ويكيبيديا

    "in viet nam in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في فييت نام في
        
    • في فييت نام عام
        
    • في فييت نام من خلال
        
    The Government had provided rehabilitation services to the disabled poor in Viet Nam in 2009, in cooperation with a nongovernmental organization. UN وقدمت الحكومة خدمات تأهيل للفقراء المعوقين في فييت نام في عام 2009، بالتعاون مع منظمة غير حكومية.
    The robust development of religious activities in Viet Nam in the past years has been well recognised by the international community. UN والتطور المتين للأنشطة الدينية في فييت نام في الأعوام الأخيرة اعترف به المجتمع الدولي كما ينبغي.
    The third ASEAN-United Nations summit was held in Viet Nam in 2010. UN وعُقد مؤتمر القمة الثالث بين الرابطة والأمم المتحدة في فييت نام في عام 2010.
    Mentors from the Office are currently working in Guatemala, Peru and Senegal, with also a focus on Ghana, and a further mentor should be placed in Viet Nam in 2005. UN ويعمل موجّهون من المكتب في الوقت الراهن في بيرو والسنغال وغواتيمالا، مع التركيز أيضا على غانا، ومن المتوقع تعيين موجّه إضافي في فييت نام في عام 2005.
    Also included in the programme is the holding in Viet Nam in 1998 of the fourth Scientific Conference on Sea Technology. UN ويتضمن البرنامج أيضا عقد المؤتمر العلمي الرابع بشأن تكنولوجيا البحار في فييت نام عام ١٩٩٨.
    In particular, Decree No. 74/2005/ND-CP dated June 7, 2005 by the Government stipulates measures to address money laundering in Viet Nam in monetary or asset transactions, including the responsibilities of individuals and agencies in preventing and countering money laundering as well as international cooperation in this field. UN وينص المرسوم الحكومي رقم 74/2005/ND-CP، المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، على وجه الخصوص، على تدابير لمعالجة غسل الأموال في فييت نام من خلال المعاملات النقدية أو المتعلقة بالأصول، بما في ذلك مسؤوليات الأفراد والوكالات تجاه منع ومكافحة غسل الأموال، فضلا عن التعاون الدولي في هذا المجال.
    UNODC is currently supporting harmonization efforts in Viet Nam in the context of ongoing law reform processes. UN ويدعم " المكتب " حاليا جهود المناسقة في فييت نام في سياق العمليات الجارية لديها لإصلاح القوانين.
    His country also strongly supported the One UN initiative and would work closely with relevant United Nations partners to make it a reality in Viet Nam in the foreseeable future. UN كما يدعم بلده بشدة مبادرات الأمم المتحدة لتوحيد العمل، وسيتعاون تعاونا وثيقا مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة لتحقيقها في فييت نام في المستقبل القريب.
    143. Dealing with trafficking in women and prostitution in Viet Nam in recent years showed remarkable progress in awareness and action at all levels of the administration and society. UN اقتراحات ١٤٣ - حقق التعامل مع الاتجار بالمرأة والبغاء في فييت نام في السنوات اﻷخيرة تقدما ملحوظا في التوعية واتخاذ إجراءات على جميع أصعدة اﻹدارة والمجتمع.
    In response to the disastrous typhoon and flood season in Viet Nam in 1996, UNDP established a facility for channelling disaster relief funds to the country. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، استجابة لﻹعصار المدمر وموسم الفيضانات في فييت نام في عام ١٩٩٦، بإنشاء مرفق لتوجيه أموال مخصصة لﻹغاثة من الكوارث إلى البلد.
    36. The Centre for Human Rights will field a project formulation mission concerning the administration of juvenile justice in Viet Nam in March 1996. UN ٦٣- سيوفد مركز حقوق اﻹنسان بعثة لوضع مشروع يتعلق بقضاء اﻷحداث في فييت نام في آذار/مارس ٦٩٩١.
    56. Legislative measures to secure women's access to land included the revision of the Land Law in Viet Nam in July 2004, which required all land-use certificates to bear the names of both husbands and wives. UN 56 - وشملت التدابير التشريعية لتأمين حصول المرأة على الأرض تنقيح القانون العقاري في فييت نام في تموز/يوليه 2004، بحيث بات من اللازم إدراج اسمي الزوج والزوجة في كافة شهادات استغلال الأراضي.
    Relevant examples include review and comparative evaluation of legislation in Brazil in 2004; assessment of the legal system in Viet Nam in 2004; and evaluation of planned national administrative measures in Colombia in 2004. UN ومن بين الأمثلة في هذا الصدد مراجعة التشريعات وإجراء تقييم مُقارن لها في البرازيل في عام 2004؛ وتقييم النظام القانوني في فييت نام في عام 2004؛ وتقييم التدابير الإدارية الوطنية المُقرر اتخاذها في كولومبيا في عام 2004.
    ESCAP has also assisted in the development of the Cambodian Disabled People's Organization and in the convening of the first workshop of people with diverse disabilities in Viet Nam in October 1996. UN وأسهمت اللجنة أيضا في إنشاء المنظمة الكمبودية للمعوقين، وافتتاح أول حلقة عمل لﻷشخاص ذوي العاهات المختلفة عُقدت في فييت نام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Since the emergence of the HIV/AIDS epidemic in Viet Nam in 1990, the Government has given due attention and taken strong action to prevent it. UN منذ ظهور وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في فييت نام في التسعينات من القرن الماضي، دأبت الحكومة على إيلاء الاهتمام الواجب بهذا الوباء واتخاذ إجراءات قوية لمنعه.
    80. In follow-up to specific recommendations of the Committee on the Rights of the Child, a mission to formulate a project on the administration of juvenile justice was undertaken by the High Commissioner/Centre for Human Rights in Viet Nam in March 1996, with the participation of a member of the Committee. UN ٨٠ - ومتابعــة لتوصيات محددة للجنة حقوق الطفل، اضطلع المفوض السامي/لجنة حقوق اﻹنسان في فييت نام في آذار/مارس ١٩٩٦، ببعثة لوضع مشروع عن إدارة قضاء اﻷحداث، بمشاركة عضو من اللجنة.
    In particular, Government Decree No. 74/2005/ND-CP of 7 June 2005 provides for mechanism and measures to address money-laundering in Viet Nam in cash or asset transactions. UN وينصّ المرسوم الحكومي رقم74/2005/ND-CP ، المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، بشكل خاص، على الآلية والتدابير الرامية إلى التصدي لغسل الأموال في فييت نام في المعاملات النقدية أو المعاملات المتعلقة بالأصول.
    (a) The WHO office in Viet Nam published Health and Ethnic Minorities in Viet Nam, in June 2003; UN (أ) نشر مكتب المنظمة في فييت نام منشورا بعنوان: الصحة والأقليات العرقية في فييت نام في حزيران/يونيه 2003؛
    72. Phasing out of some long-standing operations will lead to the closure of the office in Viet Nam in 2014. UN ٧٢- وسيؤدي الإلغاء التدريجي لبعض العمليات القائمة منذ أمد طويل إلى إغلاق مكتب المفوضية في فييت نام عام 2014.
    Since Vatican appointed a non-permanent envoy in Viet Nam in 2011, this envoy had worked with 26 dioceses and 60 cities and provinces in Viet Nam. UN وبالنظر إلى أن الفاتيكان قد عين مبعوثا غير دائم في فييت نام عام 2011، فقد عمل هذا المبعوث بالتعاون مع 26 أبرشية و60 مدينة ومقاطعة في فييت نام.
    In particular, Decree No. 74/2005/ND-CP dated 7 June 2005 by the Government stipulates measures to address money-laundering in Viet Nam in monetary or asset transactions, including the responsibilities of individuals and agencies in preventing and countering money-laundering as well as international cooperation in this field. UN وينص المرسوم الحكومي رقم 74/2005/ND-CP، المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005، على وجه الخصوص، على تدابير لمكافحة غسل الأموال في فييت نام من خلال المعاملات النقدية أو المتعلقة بالأصول، بما في ذلك مسؤوليات الأفراد والوكالات تجاه منع ومكافحة غسل الأموال، فضلا عن التعاون الدولي في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد