ويكيبيديا

    "in united nations history" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تاريخ الأمم المتحدة
        
    • تاريخ اﻷمم المتحدة
        
    • من تاريخ الأمم المتحدة
        
    I welcome in particular President Dilma Rousseff of Brazil, the first woman in United Nations history to open the general debate. UN أرحب بشكل خاص بالسيدة ديلما روسيف رئيسة البرازيل، أول امرأة تفتتح المناقشة العامة في تاريخ الأمم المتحدة.
    The Beijing Conference was one of the most participatory and inclusive conferences in United Nations history. UN فقد كان مؤتمر بيجين واحدا من أكثر المؤتمرات شمولا وأكبرها من حيث المشاركة في تاريخ الأمم المتحدة.
    Indeed, this has been one of the most challenging years in United Nations history. UN كان هذا العام من أصعب الأعوام في تاريخ الأمم المتحدة بالفعل.
    Indeed, this has been a most challenging, crucial and fruitful year in United Nations history. UN في الحقيقة أن هذه السنة سنة شكلت تحديا أكبر وكانت الأكثر إنتاجا وحسما في تاريخ الأمم المتحدة.
    That is a milestone in United Nations history. UN وهذا معلم في تاريخ الأمم المتحدة.
    We wish to take this opportunity to emphasize that Guatemala considers the Monterrey Conference to have been among the most successful gatherings in United Nations history in the area of development for all. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنشدد على أننا نعتبر مؤتمر مونتيري من بين أنجح المؤتمرات في تاريخ الأمم المتحدة في مجال التنمية من أجل الجميع.
    The special session back in 2002 reinforced that tendency, since children were able to express themselves and to participate -- for the first time in United Nations history -- as official delegates in these debates. UN وقد عززت الدورة الاستثنائية المعقودة في عام 2002 هذه النزعة، لأن الأطفال تمكنوا من التعبير عن أنفسهم والمشاركة في المناقشة - لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة - بوصفهم وفوداً رسمية.
    A total of 123 States and the European Community signed the Convention at the Conference, the highest number of opening signatures for a convention in United Nations history. UN ووقع الاتفاقية خلال المؤتمر ما مجموعه 123 دولة والجماعة الأوروبية، وهو أعلى رقم يفتح به التوقيع على اتفاقية في تاريخ الأمم المتحدة.
    The Monterrey Consensus, a Member State-driven event, was the single most successful development conference outcome in United Nations history. UN وأُشير إلى أن توافق آراء مونتيري، وهو حدث صنعته الدول الأعضاء، يعد أنجح نتيجة أسفر عنها مؤتمر تنمية في تاريخ الأمم المتحدة.
    The Monterrey Consensus, a Member State-driven event, was the single most successful development conference outcome in United Nations history. UN وأُشير إلى أن توافق آراء مونتيري، وهو حدث صنعته الدول الأعضاء، يعد أنجح نتيجة أسفر عنها مؤتمر تنمية في تاريخ الأمم المتحدة.
    At the outset, I would like to recall that the decision of the General Assembly four years ago to establish the Human Rights Council marked a significant moment in United Nations history. UN وبادئ ذي بدء، أود أن اذكر بأن قرار الجمعية العامة قبل أربعة أعوام المتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان شكل مرحلة هامة في تاريخ الأمم المتحدة.
    9. Only a few years after its adoption in 2003, there are 168 parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control, which makes it one of the most rapidly embraced treaties in United Nations history. UN 9 - أصبحت اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ تضم 168 طرفا، بعد سنوات قليلة فقط من اعتمادها في عام 2003، مما يجعلها إحدى أسرع المعاهدات قبولا في تاريخ الأمم المتحدة.
    On 3 November 2005, only two and a half years after its adoption, the treaty had already been joined by 100 countries, making it one of the most widely embraced treaties in United Nations history. UN ففي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أي بعد مرور سنتين ونصف السنة فقط على اعتمادها، كان قد انضم إليها 100 بلد، فأصبحت بذلك أوسع المعاهدات حظا من حيث القبول في تاريخ الأمم المتحدة.
    We welcome that important event, because, for the first time in United Nations history, all 192 Member States agreed on common principles and approaches for combating terrorism at the global level. UN ونحن نرحب بهذا الحدث المهم، لأن الدول الأعضاء جميعها وعددها 192 اتفقت لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة على مبادئ ونُهج مشتركة لمكافحة الإرهاب على المستوى العالمي.
    As numerous speakers before me have acknowledged, the High-level Dialogue on International Migration and Development is the first major event in United Nations history to focus exclusively on international migration issues. UN إن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، مثلما اعترف متكلمون عديدون قبلي، هو أول حدث كبير في تاريخ الأمم المتحدة يركز حصرا على مسائل الهجرة الدولية.
    Three special radio documentaries are being produced in 1995 in connection with the fiftieth anniversary, which deal respectively with the history of United Nations peace-keeping, the concerns and priorities of the world's youth at the threshold of the twenty-first century and key events in United Nations history. UN ويجري إنتاج ثلاثة برامج وثائقية إذاعية خاصة في عام ١٩٩٥ فيما يتصل بالذكرى السنوية الخمسين، تعالج على التوالي تاريخ أنشطة حفظ السلام لﻷمم المتحدة، واهتمامات وأولويات شباب العالم في مطلع القرن الحادي والعشرين، واﻷحداث الرئيسية في تاريخ الأمم المتحدة.
    As the Committee knows, it managed to lay some very important groundwork, including, for the first time in United Nations history, the preparation and adoption by consensus of a draft report on the problem of ensuring information security that identifies specific steps in this direction. UN وكما تعلم اللجنة، نجح الفريق بإرساء بعض الأسس البالغة الأهمية، بما في ذلك قيامة للمرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة بإعداد واعتماد مشروع تقرير بتوافق الآراء بشأن مشكلة كفالة أمن المعلومات والذي حدد خطوات محددة في هذا الاتجاه.
    However, it is more than astonishing -- given the positive results achieved, and at a time when it seems that both the Azerbaijani and Armenian delegations, as a result of the very important efforts made here in New York and in the respective capitals, have, for the first time in United Nations history, finally come up with an agreed text -- that the delegation of Armenia has disassociated itself from the consensus. UN بيد أننا نجد أكثر من مذهل أن يشذّ وفد أرمينيا عن توافق الآراء، بالنظر إلى النتائج الإيجابية التي تحققت، وفي وقت يبدو فيه أن الوفدين الأذربيجاني والأرميني، بفضل الجهود البالغة الأهمية التي بذلت هنا في نيويورك وفي عاصمة كل منهما، قد توصلا أخيرا لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة إلى نص متفق عليه.
    However, not all international days mark events in United Nations history: the International Day of Cooperatives is observed on the first Saturday in July to mark the 1995 centenary of the International Cooperative Alliance, an umbrella group of organizations comprising some 760 million members in 100 countries. UN بيد أن الأيام الدولية لا تشير جميعا إلى أحداث في تاريخ الأمم المتحدة. فاليوم الدولي للتعاونيات يشكل احتفالا في أول يوم سبت من شهر تموز/يوليه بالذكرى السنوية المائة لتأسيس التحالف الدولي للتعاونيات في عام 1995، وهو تنظيم إطاري متألف من منظمات يبلغ عدد أعضائها زهاء 760 مليون شخص في 100 بلد.
    1. The Joint Inspection Unit was created on an experimental basis nearly 40 years ago, following one of the most serious financial crises in United Nations history and upon the recommendation of an ad hoc committee established by the General Assembly to examine the financial situation of the United Nations and the specialized agencies (see A/6343, para. 67). UN 1 - أنشئت وحدة التفتيش المشتركة على أساس تجريبي منذ أربعين عاما تقريبا في أعقاب إحدى أشد الأزمات المالية في تاريخ الأمم المتحدة وبناء على توصية لجنة مخصصة أنشأتها الجمعية العامة لدراسة الحالة المالية للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة (انظر الوثيقة A/6343، الفقرة 67).
    It was one of the most important decisions ever taken in United Nations history. UN وكان هذا واحدا من أهم القرارات التي اتخذت في تاريخ اﻷمم المتحدة على اﻹطلاق.
    The sixty-third session of the General Assembly stands at a poignant moment in United Nations history. UN وتنعقد الدورة الثالثة والستون للجمعية العامة في مرحلة مهمة من تاريخ الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد