ويكيبيديا

    "in wealthy countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البلدان الغنية
        
    • في البلدان الثرية
        
    This is possible because the investors are located mainly in wealthy countries and are able to negotiate more favourable terms and cushion the shock. UN ويحدث هذا لأن المستثمرين يوجدون بصفة رئيسية في البلدان الغنية ويستطيعون التفاوض على شروط أفضل تحميهم من الهزات.
    Yet even in wealthy countries, education concerning forest conservation is not always included in standard school curricula. UN بل وحتى في البلدان الغنية لا يدرج دائماً التعليم المتعلق بحفظ الغابات في المنهج الدراسي العادي في المدارس.
    Yet even in wealthy countries, education concerning forest conservation is not always included in standard school curricula. UN بيد أنه حتى في البلدان الغنية لا تشتمل المناهج الدراسية العادية دائما على دروس عن حفظ الغابات.
    Yet even in wealthy countries, education concerning forest conservation is not always included in standard school curricula. UN بيد أنه حتى في البلدان الغنية لا تشتمل المناهج الدراسية العادية دائما على دروس عن حفظ الغابات.
    The lifetime risk of maternal mortality is 1 in 39 in sub-Saharan Africa, compared with a lifetime risk of 1 in 4,700 in wealthy countries. UN ويبلغ معدل خطر الوفيات النفاسية على مدى العمر 1 في كل 39 حالة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مقارنة بمعدل خطر على مدى العمر قدره 1 في كل 700 4 حالة في البلدان الثرية.
    If you add to that the recent crises in banking and sovereign debt, along with the shortfall in direct investment in Africa, where there is nonetheless great scope for economic growth, you can understand the inadequacy of global economic growth, particularly the collapse of economic growth in wealthy countries. UN إذا أضفنا إلى ذلك الأزمات الأخيرة في القطاع المصرفي والديون السيادية، إلى جانب النقص في الاستثمار المباشر في أفريقيا، حيث هناك مجال كبير للنمو الاقتصادي على الرغم من ذلك، يمكن أن نتفهم عدم كفاية النمو الاقتصادي العالمي، لا سيما انهيار النمو الاقتصادي في البلدان الغنية.
    The high levels of energy use in wealthy countries are the source of most greenhouse gases emitted into the atmosphere today. UN فارتفاع مستويات استخدام الطاقة في البلدان الغنية هو مصدر معظم غازات الاحتباس الحراري المنبعثة في الغلاف الجوى في الوقت الحاضر.
    The demand of men in wealthy countries for sexual and domestic servants has created the Internet bride and sex tourism industries and propelled growing numbers of women and girls from poor countries into situations of violence and degradation. UN وأدت شدة طلب الرجال في البلدان الغنية على الخادمات لأغراض جنسية والاهتمام بالشؤون المنزلية إلى إنشاء مواقع على الإنترنت مخصصة لتأمين الزوجات وللسياحة الجنسية وإلى دفع أعداد متزايدة من النساء والفتيات الآتيات من بلدان فقيرة إلى العيش في حالات يسودها العنف والانحلال.
    At the same time, the Innocenti Research Centre continued to analyse global trends affecting children; its flagship Report Card 9 focused on " Children Left Behind " in wealthy countries. UN وفي الوقت نفسه، واصل مركز بحوث إينوشنتي تحليل الاتجاهات العالمية التي تؤثر على الأطفال؛ وركز تقريره الرئيسي التاسع عن سجل الأداء على " التخلي عن الأطفال " في البلدان الغنية.
    The financial crisis would inevitably have strong repercussions not only in wealthy countries but also in the developing world and, in particular, the least developed countries, in the form of diminished foreign direct investment and slackening demand for exports from those countries. UN 22- ورأت أنَّ الأزمة المالية ستترتب عليها حتماً تداعيات حادة، ليس في البلدان الغنية فحسب، بل أيضاً في البلدان النامية، وخاصة منها الأقل نمواً، وستتجلى آثار ذلك في تراجع الاستثمار المباشر الأجنبي وتباطؤ الطلب على صادرات تلك البلدان.
    22. During the 2009 financial crisis, the fight against tax evasion became a political priority in wealthy countries and the pressure on tax havens mounted. UN 22- وأثناء الأزمة المالية لعام 2009، أصبحت مكافحة التهرب الضريبي أولوية سياسية في البلدان الغنية وزاد الضغط على الملاذات الضريبية.
    3. Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo), speaking on behalf of the countries of the Southern African Development Community (SADC), said that the financial and economic crisis that had originated in wealthy countries had hindered implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development. UN 3 - السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): تكلم باسم بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وقال إن الأزمة المالية والاقتصادية التي نشأت في البلدان الغنية قد أعاقت تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية لعام2002.
    So it is worth remembering that even in wealthy countries, there is an urgent need to overcome challenges in protecting the hardest-to-reach girls, who often are at high risk of HPV infection. Overcoming these challenges is essential to reducing cervical cancer and pre-cancer rates in the coming years. News-Commentary لذا، يجدر بنا أن نتذكر أنه حتى في البلدان الغنية هناك حاجة ملحة إلى التغلب على التحديات التي تواجهنا في محاولة حماية الفتيات اللاتي يصعب الوصول إليهن، والمعرضات غالباً لارتفاع خطر الإصابة بفيروس الورم الحليمي البشري. ويشكل التغلب على هذه التحديات ضرورة أساسية للحد من معدلات سرطان عنق الرحم وما قبل السرطان في الأعوام المقبلة. وينبغي لنا أن نعتبر نجاح رواندا القاعدة وليس الاستثناء.
    BAMAKO, MALI – Media organizations in wealthy countries regularly send forth reporters to find “victims of global warming.” In dispatches from the Pacific Islands, Bangladesh, or Ethiopia, journalists warn of impending calamity. News-Commentary باماكو، مالي ـ لقد دأبت المنظمات الإعلامية في البلدان الغنية على نشر مراسليها بانتظام إلى مختلف أنحاء العالم للبحث عن "ضحايا الانحباس الحراري العالمي". وفي موجزاتهم التي يبثونها من جزر المحيط الهادي، أو بنجلاديش، أو إثيوبيا، يحذرنا الصحافيون من كارثة وشيكة. فيقولون إن الانحباس الحراري العالمي يشكل التحدي الأشد هولاً الذي يواجه هذه المناطق، وإن التصدي لهذا التحدي أمر بالغ الأهمية.
    They also know that it costs $12,000 to treat just one person infected with the virus, which means that it would take almost $300 billion a year for all the AIDS patients in Africa to receive the same treatment currently provided to AIDS sufferers in wealthy countries. UN ويعرفون أيضا أن علاج شخص واحد مصاب بهذا الفيروس يحتاج إلى ٠٠٠ ١٢ دولار، وهذا يعني أن هناك حاجة إلى ٣٠٠ بليون دولار سنويا لكي يتلقى جميع مرضى اﻹيدز في أفريقيا نفس العلاج الذي يوفر حاليا لمرضى اﻹيدز في البلدان الثرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد