ويكيبيديا

    "in united nations peace-keeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
        
    Poland is a time-tested participant in United Nations peace-keeping operations. UN وبولندا مشارك ذو قيم أثبتتها التجربة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    " The Security Council expresses gratitude to the soldiers and civilians who have served or are serving in United Nations peace-keeping operations. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن امتنانه للعسكريين والمدنيين الذين خدموا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو يخدمون فيها حاليا.
    In that regard he recalled that, as the Minister of Foreign Affairs of his country had stated in his statement to the General Assembly, effective arrangements needed to be worked out to enhance the safety of those involved in United Nations peace-keeping operations. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن وزير خارجية بلده أوضح في بيانه إلى الجمعية العامة الترتيبات الفعالة التي يلزم إعدادها لتعزيز سلامة المشتركين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Personnel involved in United Nations peace-keeping operations could thus be reduced by almost a third. UN ويمكن بالتالي تخفيض عدد الموظفين المشتركين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بمقدار الثلث تقريبا.
    We pay tribute to the men and women currently engaged in United Nations peace-keeping operations around the world. UN ونحن نثني على الرجال والنساء المنخرطين حاليا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في كل أنحاء العالم.
    Argentina is, in fact, taking an active part in United Nations peace-keeping operations and stands ready to go on contributing to the consolidation of peace, security, justice and the growth of the States members of the zone. UN وفي الواقع أن اﻷرجنتين تشارك مشاركة نشطة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وتقف على أهبة الاستعداد لﻹسهام في توطيد السلام واﻷمن والعدالة والنمو في الدول اﻷعضاء في المنطقة.
    Any effective reform must also ensure equitable geographical representation and the effective participation of States in United Nations peace-keeping operations. UN ورأى أن أي إصلاح فعال يجب أن يكفل أيضا التمثيل الجغرافي العادل والاشتراك الفعال للدول في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Norway has for years been involved in United Nations peace-keeping operations and mine-clearing missions, and it has had an opportunity to gain first-hand experience of the consequences of the widespread and irresponsible use of land-mines. UN لقد شاركت النرويج لسنوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وعمليات تطهير اﻷلغام، وأتيحت لها الفرصة لاكتساب خبرة مباشرة عن آثار الاستخدام الواسع النطاق وغير المسؤول لﻷلغام.
    There should be a uniform set of rules of procedure, as well as ground rules for the participation of Member States in United Nations peace-keeping operations. UN وينبغي أن تكون هناك مجموعة موحدة من القواعد اﻹجرائية، فضلا عن قواعد أساسية لمشاركة الدول اﻷعضاء في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    45. Finally, his delegation announced that Japan intended to continue participating actively in United Nations peace-keeping operations. UN ٥٤ - وأنهى كلامه بالقول إن وفده يعلن أن اليابان تنوي مواصلة مشاركتها النشطة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Poland had been taking part in United Nations peace-keeping operations since 1973 and was ready to maintain the number of Polish peace-keepers. UN وأضاف قائلا إن بولندا تشترك في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم منذ عام ١٩٧٣ وأنها مستعدة لﻹبقاء على عدد حفظة السلم البولنديين دون تغيير.
    Bulgaria saw those multinational activities as preparing national contingents for interaction in emergency assistance and coordinated participation in United Nations peace-keeping operations. UN وتعتبر بلغاريا هذه اﻷنشطة المتعددة الجنسيات إعدادا للوحدات الوطنية لكي تتفاعل في المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ والمشاركة المنسقة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    His delegation had always believed that troops engaged in United Nations peace-keeping operations should be treated equitably; it therefore strongly endorsed the views expressed on that subject by the Indian representative. UN وذكر أن وفده يؤمن دائما بأنه ينبغي معاملة القوات المشتركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بصورة متكافئة، وهكذا فإنه يؤيد بشدة وجهات النظر التي أبداها بشأن هذا الموضوعت الممثل الهندي.
    A number of speakers welcomed the development of manuals, codes and training materials and the organization of training seminars on the role of civilian police in United Nations peace-keeping operations. UN ورحب عدد من المتحدثين بوضع أدلة ارشادية ومدونات قواعد ومواد تدريبية، وبتنظيم حلقات تدريب بشأن دور الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    English Page " The Security Council expresses gratitude to the soldiers and civilians who have served or are serving in United Nations peace-keeping operations. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن امتنانه للعسكريين والمدنيين الذين خدموا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو يخدمون فيها حاليا.
    AND CONSUMABLES 1. Description. The table below contains the generic grouping of equipment commonly used in United Nations peace-keeping operations. UN ١ - الوصف - الجدول الوارد أدناه يتضمن تجميعا حسب نوع المعدات المستخدمة عموما في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Through generous support, especially that of the Danish Government, Estonian peace-keepers, for the first time ever, took part in United Nations peace-keeping operations. UN فعن طريق الدعم السخي، وخصوصا دعم حكومة الدانمرك، شاركت قوات حفظ السلام الاستونية للمرة اﻷولى في تاريخها في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    It should be the task of the Special Committee to reaffirm confidence in United Nations peace-keeping operations and to utilize profitably the suggestions of Member States for enhancing their effectiveness. UN وينبغي أن ينصب جهد اللجنة الخاصة على إعادة تأكيد الثقة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام والانتفاع من الاقتراحات التي تقدمها الدول اﻷعضاء لتحسين فعاليتها.
    The Islamic Republic of Iran was ready in principle to participate in United Nations peace-keeping operations in accordance with the fundamental principles of the Charter of the United Nations. UN وذكر أن جمهورية إيران اﻹسلامية مستعدة، من حيث المبدأ، للمشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وفقا للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة.
    62. The Special Committee notes that the use of civilian police in United Nations peace-keeping operations continues to increase, welcomes the progress made in the past year to strengthen the Civilian Police Unit within the Department of Peace-keeping Operations and urges the Secretary-General to strengthen the Unit further. UN ٦٢ - تلاحظ اللجنة الخاصة أن استخدام الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ما زال يتزايد، وهي ترحب بالتقدم الذي أحرز خلال السنة الماضية في تعزيز وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام، وتحث اﻷمين العام على زيادة تعزيز الوحدة.
    The unprecedented increase in United Nations peace-keeping operations under Chapter VII of the Charter, which followed the end of the cold war, has involved the allocation of huge sums of money to those operations: $3.5 billion this year (1994) alone. UN إن الزيادة غير المسبوقة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في إطار الفصل السابع من الميثاق والتي أعقبت نهاية الحرب الباردة قد شهدت تخصيص مبالغ طائلة لتلك العمليات بلغ مقدارها في العام الحالي وحده ثلاثة ونصف مليار دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد