ويكيبيديا

    "in western upper" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في غرب أعالي
        
    Though a Dinka, Bol was notorious for shifting alliances and for having sought safe haven in Paulino Matiep’s stronghold among the Nuer people in western Upper Nile. UN ومع أن بول ينتمي إلى قبيلة الدينكا، فإنه اشتهر بتغيير التحالفات وبالسعى إلى إيجاد ملاذ آمن له في معقل باولينو ماتيب بين السكان النوير في غرب أعالي النيل.
    20. Lil, a few miles from Touc in western Upper Nile, was also reported bombed on the same day. UN 20 - وأٌبلغ أيضا أن ليل التي تبعد بضعة أميال عن توك في غرب أعالي النيل، قُصفت أيضا في نفس اليوم.
    21. On 11 June 2002, Madier, in western Upper Nile, was reportedly bombed. UN 21 - وأُبلغ عن قصف مادير يوم 11 حزيران/يونيه 2002 في غرب أعالي النيل.
    The village of Rienydar, in western Upper Nile, was also reported to have been bombed on 10 June 2002. UN وأُبلغ أيضا عن قصف قرية رينيدار في غرب أعالي النيل يوم 10 حزيران/يونيه 2002.
    Médecins sans frontières-Netherlands has treated approximately 22,000 kala-azar cases since 1989, mainly in western Upper Nile. UN ومنذ عام ١٩٨٩، عالجت هيئة أطباء بلا حدود - هولندا حوالي ٠٠٠ ٢٢ حالة إصابة بمرض الكزاز، وبصفة رئيسية في غرب أعالي النيل.
    Demobilization of child combatants commenced with the formal discharge of children from the SPLA forces in western Upper Nile. UN وشُرع في تسريح المقاتلين الأطفال بتسريحهم رسميا من الخدمة العسكرية ضمن قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في غرب أعالي النيل.
    21. Furthermore, the Special Rapporteur is convinced that the oil issue, in western Upper Nile, lies at the heart of the conflict and believes that it is not fair for the civilian population to be once again the most affected target in this scenario. UN 21- وبالإضافة إلى ذلك، فإن المقرر الخاص مقتنع بأن مسألة النفط، في غرب أعالي النيل، تقع في جوهر النـزاع هو يعتقد أنه ليس من الإنصاف أن يصبح المدنيون مرة أخرى الهدف الأشد تضرراً في هذا السيناريو.
    85. The oil issue and the extremely volatile situation prevailing in western Upper Nile are clearly at the core of the armed conflict in the Sudan and have particularly dire consequences for peace. UN ٥٨ - ولا ريب في أن مسألة البترول والحالة البالغة الاضطراب السائدة في غرب أعالي النيل يمثلان لب الصراع المسلح في السودان، وفي أن لهما نتائج وخيمة على السلام بصفة خاصة.
    27. The Special Rapporteur was informed that between 150,000 and 300,000 people have reportedly been displaced in western Upper Nile alone since the beginning of 2002. UN 27 - أُبلغ المقرر الخاص بأن عددا يتراوح بين 000 150 شخص و 000 300 شخص باتوا مشردين في غرب أعالي النيل فقط منذ بداية عام 2002.
    Médecins sans frontières-Netherlands coordinated the OLS southern sector response in western Upper Nile and collected and disseminated information about the spread of the disease throughout southern Sudan. UN وقامت هيئة أطباء بلا حدود - هولندا بتنسيق استجابة القطاع الجنوبي لعملية شريان الحياة للسودان في غرب أعالي النيل، وتجميع ونشر المعلومات بشأن انتشار المرض في جميع أنحاء جنوب السودان.
    51. Médecins sans frontières-Netherlands treated approximately 800 new kala-azar patients and 700 post-kala-azar, or relapses, in western Upper Nile in 1995. UN ٥١ - وقامت هيئة أطباء بلا حدود - هولندا بمعالجة ما يناهز ٨٠٠ مريض جديد بالكزاز و ٧٠٠ حالة من حالات الانتكاس بالكزاز في غرب أعالي النيل في عام ١٩٩٥.
    UNICEF and Rädda Barnen began a follow-up programme for children reunited with their families in western Upper Nile. UN وبدأت اليونيسيف والصندوق السويدي ﻹنقاذ الطفولة )رادا بارنين( برنامج متابعة لﻷطفال الذين تم لم شملهم مع أسرهم في غرب أعالي النيل.
    28. Ongoing dialogue between the United Nations and SPLM/A -- particularly concerning the recruitment and use of child soldiers and their disarmament, demobilization and reintegration -- resulted in the demobilization of 800 children in western Upper Nile in early 2004. UN 28 - وأسفر الحوار الجاري بين الأمم المتحدة والحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان، لا سيما فيما يتعلق بتجنيد الأطفال واستخدامهم ونزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، عن تسريح 800 طفل في غرب أعالي النيل في أوائل عام 2004.
    16. While the Government pursued its strategy in western Upper Nile, Bahr al-Ghazal and Southern Blue Nile, SPLM/A continued to focus on the oil areas, where oil infrastructure and assets continued to be considered legitimate military targets. UN 16 - وفي حين تواصل الحكومة استراتيجيتها في غرب أعالي النيل وبحر الغزال وجنوب النيل الأزرق، لا تزال الحركة الشعبية لتحرير السودان تشدد على المناطق النفطية، حيث لا تزال المنشآت والهياكل الأساسية النفطية تُعتبر أهدافا عسكرية مشروعة.
    37. Civilians have continued to be specifically targeted, from October 2001 to early 2002 (in the south-eastern part of Ruweng county, in oil-concession blocks 1 and 2 and in the northern part of block 5A in western Upper Nile). UN 37 - وظلَّ المدنيون مستهدفين استهدافا خاصا، في الفترة ما بين تشرين الأول/أكتوبر 2001 ومطلع عام 2002 (في الجزء الجنوبي الشرقي من منطقة الروينغ، وفي منطقتي الامتياز النفطي 1 و 2 وفي الجزء الشمالي من المنطقة 5 ألف في غرب أعالي النيل).
    66. The Special Rapporteur was informed that in early May, in a 10-day offensive, government forces swept through Ruweng county in western Upper Nile, attacking and killing scores of civilians with Antonov bombers, helicopter gunships, tanks and artillery, abducting hundreds and burning over 6,000 homes, with a view to clearing a 100-km swathe of territory around the oilfields. UN ٦٦ - ونما إلى علم المقرر الخاص أن القوات الحكومية قد اكتسحت، في مطلع شهر أيار/ مايو، بلدة روينغ الواقعة في غرب أعالي النيل، في هجوم دام عشرة أيام، وهاجمت وقتلت عشرات من المدنيين مستخدمة قاذفات أنتينوف، والمروحيات المسلحة، والدبابات والمدافع، واختطفت العشرات وحرقت أكثر من ٦ ٠٠٠ منزل، بغية إنشاء حزام خال من اﻷراضي مساحته مائة كيلومتر حول حقول البترول.
    On 18 April 2002, the International Committee of the Red Cross (ICRC) News 16 reported that the ICRC Lopiding hospital in Lokichokio, Kenya, received an unprecedented influx of patients, bringing the total number to more than 680 for the first time in its history, following an upsurge in fighting in southern Sudan -- especially in western Upper Nile in early April. UN وفي 18 نيسان/أبريل 2002، أوردت نشرة " أنباء لجنة الصليب الأحمر الدولية " رقم 16 أن مستشفى لوبايدينغ في لوكيشيكيو بكينيا استقبل عددا لم يسبق له مثيل من المصابين، وارتفع عدد المرضى لأول مرة في تاريخ المستشفى إلى ما يزيد عن 680 3 مريضا، وذلك إثر تصاعد الاقتتال في جنوب السودان، لا سيما في غرب أعالي النيل، في أوائل نيسان/أبريل.
    19. On the same day, at 8.30 a.m., an Antonov bomber reportedly dropped 16 bombs on Rier, Mankien county, south of Bentiu, near the oil road of concession block 5A in western Upper Nile, killing 11 people and wounding 95, of whom 35 were reported to be serious cases whose legs and arms had been blown off.3 It should be noted that Rier is a relief centre for displaced people. UN 19 - وأُبلغ أيضا أن طائرة من طراز أنتونوف ألقت، في الساعة الثامنة والنصف من صباح اليوم نفسه، 16 قنبلة على منطقة رير في مقاطعة مانكين، جنوب بنتيو، قرب الطريق النفطي لمنطقة الامتياز 5-أ في غرب أعالي النيل، وأن ذلك أسفر عن مقتل 11 شخصا وإصابة 95 شخصا آخرين إصابة 35 منهم بالغة، وفيهم من فقد ذراعه أو رجله(). والملاحظ أن ريير هي مركز إسعاف للمشردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد