The special laws and international agreements for mobile goods all cover, in varying degrees of precision, security rights. | UN | وتتناول جميع القوانين والاتفاقات الدولية الخاصة المتعلقة بالسلع المنقولة الحقوق الضمانية بدرجات متفاوتة من الدقة. |
A number of agencies are now publishing the harmonized data for the EU in varying degrees of detail. | UN | وتتولى عدة وكالات الآن نشر البيانات المتوائمة للاتحاد الأوروبي بدرجات متفاوتة من التفصيل. |
Other locationsOther locations in varying degrees of proximity to the theatre of military operations are cited in the claims presently under review. | UN | 76- تذكر في المطالبات قيد الاستعراض في الوقت الحاضر أسماء مواقع أخرى قريبة بدرجات متفاوتة من مسرح العمليات العسكرية. |
Sadly, in many places, some of those conflicts persist in varying degrees of intensity. | UN | ومن المحزن أن بعض هذه الصراعات ما تزال دائرة في أماكن كثيرة بدرجات مختلفة من حيث شدتها. |
As a result, the six areas of focus can be found, in varying degrees of intensity and at different intervention levels in the projects approved during the last three years. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه يمكن رؤية مجالات التركيز الستة، بدرجات مختلفة من الكثافة وعلى مختلف مستويات التدخل في المشاريع المعتمدة أثناء السنوات الثلاث اﻷخيرة. |
The replies covered, in varying degrees of detail, each of the areas set out in Economic and Social Council resolution 2006/29, as presented below. | UN | 25- وقد تناولت الردود، بدرجات متباينة من التفصيل، كلا من المجالات المحددة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/29، مثلما هو معروض أدناه. |
All of these manuals disseminate in varying degrees of detail the key IHL principles relating to the use of military force. | UN | وتنشر كافة هذه الكتيبات بدرجات متفاوتة من التفصيل المبادئ الرئيسية للقانون الإنساني الدولي المتصلة باستعمال القوة العسكرية. |
Another initiative – the European Commission’s proposed “Agenda on Migration” – is less straightforward. The agenda presents a hodgepodge of measures in varying degrees of detail. | News-Commentary | وكانت مبادرة أخرى ــ "أجندة الهجرة" التي اقترحتها المفوضية الأوروبية ــ أقل صراحة ووضوحا. فهي تقدم خليطاً من التدابير بدرجات متفاوتة من التفاصيل. |
The review also acknowledged that the areas of focus of Governing Council decision 90/34 have been addressed in varying degrees of intensity and at different intervention levels. | UN | وسلم الاستعراض أيضا بأن مجالات تركيز مقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٣٤ قد جرى التصدي لها بدرجات متفاوتة من التركيز وبمستويات مختلفة من اﻷنشطة. |
22/ The TDFs, however, existed in varying degrees of strength and readiness in the various republics. | UN | )٢٢( على أن قوات الدفاع اﻹقليمية كانت موجودة بدرجات متفاوتة من القوة والاستعداد في الجمهوريات المختلفة. |
In the first compilation and synthesis, it was noted that policies and measures were described in varying degrees of detail, and that references to the number of policies and measures did not reflect the relative importance of these in terms of their mitigation potential. | UN | ١٣- لوحظ في أول تجميع وتوليف أن السياسات والتدابير توصف بدرجات متفاوتة من التفصيل وأن الاشارات إلى عدد السياسات والتدابير لا يعكس أهميتها النسبية من حيث امكانياتها التخفيفية. |
Parties reported in varying degrees of detail on measures, some planned and some already implemented, to limit emissions in the waste management sector. | UN | 50- أبلغت الأطراف بدرجات متفاوتة من التفصيل عن تدابير، منها المخطط له ومنها المنفذ بالفعل، ترمي إلى الحد من الانبعاثات في قطاع إدارة النفايات. |
in varying degrees of coordination with the coalition forces, their vessels have escorted hundreds of merchant ships; provided close protection for designated merchant vessels, including for vessels released by pirates; conducted rescue operations for vessels in distress; and confiscated large quantities of weapons and other contraband. | UN | وقامت سفن تلك البلدان، بدرجات متفاوتة من التنسيق مع قوات التحالف، بمرافقة مئات السفن التجارية وتوفير الحماية المباشرة لسفن تجارية معينة، بما في ذلك السفن التي أفرج عنها القراصنة، وأجرت عمليات إنقاذ لسفن تواجه مشاكل وضبطت كميات كبيرة من الأسلحة وغيرها من السلع المهربة. |
62. The Commission noted that the non-pensionable component, which had been considered over the years in varying degrees of detail by both the Commission and UNJSPB, was a complex issue that required careful and detailed analysis. | UN | ٦٢ - ولاحظت اللجنة أن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وهو موضوع تم النظر فيه على مدى سنوات بدرجات متفاوتة من التفصيل سواء في اللجنة أو في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، هو موضوع معقد ويحتاج الى تحليل واع ومفصل. |
Noting that in 2010, 2011 and 2012 States members of the Caribbean Community, including the Bahamas, Grenada, Haiti, Jamaica, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines, were severely affected, in varying degrees of intensity, by natural disasters which caused significant loss of life and extensive damage to infrastructure, with consequent negative effects on the development efforts of the countries affected, | UN | وإذ تلاحظ أن دولا أعضاء في الجماعة الكاريبية تشمل جامايكا وجزر البهاما وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وغرينادا وهايتي قد تضررت على نحو بالغ في أعوام 2010 و 2011 و 2012 بدرجات متفاوتة من الشدة نتيجة للكوارث الطبيعية التي تسببت في خسائر كبيرة في الأرواح وأضرار واسعة النطاق في الهياكل الأساسية، مما أثر سلبا في جهود التنمية في البلدان المتضررة، |
6. Responses were received from 70 countries and organizations. They addressed the full range of issues raised, in varying degrees of detail and complexity. | UN | 6 - وقد وردت ردود من 70 بلدا ومنظمة تناولت مجمل المسائل المثارة بدرجات مختلفة من التفصيل والتعقد. |
Eighth, large stocks of fissile material exist in varying degrees of State control in many countries, including the nuclear-weapon States, the three ex-NPT States and those of NPT parties. | UN | ثامنا، توجد مخزونات كبيرة من المواد الانشطارية بدرجات مختلفة من مراقبة الدولة في العديد من البلدان، بما في ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الثلاث غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Thus, most of them have addressed, in varying degrees of emphasis and detail, such issues as the international economic environment, the role of national policies in promoting social and economic development, the need for finance for development, the external debt problem, and those relating to international trade and science and technology. | UN | ومن هنا نرى مثلا أن معظمها قد تناول بدرجات مختلفة من التركيز والتفصيل مسائل من قبيل البيئة الاقتصادية الدولية، ودور السياسات القطرية في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، والحاجة الى تمويل التنمية، ومشكلة الدين الخارجي، والمسائل المتصلة بالتجارة الدولية والعلم والتكنولوجيا. |
2. The report presents some information new to UNMOVIC in all of the weapons of mass destruction areas and in varying degrees of detail. | UN | 2 - ويقدم التقرير بعض المعلومات الجديدة بالنسبة للأنموفيك في جميع مجالات أسلحة الدمار الشامل بدرجات متباينة من التفاصيل. |