ويكيبيديا

    "in urban settlements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المستوطنات الحضرية
        
    • في مستوطنات حضرية
        
    • في التجمعات الحضرية
        
    This economic and social profile of the continent was reflected very clearly in housing conditions with growing slums in urban settlements. UN وتتجلى هذه الملامح الاقتصادية والاجتماعية للقارة تجلياً واضحاً جداً في ظروف السكن مع تزايد الأحياء الفقيرة في المستوطنات الحضرية.
    Several tenure categories may also co-exist on the same plot, a situation frequent in urban settlements. UN وقد تتعايش فئات حيازة عدة على نفس الأرض، وهي حالة تتكرر كثيراً في المستوطنات الحضرية.
    Unlike conventional cadastres, settlement land information systems should reflect varied and overlapping tenure rights - not only freehold - and the spatial realities that exist in urban settlements. UN وخلافاً للسجلات العقارية التقليدية، ينبغي أن تعكس نظم المعلومات المتعلقة بأراضي المستوطنات حقوق الحيازة المختلفة والمتداخلة، لا حق الملكية المطلقة فحسب، وواقع مساحات في المستوطنات الحضرية.
    About 95 per cent of the population live in urban settlements. UN ويقيم نحو 95 في المائة من السكان في مستوطنات حضرية.
    The 2005 revision shows that 49 per cent of the world's population lived in urban areas in 2005 and projects that by 2008 half of the world population will be living in urban settlements. UN ويُظهر تنقيح عام 2005 أن 49 في المائة من سكان العالم كانوا يعيشون في مناطق حضرية في عام 2005 ويُتوقع أنه بحلول عام 2008 سيكون نصف سكان العالم مقيمين في مستوطنات حضرية.
    For example, more men are affected by poverty in rural areas whereas more women are poor in urban settlements. UN فعلى سبيل المثال، هناك عدد متزايد من الرجال الذين يعيشون في حالة فقر في المناطق الريفية بينما يزداد عدد النساء الفقيرات في المستوطنات الحضرية.
    Rapid urban growth in highly seismic areas has led to increased vulnerabilities in urban settlements and the potential for large-scale catastrophes in the future. UN وقد أدى النمو الحضري السريع في المناطق الشديدة الاهتزازات إلى زيادة مواطن التأثر في المستوطنات الحضرية واحتمال وقوع كوارث واسعة النطاق في المستقبل.
    An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on the management capacity in urban settlements of all sizes. UN ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on the management capacity in urban settlements of all sizes. UN ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on the management capacity in urban settlements of all sizes. UN ويعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد كبير على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    A diverse group of international officials analysed the Convention on the Rights of the Child to outline the living conditions and principles of governance necessary to achieve children’s rights in urban settlements. UN وقام فريق متنوع من المسؤولين الدوليين بتحليل اتفاقية حقوق الطفل لوضع موجز للظروف المعيشية ومبادئ الحكم اللازمة ﻹعمال حقوق الطفل في المستوطنات الحضرية.
    UNICEF will advocate for children’s rights in urban settlements at the Commission on Human Settlements meeting and the 1997 Earth Summit Follow-up. UN وستقوم اليونيسيف بالدعوة لحقوق الطفل في المستوطنات الحضرية في اجتماع لجنة المستوطنات البشرية وفي متابعة عام ٧٩٩١ لقمة اﻷرض.
    Effects of climate change on housing in urban settlements UN ألف - تأثير تغيُّر المناخ على السكن في المستوطنات الحضرية
    77. The main body of unemployed people are urban dwellers - 66.3 per cent of the total number of jobless are concentrated in urban settlements. UN ٧٧ - والكتلة اﻷساسية من المتعطلين عن العمل هم من سكان الحضر - حيث يتركز ٦٦,٣ في المائة من مجموع عدد من هم بلا عمل في المستوطنات الحضرية.
    13.29 An increasingly urbanized world implies that sustainable development will depend largely on management capacity in urban settlements of all sizes. UN ٣١-٩٢ يعني تزايد التحضر في العالم ضمنا أن التنمية المستدامة ستتوقف إلى حد بعيد على القدرة اﻹدارية المتوفرة في المستوطنات الحضرية بجميع أحجامها.
    This has to be of concern to everyone given that the majority of the world's population will soon be living in urban settlements. UN ولا بد أن يشغل هذا الأمر بال كل إمرء إذ سرعان ما سيعيش معظم سكان العالم في مستوطنات حضرية.
    By contrast, in 2014, 51 per cent of the world's population lived in urban settlements with fewer than 500,000 inhabitants; by 2025, that proportion is expected to fall to 43 per cent. UN وعلى النقيض من ذلك، تبلغ نسبة سكان العالم الذين يعيشون في عام 2014 في مستوطنات حضرية يقل عدد سكانها عن 000 500 نسمة 51 في المائة؛ وبحلول عام 2025، من المتوقع أن تنخفض هذه النسبة إلى 43 في المائة.
    Major part of this group of population that lived before in 12 tent settlements were resettled in urban settlements with advanced social infrastructure and medical centers by the Government. UN وقد أعادت الحكومة توطين نسبة كبيرة منهم، كانت تعيش في 12 مخيما، في مستوطنات حضرية ذات هياكل أساسية اجتماعية ومراكز طبية متطورة.
    In contrast, 24.8 per cent of the world population lived in urban settlements with fewer than 500,000 inhabitants and by 2015 that proportion will likely rise to 27.1 per cent. UN وفي المقابل، كان 24.8 في المائة من سكان العالم يعيشون في مستوطنات حضرية يقل عدد سكانها عن 000 500 نسمة، ومن المحتمل أن ترتفع هذه النسبة بحلول عام 2015 إلى 27.1 في المائة.
    In 2000, 41.8 per cent of the population in the developed countries lived in urban settlements with fewer than 500,000 inhabitants and by 2015 that proportion is expected to rise to 43 per cent. UN وفي عام 2000 كان 41.8 في المائة من السكان في البلدان المتقدمة النمو يعيشون في مستوطنات حضرية يقل عدد سكانها عن 000 500 نسمة، ومن المتوقع أن ترتفع هذه النسبة بحلول عام 2015 إلى 43.0 في المائة.
    Of the total number of women, 57.25 per cent live in urban settlements and 42.75 per cent live in mixed or rural settlements. UN ومن مجموع عدد النساء يعيش 57.25 في المائة في التجمعات الحضرية و42.75 في المائة في تجمعات مختلطة أو ريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد