He knew that a victory in war was not enough. | UN | فقد أدرك أن النصر في الحرب لم يكن كافياً. |
It is increasingly recognized that being a woman in war is now more dangerous than being a soldier in war. | UN | وأصبح هناك اعتراف متزايد بأن الخطر المحدق بالمرأة في الحرب أعظم من الخطر الذي يتهدد الجندي في الحرب. |
The only way to ensure that persons under 18 years did not participate in war was not to recruit them in the first place. | UN | ورأى أن السبيل الوحيد لضمان عدم اشتراك الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما في الحرب هو عدم تجنيدهم في المقام الأول. |
Swords are named for the great deeds they do in war. | Open Subtitles | السيوف تأخذ أسماءَها بما صنعته من أفعالٍ عظيمةٍ في الحروب |
There is no room in war for half measures. | Open Subtitles | لا يوجد هنالك مكان للتدابير النصفية في الحرب |
Since Eisenhower could not kill more armed Germans in war, the American desk general decided to kill disarmed Germans in peace. | Open Subtitles | لم يقدر على قتل عدد أكبر من الألمان المسلحين في الحرب قرر الجنرال الأمريكي قتل الألمان العزل وقت السلام. |
There's a lot of things worse in war than scorpions. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء أسوأ في الحرب من العقارب. |
Look, Lieutenant, in war there are two types of soldier: | Open Subtitles | أنظر أيها الملازم، في الحرب هناك نوعان من الجنود |
there's an old saying in war that no plan survives the battlefield. | Open Subtitles | هناك مقولة في الحرب بأن الخطط لا تنجو في ميدان المعركة |
And if there's one thing I've learned from Sergeant Rock, it is in war, there are rules. | Open Subtitles | لو أن هناك شئ واحداً تعلمته من الرقيب روك هو أنه في الحرب يوجد قواعد |
There's no honor in war. War is killing, simple as that. | Open Subtitles | ليس هناك شرفاً في الحرب الحرب تعني القتل، بهذه البساطة |
I fear he learnt his charioteering in war not in the circus. | Open Subtitles | للأسف أنه تعلم قيادة العربات في الحرب وليس في حلقة السباق |
I fear he learnt his charioteering in war not in the circus. | Open Subtitles | للأسف أنه تعلم قيادة العربات في الحرب وليس في حلقة السباق |
But she solved slaves, other Africans, captives in war, to defend themselves against the encroachment on the Portuguese. | Open Subtitles | لكنها باعت عبيد أيضاً من غير الأفريقين أُسِروا في الحرب للدفاع عن أنفسهم .من غزو البرتغاليين |
Anti-personnel landmines are among the most insidiously destructive weapons widely used in war. | UN | إن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد هي من أشد اﻷسلحة الفتاكة المستعملة على نطاق واسع في الحروب. |
It is therefore important to prevent children's involvement in war or violent conflict by all possible means. | UN | ولذا فإن من المهم منع اشتراك اﻷطفال في الحروب أو المنازعات العنيفة بكافة الوسائل الممكنة. |
" After regaining independence in 1991, the State party was soon engaged in war with Armenia, another State party. | UN | " دخلت الدولة الطرف، بُعيد نيلها الاستقلال في عام 1991، في حرب مع أرمينيا، الدولة الطرف الأخرى. |
In this regard, we wish to highlight three important recent precedents affirming the right to abortion for girls and women raped in war. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نسلط الضوء على ثلاث سوابق هامة أخيرة تؤكد حق الفتيات والنساء المغتصبات أثناء الحرب في الإجهاض. |
Ecological damages in war are a question of international import, since ecological losses are of a global nature. | UN | ويعد الدمار الايكولوجي في وقت الحرب مسألة ذات أهمية دولية، نظرا ﻷن الخسائر الايكولوجية ذات طابع عالمي. |
After the 6.15, even when everybody was in war, the double eyelid surgery was popular all around. | Open Subtitles | بعد الـ 6.15 حتى اذا كان الجميع فى حالة حرب جراحة الجفون المزدوجة كانت الاكثر شعبية |
Some things you just don't do, Colonel, not even in war. | Open Subtitles | بعض الأشياء لا تستطيع فعلها يا كولونيل حتى فى الحرب |
In addition, the Committee regrets that the State party's legislation does not contain an explicit provision defining recruitment and use of children under 18 years in the national Armed Forces in war or peace time as a crime. | UN | وإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم اشتمال تشريعات الدولة الطرف على أحكام صريحة تعرّف تجنيد الأطفال دون سن 18 سنة واستخدامهم في القوات المسلحة الوطنية بأنه جريمة سواء في زمن الحرب أو السلم. |
The use of nuclear weapons in war would be contemplated if all other means of resolving the crisis have been exhausted. | UN | وقال إنه يمكن التفكير في استعمال الأسلحة النووية في حالة الحرب إذا ما استنفدت كافة الوسائل الأخرى لحل الأزمة. |
Ever since its foundation in Jerusalem almost nine centuries ago, the Order has been steadfast in its dedication to alleviating human suffering in war and in peace. | UN | فمنذ بداية إنشائها في القدس منذ حوالي تسعة قرون مضت، ما فتئت المنظمـــة ثابتة العزم في تفانيها لتخفيف معاناة البشر في أوقات الحرب والسلم. |
The sovereign States that drafted the Charter over a half century ago were dedicated to peace, but experienced in war. | UN | والدول ذات السيادة التي صاغت الميثاق منذ نصف قرن كانت مكرسة للسلام لكنها خبيرة بالحرب. |
For example, the Geneva Protocol of 1925 prohibits use in war of asphyxiating, poisonous, or other gases. | UN | مثلا، يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات خلال الحرب. |
Unfortunately, inequality is particularly gendered in war and conflict which severely compromises women's right to sustainable development. | UN | والمؤسف أن عدم المساواة تتسلط على المرأة بشكل خاص أثناء الحروب والصراعات، الأمر الذي يعرقل بشدة حق المرأة في التمتع بتنمية مستدامة. |
Protocol for the Prohibition of the Use in war of Asphyxiating, Poisonous or Other Gases, and of Bacteriological Methods of Warfare | UN | بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية. |
The Guiding Principles were developed on the basis of experience of massive displacement in war and conflict situations. | UN | وقد وضعت بالاستناد إلى تجربة النزوح الجماعي في حالات الحرب والصراع. |