A total of $128,000 in unliquidated obligations remained outstanding. | UN | ولا يزال ما مجموعه 000 128 دولار من الالتزامات غير المصفاة في انتظار التسوية. |
The results of this review led UNHCR to cancel a total amount of $1.4 million in unliquidated obligations for 2008, which was reflected in the corrected accounts. | UN | وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة. |
The results of this review led UNHCR to cancel a total amount of $1.4 million in unliquidated obligations for 2008, which was reflected in the corrected accounts. | UN | وأدت نتائج هذا الاستعراض بالمفوضية إلى إلغاء مبلغ إجمالي قدره 1.4 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة لعام 2008، الذي انعكس في الحسابات المصححة. |
This is a reflection to a large measure of higher business volume, without a commensurate increase in unliquidated obligations. | UN | ويعكس هذا حدوث ارتفاع كبير في حجم الأعمال، من دون حدوث زيادة متناسبة في الالتزامات غير المصفاة. |
The increase was mostly due to a significantly higher volume of contributions received in advance and a modest increase in unliquidated obligations. | UN | وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى زيادة حجم التبرعات المقبوضة سلفا وإلى الزيادة المتواضعة في الالتزامات غير المصفاة. |
20. As the amount remaining in unliquidated obligations is considered sufficient to cover claims that may be presented in future, no provision is made under this heading. | UN | ٠٢ - ولما كان المبلغ الباقي من الالتزامات غير المصفاة يعد كافيا لتغطية طلبات قد تقدم مستقبلا، فإنه لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
However, following the closing of the accounts, it has been determined that $31,000 in unliquidated obligations will no longer be required on the basis of the actual services provided by the Independent Jurist. | UN | غير أنه بعد إغلاق الحسابات، تبين أن مبلغ ٠٠٠ ٣١ دولار من الالتزامات غير المصفاة لن تكون ضرورية في ضوء الخدمات الفعلية التي قدمها رجل القانون المستقل. |
As at 31 August 1995, an amount of $1,068,300 in unliquidated obligations remained available for this purpose. | UN | وحتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥، كان هناك مبلغ ٣٠٠ ٦٨٠ ١ دولار من الالتزامات غير المصفاة متاحا لهذا الغرض. |
a Includes an amount of $2,810,000 in unliquidated obligations. | UN | (أ) تشمل مبلغ 000 810 2 دولار من الالتزامات غير المصفاة. |
a Includes an amount of $5,146,800 in unliquidated obligations. | UN | )أ( تشمل مبلغ ٨٠٠ ١٤٦ ٥ دولار من الالتزامات غير المصفاة. |
a Includes an amount of $5,854,000 in unliquidated obligations. | UN | ( أ ) تشمل مبلغ 000 854 5 دولار من الالتزامات غير المصفاة. |
a Includes an amount of $6,966,300 in unliquidated obligations. | UN | (أ) تشمل مبلغ 300 966 6 دولار من الالتزامات غير المصفاة. |
a Includes an amount of $63,237,200 in unliquidated obligations. | UN | (أ) تتضمن مبلغ 200 237 63 دولار من الالتزامات غير المصفاة. |
b Includes an amount of $4,275,300 in unliquidated obligations. Table 2 | UN | (ب) تشمل مبلغ 300 275 4 دولار من الالتزامات غير المصفاة. |
a Includes an amount of $13,406,600 in unliquidated obligations. | UN | (أ) تشمل مبلغ 600 406 13 دولار من الالتزامات غير المصفاة. |
a Includes an amount of $904,000 in unliquidated obligations. | UN | (أ) تشمل مبلغ 000 904 دولار من الالتزامات غير المصفاة. |
Debit balances in unliquidated obligations | UN | الأرصدة المدينة في الالتزامات غير المصفاة |
This increase of 12 per cent is attributable mainly to the increase in the end-of-service and post-retirement liabilities of $1,500,000, offset partly by a decrease in unliquidated obligations. | UN | وتعزى هذه الزيادة، البالغة 12 في المائة، أساسا إلى زيادة الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد بمقدار 000 500 1 دولار، وهو ما قابله جزئيا انخفاض في الالتزامات غير المصفاة. |
In comparison with the prior biennium, this position has deteriorated; however this is due to a significant increase in unliquidated obligations arising from the closure of the Gaza Strip. | UN | وقد تراجع هذا الوضع مقارنة بفترة السنتين الماضية، بيد أن هذا يُعزى إلى الزيادة الملحوظة في الالتزامات غير المصفاة نتيجة لإغلاق قطاع غزة. |
The expenditure also reflects $9,090,400 in unliquidated obligations. | UN | وتعكس النفقات أيضا ٠٠٤ ٠٩٠ ٩ دولار كالتزامات غير مصفاة. |
50. The Board of Auditors has repeatedly stressed that UNHCR has retained large amounts of funds at the end of each year in unliquidated obligations which it then cancels in the following years. | UN | 50- وقد شدّد مجلس مراجعي الحسابات مرارا على أن المفوضية قد احتفظت بمبالغ كبيرة من الأموال في نهاية كل عام في التزامات غير مصفاة تُلغى بعد ذلك في السنوات التالية. |
a Includes $1,371,000 in unliquidated obligations. | UN | )أ( تشمل التزامات غير مصفاة قدرها ٠٠٠ ٣٧١ ١ دولار. |