ويكيبيديا

    "in which he expressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعرب فيه عن
        
    • أعرب فيها عن
        
    • الذي أعرب فيه
        
    • والذي أعرب فيه
        
    • يعرب فيها عن
        
    • وأعرب فيه عن
        
    • حيث أعرب عن
        
    The representative of China made a statement in which he expressed his Government's appreciation to States parties for their support. UN وأدلى ممثل الصين ببيان أعرب فيه عن تقدير حكومته للدعم الذي أبدته الدول الأطراف.
    Following the discussion, the President of the Council made a statement to the press in which he expressed the concern of members of the Council at the resumption of violence in the country. UN وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف.
    We fully associates ourselves with the statement made by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China, in which he expressed the positions held by my delegation. UN ونوافق تمام الموافقة على بيان ممثل غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، الذي أعرب فيه عن المواقف التي يتمسك بها وفدي.
    The Special Rapporteur also reminded the Government of Pakistan that he had not received any response to his previous letters in which he expressed his wish to undertake a mission to Pakistan. UN كما ذكﱠر المقرر الخاص حكومة باكستان بأنه لم يتلق أي رد على رسائله السابقة التي أعرب فيها عن رغبته في القيام ببعثة إلى باكستان.
    Vice-President Biden gave a speech to the Parliamentary Assembly in which he expressed the support of the United States for the EuroAtlantic integration process. UN وألقى نائب الرئيس بايدن كلمة أمام الجمعية البرلمانية، أعرب فيها عن دعم الولايات المتحدة لعملية الاندماج الأوروبي الأطلسي.
    It also took note of the statement by the Executive Secretary, in which he expressed his satisfaction with the implementation of the Headquarters Agreement. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيان الذي أدلى به الأمين التنفيذي، والذي أعرب فيه عن ارتياحه إزاء تنفيذ اتفاق المقر.
    The President made a statement to the press in which he expressed the Council’s appreciation for the role played by the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN وأصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة أعرب فيه عن تقدير المجلس للدور الذي أدته بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The representative of the Sudan made a statement in which he expressed his views on the resolution. UN وأدلى ممثل السودان ببيان أعرب فيه عن رأيه في القرار.
    The representative of Egypt made a statement in which he expressed reservations. UN وأدلى ممثل مصر ببيان أعرب فيه عن تحفظات.
    Prior to the publication of the report, the Independent Expert issued a press statement in which he expressed regret that a British court had ordered Liberia to pay its debt from 1978 to a vulture fund. UN وأصدر الخبير المستقل، قبل نشر التقرير، بياناً صحفياً أعرب فيه عن أسفه لقرار المحكمة البريطانية العليا الذي يجب بمقتضاه على ليبيريا أن تسدد ديناً يعود إلى عام 1978 لصندوقين انتهازيين.
    The President issued a press release in which he expressed the Council members’ extreme concern at the deteriorating situation in Sierra Leone and condemned the savage attacks carried out by the rebels with the assistance of some foreign elements. UN وأصدر الرئيس بيانا صحفيا أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس البالغ إزاء الحالة المتدهورة في سيراليون، وأدان فيه الهجمات الوحشية التي يشنها المتمردون بمساعدة بعض العناصر اﻷجنبية.
    A statement was made by the representative of Indonesia in which he expressed thanks to delegations who conveyed sympathies to the government and people of Indonesia in their recent tragic event. UN وأدلى ممثل إندونيسيا ببيان أعرب فيه عن تشكراته للوفود التي أبدت مشاعر التعاطف مع حكومة وشعب إندونيسيا إزاء الحدث المأسوي الأخير.
    After the consultations, the President made a statement to the press in which he expressed the Council’s strong condemnation of the negative trends in the country, which threaten the reconciliation process, and the continued harassment of the Serbian people. UN وبعد المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أعرب فيه عن إدانة المجلس الشديدة للاتجاهات السلبية في البلد التي تهدد عملية المصالحة، واستمرار مضايقة الطائفة الصربية.
    The Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran also made a statement at the end of the meeting, in which he expressed his country's position on the recently adopted resolution. UN كما أدلى الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية ببيان في نهاية الجلسة، أعرب فيه عن موقف بلده من القرار الذي اتُخذ مؤخرا.
    On 17 December, he issued a press statement in which he expressed regret at the decision of the British High Court that Liberia must pay a debt dating to 1978 to two vulture funds. UN وأصدر الخبير المستقل في 17 كانون الأول/ديسمبر بياناً صحفياً أعرب فيه عن أسفه لقرار المحكمة البريطانية العليا الذي يجب بمقتضاه على ليبيريا أن تسدد ديناً يعود إلى عام 1978 لصندوقين انتهازيين.
    The Special Rapporteur transmitted a letter to the Government on 30 January 2008 in which he expressed his wish to conduct a follow-up mission prior to the seventh session of the Council in March 2008. UN وقد أحال المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة في 30 كانون الثاني/يناير 2008، أعرب فيها عن رغبته في إجراء بعثة متابعة قبل انعقاد الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2008.
    He reiterated that view in his letter addressed to me on 3 May, in which he expressed the hope that Iraq would extend efforts to release Kuwaiti prisoners in accordance with the agreements reached at the Beirut Summit. UN وأعاد تأكيد هذا الرأي في رسالته الموجهة إليَّ في 3 أيار/مايو، والتي أعرب فيها عن أمله في أن يواصل العراق جهوده لإطلاق سراح الأسرى الكويتيين وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر قمة بيروت.
    72. The CHAIRMAN drew the Committee's attention to a letter from the Chairman of the Fifth Committee in which he expressed his dismay at the tendency of other Main Committees of the General Assembly to discuss the financial implications of draft resolutions. UN ٢٧ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى رسالة واردة من رئيس اللجنة الخامسة يعرب فيها عن تخوفه من ميل اللجان الرئيسية اﻷخرى التابعة للجمعية العامة إلى مناقشة اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات.
    178. The SBI took note of the statement by the Executive Secretary, in which he expressed his satisfaction with many aspects of the implementation of the Headquarters Agreement and informed the SBI about some areas of concern. UN 178- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيان الذي أدلى به الأمين التنفيذي وأعرب فيه عن ارتياحه لجوانب عديدة من تنفيذ اتفاق المقر وأخبر فيه الهيئة ببعض دواعي قلقه.
    He also noted the public statement by the Minister for Foreign Affairs of South Sudan, in which he expressed the commitment of the Government to improve relations with UNMISS. UN وأشار أيضا إلى البيان العام الذي أدلى به وزير خارجية جنوب السودان حيث أعرب عن التزام الحكومة بتحسين العلاقات مع البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد