A number of independence activists have been in United States jails since the 1980s for their activities. | UN | ويقبع عدد من الناشطين من أجل الاستقلال في سجون الولايات المتحدة منذ الثمانينات نتيجة ﻷنشطتهم. |
It also called for the release of the five Cuban counter-terrorism heroes who were imprisoned in United States jails. | UN | وتطلب الحكومة أيضا الإفراج عن الأبطال الكوبيين الخمسة من مكافحي الإرهاب المسجونين في سجون الولايات المتحدة. |
As we discuss Cuba and the policies aimed against it today, we should remember the five Cuban heroes who continue to be unjustly imprisoned in United States jails. To them and their families, we send out our warmest expression of solidarity. | UN | وإذ نناقش كوبا والسياسات الموجهة ضدها اليوم، علينا أن نتذكر الأبطال الكوبيين الخمسة الذين يتواصل احتجازهم ظلما في سجون الولايات المتحدة ونحن نوجه لهم ولعائلاتهم أسمى عبارات التضامن. |
We appeal to President Barack Obama to sign an executive order releasing five Cuban citizens who have languished in United States jails for over 10 years and denied family visits. | UN | إننا نناشد الرئيس باراك أوباما أن يوقع أمراً تنفيذياً بإطلاق سراح خمسة مواطنين كوبيين يقبعون في سجون الولايات المتحدة منذ أكثر من 10 سنوات حرموا خلالها من الزيارات الأسرية. |
I would like in particular to thank you, Mr. President, for reminding the General Assembly of the fate of the five Cuban anti-terrorism warriors who are unjustly imprisoned in United States jails. | UN | أود على وجه الخصوص أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تذكير الجمعية العامة بمصير المحاربين الكوبيين الخمسة المناهضين للإرهاب والمسجونين ظلما في سجون الولايات المتحدة. |
Secondly, four Puerto Rican political prisoners were serving sentences, in United States jails, that were out of proportion to their offences. | UN | وثانياً، هناك أربعة سجناء سياسيين من بورتوريكو يقضون أحكاما بالعقوبة في سجون الولايات المتحدة وهي أحكام لا تتناسب مع ارتكبوه من أفعال. |
The United States of America should free the Puerto Rican citizens imprisoned in United States jails for activities relating to their country's struggle for independence. | UN | وينبغي للولايات المتحدة الأمريكية أن تطلق سراح المواطنين البورتوريكيين المسجونين في سجون الولايات المتحدة لقيامهم بأنشطة تتعلق بنضال بلدهم من أجل نيل الاستقلال. |
He also called for the release of the political prisoners Haydee Beltran, Oscar López Rivera, Alberto Torres, Antonio Camacho Negron and José Perez González, who were being held in United States jails. | UN | وطالب كذلك بالإفراج عن المسجونين السياسيين هايدي بلتران وأوسكار لوبيز ريفيرا وألبرتو توريس وأنطونيو كاماتشو نغرون وخوسيه بيريز غونزاليس المحتجزين في سجون الولايات المتحدة. |
Lastly, he noted that self-determination must include the release -- preferably before the start of the self-determination process -- of all Puerto Rican political prisoners currently in United States jails. | UN | وأخيراً، نوّه بأن تقرير المصير يجب أن يشمل الإفراج - ويفضّل قبل بدء عملية تقرير المصير - عن جميع السجناء السياسيين من بورتوريكو الموجودين حالياً في سجون الولايات المتحدة. |
These men are unjustly imprisoned in United States jails when their only crime was to defend the Cuban and American people from the terrorist activities that continue to be organized from Florida today. | UN | فقد تم إيداع هؤلاء الأشخاص في سجون الولايات المتحدة بطريقة ظالمة بينما تمثلت جريمتهم الوحيدة في الدفاع عن الشعبين الكوبي والأمريكي ضد الأنشطة الإرهابية التي يستمر تنظيمها انطلاقا من فلوريدا حتى اليوم. |
The criminal economic blockade by the Government of the United States of America against the brotherly people and Government of heroic Cuba must stop immediately, and the five Cuban heroes, counter-terrorism combatants imprisoned in United States jails, must be released now. | UN | والحصار الاقتصادي الإجرامي من جانب الولايات المتحدة الأمريكية ضدّ الشعب والحكومة الشقيقين في كوبا البطلة، يجب أن يتوقّف فوراً، كما يجب أن يُطلَق الآن سراح الأبطال الكوبيين الخمسة، المكافحين ضد الإرهاب، والقابعين في سجون الولايات المتحدة. |
The excessive sentences handed down to the Puerto Rican political prisoners in United States jails stood in stark contrast to the preferential treatment given to right-wing and other groups accused of violent crimes. | UN | كما أن الأحكام المفرطة التي تُفرض على السجناء السياسيين من بورتوريكو في سجون الولايات المتحدة تتعارض تعارضاً شديدا مع المعاملة التفضيلية التي تمنح للجماعات اليمينية وغيرها من الجماعات المتهمة بالجرائم العنيفة. |
The United States had also failed to respect the human rights of the Puerto Ricans serving disproportionate sentences in United States jails for their actions to fight for their country's independence. | UN | وأضافت قائلة إن الولايات المتحدة قد أخفقت أيضا في احترام حقوق الإنسان لسكان بورتوريكو الذين يقضون أحكاما غير متناسبة مع ما اقترفوه من أفعال في سجون الولايات المتحدة بسبب أفعال تتصل بالكفاح من أجل استقلال بلدهم. |
4. The draft resolution expressed concern about continued violent actions against Puerto Rican independence fighters, called once more for the release of Puerto Rican political prisoners held in United States jails and requested the General Assembly to undertake a comprehensive review of all aspects of the question of Puerto Rico. | UN | 4 - وأعرب مشروع القرار عن القلق إزاء استمرار الإجراءات العنيفة المتخذة ضد المناضلين من أجل استقلال بورتوريكو، وطالب مرة أخرى بالإفراج عن السجناء السياسيين المعتقلين في سجون الولايات المتحدة وطلب إلى الجمعية العامة بأن تنظر في مسألة بورتوريكو بصورة شاملة ومن جميع جوانبها. |
The Special Committee on decolonization had adopted 32 resolutions and decisions on Puerto Rico, recognizing its people's inalienable right to self-determination and independence under resolution 1514 (XV) and calling for the release of political prisoners held in United States jails for the past 30 years. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار قد اعتمدت 32 قرارا ومقررا بشأن بورتوريكو، تعترف بحق شعبها غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال بموجب القرار 1514 (د-15) ودعت إلى الإفراج عن السجناء السياسيين الذين يحتجزون في سجون الولايات المتحدة منذ 30 عاما مضت. |