ويكيبيديا

    "in violence prevention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في منع العنف
        
    • في مجال منع العنف
        
    • في الوقاية من العنف
        
    Securing firm support, including sound funding to promote progress in violence prevention and in the protection of children from all forms of violence UN ● تأمين دعم راسخ، بما في ذلك تأمين تمويل سليم، لتشجيع التقدم في منع العنف وحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The Study presented a set of recommendations for accelerating and monitoring progress in violence prevention and response. UN وقدمت الدراسة مجموعة من التوصيات من أجل تسريع ورصد التقدم المحرز في منع العنف والتصدي له.
    Unfortunately, many challenges prevail. Indeed, information on violence against children remains scarce and fragmented and, as a result, opportunities to consolidate children's protection and invest in violence prevention are equally constrained. UN لكن من المؤسف أن الكثير من التحديات لا تزال ماثلة لأن المعلومات المتعلقة بالعنف ضد الأطفال لا تزال نادرة ومجزأة، مما يقوّض فرص تعزيز حماية الأطفال والاستثمار في منع العنف.
    The Special Representative will continue to support this process and will join the launch of national data surveys to support the consolidation of the policy agenda and accelerate progress in violence prevention and response. UN وستواصل الممثلة الخاصة دعم هذه العملية، وستشارك في إطلاق الاستقصاءات الوطنية للبيانات لدعم توطيد جدول أعمال السياسات وتسريع خطى التقدم في مجال منع العنف والتصدي له.
    79. As the Study recognizes, progress in violence prevention and elimination is strongly dependent on the effectiveness of efforts designed to strengthen a widely shared culture of non-violence and overcome the social acceptance of violence. UN 79- كما تقر الدراسة، فإن التقدم المحرز في مجال منع العنف والقضاء عليه يعتمد بشدة على فعالية الجهود المصممة لتعزيز ثقافة اللاعنف المعتمَدة على نطاق واسع والتغلب على القبول الاجتماعي للعنف.
    This is a significant initiative that the Special Representative will continue to follow closely and which is expected to lead to important results in violence prevention and protection from violence. UN وهذه مبادرة هامة ستظل الممثلة الخاصة تتابعها عن كثب، وينتظر أن تفضي إلى نتائج هامة في الوقاية من العنف والحماية منه.
    The Model Strategies provide a crucial tool to promote progress in violence prevention and elimination. UN ٢٣- وتتيح الاستراتيجيات النموذجية أداة حاسمة الأهمية لتعزيز التقدم في منع العنف والقضاء عليه.
    His Government had launched its first survey on violence against children and was developing and executing a comprehensive plan which combined both a long-term investment in violence prevention and a commitment to improving the functioning of State institutions. UN وقد أجرت حكومته أول دراسة استقصائية للعنف ضد الأطفال وهي تقوم بوضع وتنفيذ خطة شاملة تجمع بين الاستثمار طويل الأجل في منع العنف والالتزام بتحسين أداء مؤسسات الدولة.
    IV. Strategic partnerships to accelerate progress in violence prevention and elimination 79 - 100 17 UN رابعاً - الشراكات الاستراتيجية للتعجيل بوتيرة التقدم في منع العنف والقضاء عليه 79-100 21
    Hence, efforts to bring an end to violence in school must not only invest in securing a safe and child-friendly environment inside education settings, but also seek to address the cultural acceptance of violence against children, and invest in violence prevention and positive discipline initiatives for families and the community at large. UN ولذلك، ينبغي ألا تقتصر الجهود الهادفة إلى وضع حد للعنف على الاستثمار في ضمان بيئة آمنة ومناسبة للطفل في المدارس، بل ينبغي أن ترمي أيضاً إلى معالجة مشكلة التقبل الثقافي للعنف ضد الأطفال، وأن تستثمر في منع العنف وفي مبادرات للسلوك الإيجابي داخل الأسر وفي المجتمع ككل.
    54. Teachers and school staff are decisive actors in violence prevention and responses. UN 54- إن معلمي المدارس وموظفيها عناصر حاسمة في منع العنف والتصدي له.
    IV. Strategic partnerships to accelerate progress in violence prevention and elimination UN رابعاً- الشراكات الاستراتيجية للتعجيل بوتيرة التقدم في منع العنف والقضاء عليه
    Children's skills in violence prevention are enhanced through child clubs and debates in school settings and peer-to-peer initiatives, such as trainings and awareness-raising offered by youth for young people in community spaces. UN وتُعزز مهارات الأطفال في منع العنف من خلال أندية الأطفال والمناقشات في المحيط المدرسي ومبادرات الند للند، مثل دورات التدريب والتوعية التي يقدمها الشباب إلى الشباب في الأماكن المجتمعية.
    According to Dr. H. A. Jansen, statistics on violence against women and girls can be used to make violence visible by raising awareness of the extent of the problem, to guide policy reforms and to monitor progress in violence prevention. UN ويقول الدكتور هـ. أ. يانسن إن الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات يمكن استخدامها لإظهار العنف بالتوعية بحجم المشكلة، وتوجيه إصلاح السياسات، ورصد التقدم في منع العنف.
    Examples of cost-effective interventions were presented at individual, relationship, community and societal levels, as well as the 10 " best buys " in violence prevention. UN وعُرضت أمثلة للتدخلات الفعالة من حيث التكاليف على مستوى الفرد والعلاقة والمجتمع المحلي والمجتمع، فضلا عن أفضل 10 طرق من حيث التكاليف في منع العنف.
    Grantees in the Middle East also have found that involving religious leaders in violence prevention and response efforts catalyses the shifting of attitudes and behaviours among religious community members. UN كما أنه تبين لمتلقي المنح في الشرق الأوسط إن إشراك الزعماء الدينيين في منع العنف وجهود الاستجابة يشجع على تغيير وجهات النظر والسلوكيات بين أفراد الجماعات المتدينة.
    14. The 12 overarching recommendations of the study provide a navigation chart for accelerating and monitoring progress in violence prevention and responses, in all settings where children may be at risk. UN 14- توفر التوصيات الشاملة الاثنتا عشرة الواردة في الدراسة خطة توجيهية لتعجيل ورصد التقدم المحرز في منع العنف والتصدي له، في جميع البيئات التي قد يكون فيها الطفل في خطر.
    5. The recommendations of the United Nations study provide a navigation chart to accelerate and monitor progress in violence prevention and responses. UN 5- تشكل التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خريطة طريق للتعجيل بالتقدم ورصده في مجال منع العنف والتصدي له.
    10 - 11 August 2006, San Salvador, El Salvador: paper presented to UNDP Latin American Regional Exchange on Experiences in violence prevention UN :: 10-11 آب/أغسطس 2006، سان سلفادور، السلفادور: ورقة مقدَّمة إلى التبادل الإقليمي لدول أمريكا اللاتينية بشأن التجارب في مجال منع العنف التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A. Promoting a strategic agenda 13. The recommendations of the United Nations study provide a navigation chart for accelerating and monitoring progress in violence prevention and responses. UN 13 - توفر التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة خارطة طريق للتعجيل بالتقدم في مجال منع العنف والتصدي له، ورصد ذلك التقدم.
    The Special Representative looks forward to working with all stakeholders to advance progress in violence prevention and in the protection of children from all forms of violence in all settings, and collaborating very closely with the Human Rights Council in moving this agenda forward. UN وتتطلع الممثلة الخاصة إلى العمل مع جميع أصحاب المصلحة من أجل النهوض بالتقدم في الوقاية من العنف وحماية الأطفال من جميع أشكال العنف في جميع الظروف، والتعاون تعاوناً وثيقاً مع مجلس حقوق الإنسان في المضي قدماً في جدول الأعمال هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد