Mysterious attacks that justify war, trade deals that erase borders, stock market collapses that shift billions in wealth. | Open Subtitles | هجمات غامضة تبرر الحرب، صفقات تجارية تمحو الحدود، إنهيار سوق الأسهم لتحول مليارات الدولارات في الثروة. |
Social life has deteriorated in spite of the global increase in wealth. | UN | وما برحت الحياة الاجتماعية آخذة في التدهور على الرغم من الزيادة العالمية في الثروة. |
He underlined that indigenous peoples' land and resource rights were especially vulnerable because of the disparity in wealth and power between them and others. | UN | وشدد على أن حقوق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد عرضة للانتهاك بسبب الفوارق في الثروة والسلطة بينها وبين الآخرين. |
By the early 1990s, disparity between the two tribes in wealth and resources led to bloody clashes that took the lives of many civilians. | UN | وبحلول أوائل التسعينات، أدى التفاوت بين القبيلتين في الثروات والموارد إلى صدامات دامية أودت بحياة العديد من المدنيين. |
The great North-South gap in wealth has not, of course, been closed, but in terms of the stability of growth in Africa, it ushers in a new reality. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الفجوة الكبيرة بين الشمال والجنوب من حيث الثروة لم تلتئم بعد، ولكن من حيث الاستقرار والنمو في أفريقيا، فإنها تشير إلى قدوم واقع جديد. |
The reforms being undertaken will not only ensure that our economy continues to grow but also will facilitate the participation of every Seychellois in wealth creation. | UN | والإصلاحات الجاري تنفيذها لن تقتصر على ضمان مواصلة نمو اقتصادنا فحسب، بل إنها ستيسر مشاركة كل سيشيلي في الثروة أيضا. |
The striking contrast in wealth is eroding the very dignity that all human beings share. | UN | والتفاوت المذهل في الثروة يقضي على الكرامة ذاتها التي يتشاطرها البشر جميعا. |
Thus, a difference in wealth might give rise to discrimination, contrary to article 26 of the Covenant. | UN | ومن ثم، فإن وجود اختلاف في الثروة قد يؤدي إلى التمييز وهو أمر يتناقض مع المادة 26 من العهد. |
19. Inequalities in wealth, power and resources exist between countries, within countries, and between men and women. | UN | 19 - والفوارق في الثروة والنفوذ والموارد قائمة داخل البلدان وفيما بينها، وبين الرجال والنساء. |
The global shift in wealth: what does it mean for LDCs' development OECD | UN | التحول العالمي في الثروة: ما الذي يُمثله بالنسبة لتحقيق التنمية في أقل البلدان نموا |
Economic policies that lead to great inequities in wealth and social resources are particularly critical. | UN | وتعد السياسات الاقتصادية التي تؤدي إلي قدر كبير من مظاهر التفاوت في الثروة والموارد الاجتماعية حاسمة بشكل خاص. |
Disparities in wealth often led to relatively poor local authorities having difficulty in carrying out their responsibilities. | UN | وكثيرا ما تؤدي التفاوتات في الثروة الى مواجهة السلطات المحلية الفقيرة نسبيا لمصاعب عند الاضطلاع بمسؤولياتها. |
Only the third and fourth provided the means of reducing regional disparities in wealth. | UN | والنهجان الثالث والرابع هما وحدهما اللذان يوفران وسيلة لتقليل التفاوتات اﻹقليمية في الثروة. |
Also, I think, to arrive at forefront of world in wealth and power, yes? | Open Subtitles | أعتقد أيضاً للوصول إلى الصدارة العالمية في الثروة والقوة، صحيح؟ |
(c) Reduce regional differences in wealth and availability of social services; | UN | )ج( الحد من الفروق اﻹقليمية في الثروة وتوافر الخدمات الاجتماعية؛ |
The North-South divide in wealth, power and control over resources is still too pronounced to be ignored, and the redistribution of global prosperity is far from being realized. | UN | وما زالت الفجوة القائمة بين الشمال والجنوب في الثروة والسلطة والتحكم في الموارد فجوة كبيرة إلى حد لا يمكن تجاهله، كما أن إعادة توزيع الرخاء الاقتصادي العالمي عملية أبعد ما تكون عن التحقيق. |
It would be disingenuous to create development goals that ignore the profound disparities in wealth and power within nations, within regions, between men and women, and between the Global North and South. | UN | وسيكون من السذاجة وضع أهداف إنمائية تتجاهل التفاوتات العميقة في الثروة والسلطة في البلدان، وفي المناطق، وبين الرجال والنساء، وبين الشمال والجنوب في العالم. |
Switzerland does not recognize the legal concept of illicit enrichment and does not criminalize an increase in wealth solely on the grounds that the public official concerned cannot justify it. | UN | ولا تعترف سويسرا بالمفهوم القانوني للإثراء غير المشروع، ولا تُشكِّل الزيادة في الثروة جريمة استناداً فقط إلى أنَّ الموظف العمومي المعني لا يمكنه تبريرها. |
We are rushing towards another precipice, where the disparities in wealth between nations would trigger violent revolution within States. | UN | فنحن نندفع في اتجاه هوة سحيقة أخرى حيث التفاوتات في الثروات بين اﻷمم يمكن أن تفجر ثورات عنيفة داخل الدول. |
Rising inequalities in wealth within and among countries are now a key concern with the potential to weaken and destabilize societies. | UN | فالتفاوتات المتزايدة في الثروات داخل البلدان وفيما بينها هي الآن بمثابة شاغل رئيسي يحمل في طياته إمكانية إضعاف المجتمعات وزعزعة استقرارها. |
On the other hand, countries that keep up with research and development efforts and manage to generate new linkages with the rest of their economies will be better able to keep in step with the emerging technological trends and experience gains in wealth and welfare. | UN | ومن جهة أخرى، فإن البلدان التي تواكب الجهود المبذولة في مجال البحث والتطوير وتعمل على إقامة صلات مع بقية قطاعاتها الاقتصادية، ستكون أقدر على مواكبة الاتجاهات التكنولوجية الناشئة وتحقيق مكاسب من حيث الثروة والرفاه. |
There is a gender pension gap both in wealth accumulation and income. | UN | 99- ويوجد فارق بين الجنسين على مستوى الدخل وتجميع الثروة في سن التقاعد. |
The globalization of trade and the movement of capital and markets around the world have not bridged the growing disparity in wealth between the poor and the rich. | UN | وإضفاء الطابع العالمي على التجارة وحركة رأس المال واﻷسواق في مختلف أنحاء العالم لم يزيلا التباين المتزايد في الثراء بين الفقراء واﻷغنياء. |
Nonetheless, female-headed households are at an even greater risk of impoverishment because they are vulnerable and excluded from participating in wealth creation. | UN | على أن الأسر المعيشية، إذا كانت تعولها ربة أسرة، تتعرض للفقر، وبخاصة أنها قليلة المنعة ومستبعدة من المشاركة في تكوين الثروات. |