ويكيبيديا

    "in which unhcr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيها المفوضية
        
    • فيه المفوضية
        
    • المفوضية فيها
        
    (ii) Increased percentage of occurrences in which UNHCR is able to respond to the emergency need of 500,000 persons within 72 hours UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للحالات التي تتمكن فيها المفوضية من تلبية الاحتياجات الطارئة لـ 000 500 شخص في غضون 72 ساعة
    Most reporting focuses on the rapid identification of developments and issues in the countries in which UNHCR operates. UN فمعظم التقارير تركز على تحديد سريع للمستجدات والقضايا المطروحة في البلدان التي تعمل فيها المفوضية.
    (ii) Increased percentage of occurrences in which UNHCR is able to respond to the emergency need of 500,000 persons within 72 hours UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للحالات التي تتمكن فيها المفوضية من تلبية الاحتياجات الطارئة لـ 000 500 شخص في غضون 72 ساعة
    This resulted in the creation of a local Task Force chaired by the Government of Rwanda in which UNHCR and UNDP participated. UN وأسفر ذلك عن إنشاء فرقة عمل محلية ترأستها حكومة رواندا وشاركت فيها المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    New forms of inter-agency cooperation were changing the way in which UNHCR assisted internally displaced persons and humanitarian agencies accessed funds. UN وتقوم أشكال جديدة من التعاون بين الوكالات بتغيير السبيل الذي تقدم فيه المفوضية المساعدة إلى المشردين داخلياً وتقدم فيها الوكالات الإنسانية الأموال.
    Follow-up or compliance missions are necessary when an inspection reveals serious operational concerns, or where there is a significant impact of the rapidly changing environment in which UNHCR operates. UN فمهام المتابعة أو الامتثال ضرورية عندما يكشف أي تفتيش عن شواغل تنفيذية جدية، أو عندما يكون هناك أثر كبير للتغير السريع فالبيئة التي تعمل فيها المفوضية.
    This resulted in the creation of a local Task Force chaired by the Government of Rwanda in which UNHCR and UNDP participated. UN وأسفر ذلك عن إنشاء فرقة عمل محلية ترأستها حكومة رواندا وشاركت فيها المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    More recently however, the security environment in which UNHCR and other humanitarian organizations have been operating has significantly deteriorated. UN إلا أن البيئة الأمنية التي تعمل فيها المفوضية وغيرها من المنظمات الإنسانية عرفت تدهوراً هاماً في الفترة الأخيرة.
    She also cited a number of ongoing inter-agency initiatives in which UNHCR is fully engaged. UN وتحدثت أيضاً عن عدد من المبادرات الجارية المشتركة بين الوكالات التي تشارك فيها المفوضية مشاركة كاملة.
    Generally low levels of disease morbidity and mortality were reported, and the Board concluded that health services were effective given the challenging environments in which UNHCR operated. UN وأفادت التقارير تسجيل انخفاض عام في حالات المرض والوفيات؛ وخلُص المجلس إلى أن الخدمات الصحية المقدمة تتسم بالفعالية بالنظر إلى البيئات الصعبة التي تعمل فيها المفوضية.
    Generally low levels of disease, morbidity and mortality were reported, and the Board concluded that health services were effective given the challenging environments in which UNHCR operated. UN وبصورة عامة، لم تُسجَّل سوى حالات قليلة من المرض والاعتلال والوفاة، وخلص المجلس بالتالي إلى أنّ الخدمات الصحية تتسم بالنجاعة في ظل الظروف الصعبة التي تعمل فيها المفوضية.
    Given the high-risk environments in which UNHCR operates, it is unrealistic to expect levels of fraud to be zero. UN وبالنظر إلى البيئات المرتفعة المخاطر التي تعمل فيها المفوضية يكون من غير الواقعي أن تتوقع المنظمة انخفاض مستويات الغش إلى الصفر.
    (ii) Increased percentage of occurrences in which UNHCR is able to respond to the emergency need of 500,000 persons within 72 hours UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للحالات التي تتمكن فيها المفوضية من تلبية الاحتياجات الطارئة لما قوامه 000 500 شخص في غضون 72 ساعة
    By the end of 2006, a total of 12.8 million IDPs were receiving humanitarian assistance under both the cluster approach and other arrangements in which UNHCR was either the lead agency or a partner. UN وبحلول نهاية عام 2006، بلغ عدد المشردين داخلياً الحاصلين على مساعدات إنسانية في إطار كل من نهج المجموعات والترتيبات الأخرى التي كانت فيها المفوضية الوكالة الرائدة أو شريكة من الشركاء، 12.8 مليون شخص.
    This event, in which UNHCR took an active part, obtained a commitment from States to address their plight. UN وكانت هذه المناسبة التي شاركت فيها المفوضية مشاركة فعالة قد نجحت في الحصول على التزام من جانب الدول لمعالجة محنة هؤلاء الأطفال.
    This event, in which UNHCR took an active part, obtained a commitment from States to address their plight. UN وكانت هذه المناسبة التي شاركت فيها المفوضية مشاركة فعالة قد نجحت في الحصول على التزام من جانب الدول لمعالجة محنة هؤلاء الأطفال.
    In addition, there are a number of forums in which UNHCR and IOM participate where they direct attention to the issues of international migration and development. UN إلى جانب ذلك، ثمة عدد من المحافل التي تشارك فيها المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة، حيث توجه اهتمامها للمسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    99. There were also examples in which UNHCR did not use frame agreements wisely. UN ٩٩ - وثمة أمثلة أيضا لم تقم فيها المفوضية باستخدام الاتفاقات اﻹطارية بحكمة.
    While the challenges to asylum space grew, there were some encouraging developments, including preparations to establish a European Asylum Support Office in which UNHCR has been involved. UN ومع زيادة حجم التحديات القائمة في سياق حيز اللجوء، فإن هناك بعض التطورات المشجعة، بما في ذلك التحضيرات لإنشاء مكتب أوروبي لدعم اللجوء تشارك فيه المفوضية.
    The Summit was preceded in October 1996 by a Preparatory Meeting on Asylum, held at Montevideo, in which UNHCR participated as an observer. UN وهذه القمة قد سبقت، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، باجتماع تحضيري بشأن اللجوء عقد في مونتيفيديو، اشتركت فيه المفوضية بصفة مراقب.
    However, negotiations at the political level, and confidence-building measures in which UNHCR played an important role, made it possible to curtail the fighting. UN بيد أن المفاوضات على المستوى السياسي وتدابير بناء الثقة التي قامت المفوضية فيها بدور هام، مكّنت من التخفيف من حدة القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد