ويكيبيديا

    "in which it called for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعت فيه إلى
        
    • دعا فيه إلى
        
    • التي دعت فيها
        
    • دعت فيهما
        
    • الذي طالبت فيه
        
    • دعت فيه الى
        
    • دعت فيها إلى
        
    • ودعا فيه إلى
        
    In 2011 and 2012, it submitted to the Chair a written statement, endorsed by many international non-governmental organizations, in which it called for the de-legitimization of war; UN وفي عامي 2011 و2012، قدمت إلى رئيس اللجنة بيانا خطيا مؤيدا من كثير من المنظمات غير الحكومية الدولية، دعت فيه إلى نزع الشرعية عن الحروب؛
    Recalling its resolution 48/5, in which it called for increased international cooperation to counter the diversion of substances via the Internet and their abuse, UN وإذ تشير إلى قرارها 48/5 الذي دعت فيه إلى تعزيز التعاون الدولي على مكافحة تسريب المواد بواسطة الإنترنت وتعاطيها،
    Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, UN وإذ تذكﱢر كذلك بقرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار،
    Following the briefing, the Council issued a statement to the press in which it called for the restoration of the rule of law, constitutional order and the implementation of the Libreville agreements as the framework for political transition. UN وفي أعقاب هذه الإحاطة، أصدر المجلس بيانا صحفيا دعا فيه إلى إعادة إرساء سيادة القانون والنظام الدستوري وتنفيذ اتفاقات ليبرفيل باعتبارها إطارا للانتقال السياسي.
    On 7 December, a statement to the press was issued by the Council in which it called for the immediate reinstatement of the country's legitimate authority. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المجلس بيانا صحفيا دعا فيه إلى القيام فورا بإعادة إحلال السلطة الشرعية في الحكم.
    Reaffirming its previous resolutions in which it called for strict adherence to and implementation of the provisions of the international drug control conventions with respect to cannabis, UN وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة التي دعت فيها إلى التقيد التام بأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بالقنّب وتنفيذ هذه الأحكام،
    Subsequently, in 2010 and 2012, the Assembly adopted resolutions 65/188 and 67/147, respectively, in which it called for a renewed focus on and intensified efforts for eliminating obstetric fistula. UN وفيما بعد، اتخذت الجمعية العامة في عامي 2010 و 2012 القرارين 65/188 و 67/147، على التوالي، دعت فيهما إلى تجديد التركيز على ناسور الولادة وبذل جهود مكثفة للقضاء عليه.
    " Recalling further its resolution 57/295 of 20 December 2002, in which it called for providing the United Nations system with a global strategy in the field of information and communication technologies, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 57/295 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي دعت فيه إلى تزويد منظومة الأمم المتحدة باستراتيجية عالمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات،
    Recalling its resolution 44/16, in which it called for, inter alia, continued improvement in management and a strengthened dialogue with Member States so as to contribute to enhanced and sustainable programme delivery, UN وإذ تستذكر قرارها 44/16 الذي دعت فيه إلى أشياء منها مواصلة تحسين الإدارة وتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء من أجل الإسهام في تنفيذ البرامج على نحو معزّز ومستدام،
    " Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار،
    Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار،
    Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار،
    Recalling further its resolution 45/126 of 14 December 1990, in which it called for strengthening efforts towards the elimination of illiteracy of women of all ages, UN وإذ تذكر كذلك بقرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار،
    Recalling its resolution 1996/34 of 25 July 1996 on the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996–2001 in which it called for a new draft plan to cover the period 2002–2005, UN إذ يشير إلى قراره ١٩٩٦/٣٤ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، الذي دعا فيه إلى وضع مشروع خطة جديدة تغطي الفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥،
    Recalling its resolution 1996/34 of 25 July 1996 on the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001, in which it called for a new draft plan to cover the period 2002-2005, UN إذ يشير إلى قراره ١٩٩٦/٣٤ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١، الذي دعا فيه إلى وضع مشروع خطة جديدة تغطي الفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥،
    Also recalling its decision 18/4 of 26 May 1995, in which it called for the development of a policy framework and appropriate mechanisms for working with non-governmental organizations, and the fact that the United Nations Environment Programme subsequently adopted a policy concerning non-governmental organizations and other major groups, issued on 30 October 1996, UN إذ يشير أيضاً إلى مقررّه 18/4 المؤرخ 26 أيار/مايو 1995، الذي دعا فيه إلى وضع إطار للسياسة العامة وآليات مناسبة للعمل مع المنظمات غير الحكومية، وحقيقة أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة اعتمد فيما بعد سياسة تتعلق بالمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى، صدرت في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1996،
    Reaffirming also its resolutions 44/16, 45/17, 46/8 and 47/3, in which it called for continued improvement in management and a strengthened dialogue with Member States, in order to contribute to enhanced and sustainable programme delivery, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد قراراتها 44/16 و45/17 و46/8 و47/3 التي دعت فيها إلى مواصلة تحسين الإدارة وإلى تعزيز الحوار مع الدول الأعضاء من أجل المساهمة في تنفيذ البرامج على نحو محسَّن ومستدام،
    Reaffirming its resolutions 44/16, 45/17, 46/8 and 47/3, in which it called for continued improvement in management and a strengthened dialogue with Member States, in order to contribute to enhanced and sustainable programme delivery, UN وإذ تؤكّد مجدّدا قراراتها 44/16 و45/17 و46/8 و47/3، التي دعت فيها إلى مواصلة تحسين الإدارة وتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء، بغية المساهمة في انجاز البرامج إنجازا معزّزا ومستداما،
    Recalling also its resolutions 42/104 of 7 December 1987, by which it proclaimed 1990 as International Literacy Year, and 44/127 of 15 December 1989 and 46/93 of 16 December 1991, in which it called for continuing international efforts to promote literacy, UN وإذ تذكر أيضا بقرارها ٤٢/١٠٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ الذي أعلنت به سنة ١٩٩٠ سنة دولية لمحو اﻷمية، وبقراريها ٤٤/١٢٧ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٩٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، اللذين دعت فيهما إلى مواصلة الجهود الدولية الرامية إلى نشر اﻹلمام بالقراءة والكتابة،
    I would like to recall Iran's statement of 26 October 2005, in which it called for the eradication of Israel, another Member State. UN وأود أن أُشير إلى بيان إيران في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الذي طالبت فيه بالقضاء على إسرائيل، وهي دولة عضو أخرى.
    The Commission adopted a resolution in which it called for the implementation of agreed measures to eradicate poverty and for strengthened international cooperation to that end. UN واتخذت اللجنة قرارا دعت فيه الى تنفيذ التدابير المتفق عليها للقضاء على الفقر وإلى تعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق تلك الغاية.
    The Council issued a statement to the press on 13 December, in which it called for faster implementation of the road map of key tasks and priorities to be completed by the transitional federal institutions before the current transitional arrangement ended in August 2012. UN وأصدر المجلس في 13 كانون الأول/ديسمبر بيانا إلى الصحافة، ودعا فيه إلى الإسراع في تنفيذ خريطة الطريق التي تحدد المهام والأولويات الأساسية التي يتعين أن تنجزها المؤسسات الاتحادية الانتقالية قبل انتهاء الترتيبات الانتقالية الحالية في آب/أغسطس 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد