ويكيبيديا

    "in united nations programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في برامج الأمم المتحدة
        
    Assessment of gender institutionalization in United Nations programmes in Djibouti UN تقييم مدى إضفاء الطابع المؤسسي على الجوانب الجنسانية في برامج الأمم المتحدة في جيبوتي
    Over the years, the organization has gained from its participation in United Nations programmes. UN وعلى مدى السنوات، استفادت المنظمة من مشاركتها في برامج الأمم المتحدة.
    Restricting his Government's participation in United Nations programmes hindered progress towards self-determination. UN وإن تقييم مشاركة حكومته في برامج الأمم المتحدة يعرقل التقدم نحو تحقيق تقرير المصير.
    Participation in United Nations programmes and cooperation with the United Nations and associated agencies UN المشاركة في برامج الأمم المتحدة والتعاون مع الأمم المتحدة والوكالات المرتبطة بها
    The information allows the insurers to more accurately assess the risk profile, thus increasing their comfort level and interest in participating in United Nations programmes. UN وتسمح هذه المعلومات لشركات التأمين بتقييم سمات المخاطر على نحو أكثر دقة، الأمر الذي يزيد من مستوى ارتياحها واهتمامها بالمشاركة في برامج الأمم المتحدة.
    It will also continue to work with the United Nations country team on mainstreaming human rights in United Nations programmes and implementing human rights-related activities. UN وسيواصل المكتب أيضاً العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامج الأمم المتحدة وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The extensive programme of activities undertaken to mark the Year, which is covered in a separate report, is expected to have a lasting effect and will foster the mainstreaming of language issues in United Nations programmes and internationally. UN ويتوقع أن يكون للبرنامج الضخم للأنشطة الاحتفالية بالسنة أثر مستديم، كما أنه سيعزز إدماج مسألة اللغات في برامج الأمم المتحدة وعلى الصعيد الدولي. وسوف يخصص تقرير منفصل لتغطية هذه الأنشطة.
    The extensive programme of activities undertaken to mark the Year, which is covered in a separate report, is expected to have a lasting effect and will foster the mainstreaming of language issues in United Nations programmes and internationally. UN ويتوقع أن يكون للبرنامج الأنشطة المكثفة للاحتفال بالسنة المذكورة، الذي ورد في تقرير مستقل، أثر دائم وأن يعزز تعميم مراعاة المسائل اللغوية في برامج الأمم المتحدة وعلى الصعيد الدولي.
    The 95 per cent of all women who had formerly worked had lost their employment, and the Taliban had recently issued a decree prohibiting women from working in United Nations programmes or in those of non-governmental organizations. UN وقد تم فصل 95 في المائة من النساء العاملات، وصدر مرسوم أخيرا عن نظام طالبان بحظر عمل المرأة في برامج الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Office also serves as the link between the Department's field operations and other departments with lead substantive responsibilities, such as public information, security and gender issues, where the lead responsibility and technical expertise is located elsewhere in the Secretariat or in United Nations programmes, funds or agencies. UN ويعمل المكتب أيضا كحلقة وصل بين العمليات الميدانية للإدارة والإدارات الأخرى ذات المسؤوليات الفنية الرئيسية، مثل شؤون الإعلام والأمن والمسائل الجنسانية، وذلك عندما تتواجد المسؤولية الرئيسية والخبرة الفنية في جزء آخر من الأمانة العامة أو في برامج الأمم المتحدة أو صناديقها أو وكالاتها.
    Through its technical cooperation programme, ICAO further endeavoured to ensure that necessary attention was given to the participation of women in United Nations programmes for sustainable development by encouraging beneficiary contracting States to nominate more women for its fellowships programme. UN وقد واصلت المنظمة، من خلال برنامجها للتعاون التقني، سعيها إلى كفالة إيلاء الاهتمام اللازم لمشاركة المرأة في برامج الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بتشجيع الدول المتعاقدة المستفيدة على ترشيح مزيد من النساء لبرنامج الزمالات.
    The Office also serves as the link between field operations and other departments with lead substantive responsibilities, such as security and gender issues, where the lead responsibility and functional expertise is located elsewhere in the Secretariat or in United Nations programmes, funds or agencies. UN ويعمل المكتب أيضا كحلقة وصل بين العمليات الميدانية للإدارة والإدارات الأخرى ذات المسؤوليات الفنية الرئيسية، مثل الأمن والمسائل الجنسانية، وذلك عندما تتواجد المسؤولية الرئيسية والخبرة الفنية في جهة أخرى من الأمانة العامة أو في برامج الأمم المتحدة أو صناديقها أو وكالاتها.
    We are also playing an active role in United Nations programmes that address the issue of HIV/AIDS. UN ونقوم بدور نشط أيضا في برامج الأمم المتحدة التي تعالج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز).
    (vi) Audio-visual resources: photographic coverage of ECLAC meetings and activities; transmission of news dispatches to Headquarters for inclusion in United Nations radio programmes and to radio stations throughout the region; videotapes of interviews and other activities for inclusion in United Nations programmes and for the distribution to the media throughout the region. UN ' 6` الموارد السمعية البصرية: التغطية الفوتوغرافية لاجتماعات اللجنة الاقتصادية وأنشطتها، وبث الرسائل الإخبارية إلى المقر لإدراجها في البرامج الإذاعية للأمم المتحدة ومحطات الإذاعة في جميع أنحاء المنطقة؛ شرائط فيديو للمقابلات وغيرها من الأنشطة للإدراج في برامج الأمم المتحدة وللتوزيع على وسائط الإعلام في جميع أنحاء المنطقة؛
    b. Videotapes of interviews and other activities for inclusion in United Nations programmes and for distribution to the media throughout the region (average of 3 per year); UN ب - أشرطة فيديو عن المقابلات والأنشطة الأخرى لتضمينها في برامج الأمم المتحدة الإذاعية ولتعميمها على وسائط الإعلام في المنطقة بأكملها (3 في المتوسط سنويا)؛
    b. Videotapes of interviews and other activities for inclusion in United Nations programmes and for distribution to the media throughout the region (average of 3 per year); UN ب - أشرطة فيديو عن المقابلات والأنشطة الأخرى لتضمينها في برامج الأمم المتحدة الإذاعية ولتعميمها على وسائط الإعلام في المنطقة بأكملها (3 في المتوسط سنويا)؛
    6. In the present report, the Secretary-General considers how the business and human rights agenda, and particularly the Guiding Principles, may be effectively integrated in United Nations programmes and activities, particularly by embedding the issue in existing system-wide coordination and policy structures. UN 6- ويتناول الأمين العام، في هذا التقرير، السبل التي يمكن من خلالها إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بفعالية، وبخاصة المبادئ التوجيهية، في برامج الأمم المتحدة وأنشطتها، ولا سيما بترسيخ هذه المسألة في الهياكل المعنية بالتنسيق والسياسات على نطاق المنظومة.
    The Office also serves as the link between the Department's field operations and other departments with lead substantive responsibilities, such as public information, security, and gender mainstreaming, where the lead responsibility and technical expertise is located elsewhere in the Secretariat or in United Nations programmes, funds or agencies. UN كذلك يعمل المكتب كحلقة وصل بين العمليات الميدانية للإدارة والإدارات الأخرى ذات المسؤوليات الفنية الرئيسية، مثل إدارة شؤون الإعلام، وكذلك في مجالات مثل الأمن وتعميم المنظور الجنساني، عندما تكون المسؤولية الرئيسية والخبرة الفنية موجودة في جزء آخر من الأمانة العامة أو في برامج الأمم المتحدة أو صناديقها أو وكالاتها.
    The Task Force on Gender Mainstreaming in Programming, Monitoring, Evaluation and Reporting in Results-based Management Systems* of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality* is working to develop tools that would allow a more precise measurement of progress achieved in the implementation of mandates on gender mainstreaming in United Nations programmes. UN وتعمل فرقة العمل المعنية بتعميم المنظور الجنساني في عمليات البرمجة والرصد والتقييم والإبلاغ في نظم الإدارة القائمة على أساس النتائج*، التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، على استحداث أدوات تتيح قياسا أدق للتقدم المحرز في تنفيذ التكليفات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج الأمم المتحدة.
    (vi) Audio-visual resources: photographic coverage of ECLAC meetings and activities (2); transmission of news dispatches to Headquarters for inclusion in United Nations radio programmes and to radio stations throughout the region (2); videotapes of interviews and other activities for inclusion in United Nations programmes and for distribution to the media throughout the region (2). UN ' 6` المواد السمعية البصرية: تغطية بالصور الفوتوغرافية لاجتماعات اللجنة وأنشطتها (2)؛ نقل رسائل إخبارية إلى المقر لإدراجها في البرامج الإذاعية للأمم المتحدة وإلى محطات البث الإذاعي في المنطقة بكاملها (2)؛ شرائط فيديو للمقابلات وغيرها من الأنشطة لإدراجها في برامج الأمم المتحدة ولتوزيعها على وسائط الإعلام في جميع أنحاء المنطقة (2)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد