In doing so, the Office was cognizant of the financial climate in which Member States operate and the Secretary-General's call for all departments to deliver more within existing resources. | UN | وإذ فعل المكتب ذلك، فإنه كان مدركا للمناخ المالي الذي تعمل فيه الدول الأعضاء ولدعوة الأمين العام التي وجّهها إلى جميع الإدارات بإنجاز المزيد في حدود الموارد الموجودة. |
100. The Committee discussed creating a neutral zone in which Member States would neither receive nor pay for any benefit. | UN | 100 - وناقشت اللجنة إيجاد نطاق محايد لا تقوم فيه الدول الأعضاء بتلقي أو دفع أي استحقاق. |
To that end, the General Assembly should convene a diplomatic conference to adopt a convention on the responsibility of States for internationally wrongful acts, in which Member States would participate on an equal footing. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي أن تعقد الجمعية العامة مؤتمراً دبلوماسياً لاعتماد اتفاقية بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، تشارك فيه الدول الأعضاء على قدم المساواة. |
It was preferable to focus on the many areas in which Member States were united in the collective fight against terrorism. | UN | وأنه من الأفضل التركيز على المجالات العديدة التي تتوحد فيها الدول الأعضاء في كفاحها الجماعي ضد الإرهاب. |
The final outcome of the review is adopted by the entire membership of the Human Rights Council at a plenary session in which Member States, Observers, NGOs and other stakeholders can participate. | UN | ويتم اعتماد النتيجة النهائية للاستعراض من جانب جميع أعضاء مجلس حقوق الإنسان في جلسة عامة يمكن أن تشارك فيها الدول الأعضاء والمراقبون والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
The General Assembly adopted a declaration in which Member States reaffirmed the principles of and their commitments to the sustainable development of small island developing States. | UN | واعتمدت الجمعية العامة إعلانا أكدت فيه الدول الأعضاء مجددا مبادئ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والتزاماتها في هذا المجال. |
The project proposes the establishment of a unified SADC upper airspace control centre, in which Member States participate as shareholders. | UN | ويقترح المشروع إنشاء مركز للمراقبة الموحدة للطبقة العليا من المجال الجوي، تابع للجماعة، تشارك فيه الدول الأعضاء كجهات مساهمة. |
50. The Committee discussed creating a neutral zone in which Member States would neither receive nor pay for any benefit. | UN | 50 - وناقشت اللجنة إيجاد نطاق محايد لا تقوم فيه الدول الأعضاء بتلقي أو دفع أي استحقاق. |
I recall that during its eleventh session the General Assembly, in February 1957, adopted resolution 1028 (XI), in which Member States for the first time gave | UN | إنني أذكر أن الجمعية العامة خلال دورتها الحادية عشرة، في شباط/فبراير 1957، اعتمدت القرار 1028 (د-11)، الذي اعترفت فيه الدول الأعضاء للمرة الأولى |
Recalling the Charter of the United Nations, in which Member States affirm, inter alia, their determination to establish conditions under which justice can be maintained to achieve international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms without any discrimination, | UN | إذ يستذكر ميثاق الأمم المتحدة، الذي تؤكّد فيه الدول الأعضاء على جملة أمور ومنها تصميمها على إرساء أوضاع يمكن في ظلها صون العدالة تحقيقاً للتعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية دون أي تمييز، |
Recalling the Charter of the United Nations, in which Member States affirm, inter alia, their determination to establish conditions under which justice can be maintained to achieve international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms without any discrimination, | UN | إذ يستذكر ميثاق الأمم المتحدة، الذي تؤكّد فيه الدول الأعضاء على جملة أمور ومنها تصميمها على إرساء أوضاع يمكن في ظلها صون العدالة تحقيقاً للتعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية دون أي تمييز، |
Recalling the Charter of the United Nations, in which Member States affirm, inter alia, their determination to establish conditions under which justice can be maintained and to achieve international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms without any discrimination, | UN | إذ يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة الذي تؤكّد فيه الدول الأعضاء جملة أمور منها تصميمها على إرساء أوضاع يمكن في ظلها صون العدالة تحقيقاً للتعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون أي تمييز، |
:: The Secretariat-General's call for a coordination meeting for the reconstruction and development of Somalia in which Member States and Arab finance and investment funds will participate and the Somali Government will present projects for which it seeks finance or investment; the meeting shall be coordinated in collaboration with the Somali Government and Arab and Islamic finance institutions; | UN | :: قيام الأمانة العامة بالدعوة إلى اجتماع تنسيقي لإعادة إعمار وتنمية الصومال تُشارك فيه الدول الأعضاء وصناديق التمويل والاستثمار العربية وتتقدم الحكومة الصومالية فيه بالمشروعات المراد تمويلها أو الاستثمار فيها. وان يتم التنسيق جيداً له بالتعاون مع الحكومة ومؤسسات التمويل العربية والإسلامية. |
55. The Panel has reviewed the traditional functioning of UNCTAD within the framework of the Group system in which Member States are rigidly assigned according to geographical criteria. | UN | 55- استعرض الفريق الطريقة التقليدية لعمل الأونكتاد في إطار نظام المجموعات الذي تصنف فيه الدول الأعضاء بطريقة صلبة حسب معايير جغرافية. |
Recalling the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, in which Member States established 2008 as a target date for States to eliminate or considerably reduce the diversion of precursors, | UN | وإذ تستذكر الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،() وحدّدت فيه الدول الأعضاء عام 2008 موعدا مستهدفا تقضي فيه الدول على تسريب السلائف أو تقلّله إلى حدّ بعيد، |
The present report responds to General Assembly resolution 61/245, in which Member States requested the Secretary-General to submit reports on the following areas: the Secretariat's accountability framework, the enterprise risk management and internal control framework, and the results-based management framework. | UN | يُقَدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 61/245، الذي طلبت فيه الدول الأعضاء إلى الأمين العام تقديم تقارير بشأن المجالات التالية: إطار المساءلة في الأمانة العامة، وإدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج. |
That is one area in which Member States have expressed satisfaction. | UN | وهذا مجال من المجالات التي عبّرت فيها الدول الأعضاء عن ارتياحها. |
There may also be circumstances in which Member States are reluctant to forward petitions. | UN | وقد تكون هناك أيضا ظروف تتردد فيها الدول الأعضاء في إرسال الالتماسات. |
Those activities covered 12 statistical areas in which Member States requested the Commission's assistance. | UN | وقد غطت تلك الأنشطة 12 من المجالات الإحصائية التي طلبت فيها الدول الأعضاء مساعدة اللجنة. |
The First Committee is one of the forums in which Member States have an opportunity to engage in an exchange of views and to work together to achieve comprehensive peace and security. | UN | اللجنة الأولى هي أحد المحافل فيه للدول الأعضاء فرصة الانخراط في تبادل الآراء والعمل معا لإحلال السلام والأمن الشاملين. |
In accordance with decisions 16/1 and 16/2 of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, UNODC held a series of consultative meetings in which Member States provided guidance for the Global Initiative and for a major international event, the Vienna Forum, to be held from 13 to 15 February 2008. | UN | ووفقا لمقرري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 16/1 و16/2، عقد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة سلسلة من الاجتماعات التشاورية قدَّمت خلالها الدول الأعضاء توجيهات بشأن المبادرة العالمية وبشأن تنظيم حدث دولي كبير، منتدى فيينا، تقرّر أن يعقد في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008. |
Another important aspect on which the Register made significant progress is the voluntary way in which Member States can submit information. | UN | وثمة جانب آخر أحرز بشأنه السجل التقدم الكبير ألا وهو الطريق الطوعية التي سيتسنى فيها للدول الأعضاء أن تقدم معلومات. |
The present article envisages two additional cases in which Member States incur responsibility. | UN | وتتوخى هذه المادة حالتين إضافيتين تتحمل فيهما الدول الأعضاء المسؤولية. |
I have the honour to refer to Security Council resolution 1747 (2007), in which Member States were called upon to report to the Committee on the steps they had taken with a view to implementing effectively paragraphs 2, 4, 5, 6 and 7 of that resolution. | UN | أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1747 (2007)، الذي يُطلب فيه من الدول الأعضاء إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 من القرار تنفيذا فعالا. |
His delegation asked whether humanitarian workers were able to reach those in need and would appreciate the Special Rapporteur's advice on ways in which Member States could help him fulfil his mandate. | UN | واستطرد قائلا إن وفد بلده يتساءل عما إذا كان العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية يتمكنون من الوصول إلى ذوي الحاجة وأنه سيقدر مشورة المقرر الخاص بشأن السُبُل التي يمكن بها للدول الأعضاء أن تساعده على الوفاء بولايته. |
6. On 7 November, Palestine had circulated a draft resolution, to be submitted to the General Assembly on 29 November, in which Member States called for Palestine to be accorded non-member observer State status in the United Nations. | UN | ٦ - وفي ۷ تشرين الثاني/نوفمبر، عممت فلسطين مشروع قرار، سيقدم إلى الجمعية العامة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، تدعو فيه الدولُ الأعضاء إلى منح فلسطين وضع دولة مراقب غير عضو في الأمم المتحدة. |
I have the honour to refer to the note in which Member States are asked to report on the steps they have taken with a view to implementing effectively the provisions of Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). | UN | أتشرف بالإشارة إلى المذكرة التي طُلب فيها إلى الدول الأعضاء الإبلاغ بالخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الأحكام الواردة في قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) تنفيذا فعالا. |