع رغبتها ومساهماتها الفعلية.
    He thanked Member States for their confidence in UNIDO and their resulting willingness to fund its programmes. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء على الثقة التي وضعتها في اليونيدو وعلى ما أثمرته تلك الثقة من استعداد لديهم لتمويل برامجها.
    The documentation under this item will also contain information on personnel-related developments in UNIDO. UN كما ستحتوي الوثائق المتعلقة بهذا البند على معلومات تتصل بالتطورات المرتبطة بالعاملين في اليونيدو.
    This is the lowest number recorded in UNIDO since 1992. UN وهذا الرقم هو الأدنى الذي سُجل في اليونيدو منذ عام 1992.
    This is the lowest number recorded in UNIDO since 1992. UN وهذا الرقم هو الأدنى الذي سُجل في اليونيدو منذ عام 1992.
    That could be achieved through the full utilization of resources, experience and means available in UNIDO. UN ومن الممكن تحقيق ذلك بالتسخير الكامل للموارد والخبرات والوسائل المتاحة في اليونيدو.
    The documentation under this item will also contain information on personnel-related developments in UNIDO. UN وستحتوي الوثائق المندرجة تحت هذا البند على معلومات عن التطورات المتعلقة بالعاملين الحاصلة في اليونيدو.
    The documentation under this item will also contain information on personnel-related developments in UNIDO. UN وستحتوي الوثائق المندرجة تحت هذا البند على معلومات عن التطورات المتعلقة بالعاملين الحاصلة في اليونيدو.
    The documentation under this item will also contain information on personnel-related developments in UNIDO. UN وستحتوي الوثائق المندرجة تحت هذا البند على معلومات عن التطورات المتعلقة بالعاملين الحاصلة في اليونيدو.
    He had made a strategic decision to create a new Energy and Climate Change Branch in UNIDO because energy was central. UN وقال إنه اتخذ قرارا استراتيجيا بإنشاء فرع جديد للطاقة وتغير المناخ في اليونيدو لأن الطاقة مسألة جوهرية.
    It was hoped that Member States would continue to place their confidence in UNIDO. UN والأمل معقود على أن تواصل الدول الأعضاء وضع ثقتها في اليونيدو.
    The documentation under this item will also contain information on personnel-related developments in UNIDO. UN وستتضمن الوثائق المقدّمة تحت هذا البند معلومات عن التطوّرات الخاصة بشؤون العاملين في اليونيدو.
    Item 18. Report on the work of the Multilateral Diplomatic Committee in UNIDO UN البند 18- التقرير عن عمل اللجنة الدبلوماسية المتعددة الأطراف داخل اليونيدو
    As a representative of the host country, he had always felt a special pride in UNIDO and wanted it to succeed. UN وقال إنه كان دائما وأبدا، بصفته ممثلا للبلد المضيف، يشعر بفخر خاص باليونيدو وبرغبة في أن تُكلّل أعمالها بالنجاح.
    It is recommended that the Comptroller-General consider the most appropriate actions in UNIDO's circumstances in this regard. UN ويُوصى بأن ينظر المراقب العام في اتخاذ أنسب الاجراءات في ضوء ظروف اليونيدو في هذا الصدد أيضا.
    Recalling the review by the JIU of management and administration in UNIDO (IDB.27/19/Add.1), the comments made by the Director-General thereon (IDB.27/19/Add.2) and the discussion held at the twenty-seventh session of the Industrial Development Board held from 26 to 28 August 2003 (GC.10/4), UN إذ يستذكر استعراض وحدة التفتيش المشتركة لتنظيم اليونيدو وإدارتها (IDB.27/19/Add.1)، والتعليقات التي أبداها المدير العام بهذا الشأن (IDB.27/19/Add.2)، والمناقشة التي جرت أثناء الدورة السابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية التي عقدت في الفترة 26-28 آب/ أغسطس 2003 (GC.10/4)،
    The receipt of refunds, the amendments in the contract, and the improvements to the monitoring of travel operations in UNIDO. UN تسلم المبالغ المردودة وتعديل العقد والتحسُّن في رصد عمليات السفر لدى اليونيدو.
    11. As a result of the compliance testing of the internal controls, the External Audit concluded that a reasonably designed internal control system was in place in UNIDO to ensure completeness, occurrence, measurement, regularity and disclosure in the Financial Statements for the year 2012. UN 11- نتيجةً لاختبار الامتثال للضوابط الداخلية، خلص مراجع الحسابات الخارجي إلى أنَّ اليونيدو لديها نظام رقابة داخلية مصمَّم تصميما معقولا لكفالة اكتمال البيانات المالية عن عام 2012 وواقعيتها وقياسها وانتظامها والكشف عنها.
    We are identifying means to expedite our proposed membership in UNIDO. UN ونعكف على تحديد الوسائل للتسريع في عضويتنا المقترحة في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    All efforts are therefore undertaken to further promote linguistic diversity in UNIDO's work. UN ولذا، تُبذل كل الجهود من أجل مواصلة تعزيز التنوع اللغوي في عمل اليونيدو.
    6. My audit included a substantive examination of the year-end balances in UNIDO Funds. UN 6- وتضمَّنت مراجعتِي فحصا فنيا لأرصدة نهاية العام في صناديق اليونيدو.
    In that regard, he welcomed the continuous increase in UNIDO technical cooperation activities. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالزيادة المستمرة في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد