ويكيبيديا

    "in women's representation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تمثيل المرأة في
        
    • في تمثيل النساء في
        
    • تدني تمثيل المرأة في
        
    • في نسبة تمثيل المرأة في
        
    • على تمثيل المرأة في
        
    The landlocked developing countries have also made impressive improvements in women's representation in national parliaments since 2000. UN وحققت البلدان النامية غير الساحلية أيضا تحسنا بارزاً في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية منذ عام 2000.
    There have been increases in women's representation in Parliament and Government bodies. UN وكانت هناك زيادات في تمثيل المرأة في الهيئات البرلمانية والحكومية.
    She also enquired about the trend in women's representation in trade unions. UN واستفسرت أيضا عن الاتجاه في تمثيل المرأة في الاتحادات النقابية.
    The Committee hoped that New Zealand would take steps to reverse some recent slippage in women's representation in high-level positions in the political and judiciary spheres and to strengthen their presence in the higher echelons of the economic and education sectors. UN وأشارت إلى أن اللجنة تأمل في أن تتخذ نيوزيلندا تدابير تؤدي إلى عكس اتجاه بعض التدفق الذي حدث مؤخرا في تمثيل النساء في المناصب الرفيعة بالدوائر السياسية والقضائية, وتعزيز وجود النساء في الدرجات العالية من القطاعين الاقتصادي والتعليمي.
    432. While recognizing the efforts made to increase the representation of women in public administration at the national and local levels, including through the Quota Act, the Committee is concerned about the underrepresentation of women, including indigenous and afrosdescendent women, in elected bodies at all levels, and in particular about the recent decline in women's representation in Parliament and in the Judiciary. UN 432- وإذ تقر اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة تمثيل المرأة في الإدارة العامة على المستويين المحلي والوطني، بما في ذلك قانون الحصص، يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل النساء في الهيئات المنتخبة على جميع المستويات، بمن فيهن النساء من الشعوب الأصلية والمتحدرات من أصول أفريقية، ولا سيما بشأن تدني تمثيل المرأة في البرلمان وفي الهيئة القضائية.
    It also welcomes the adoption of the affirmative action policy, resulting in an increase in women's representation in decision-making positions from 16.9 per cent in 1994 to 39 per cent in 2002. UN وترحّب، أيضا، باعتماد سياسة للعمل الايجابي أسفرت عن زيادة في نسبة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرارات من 16.9 في المائة في عام 1994 إلى 39 في المائة في عام 2000.
    There has been remarkable improvement in women's representation in the Judiciary at all levels. UN وتحقق تحسن ملحوظ في تمثيل المرأة في الهيئة القضائية على جميع المستويات.
    The Committee also notes with appreciation the increase in women's representation in the judiciary system since the consideration of the last report whereby 56 per cent of judges and magistrates are women. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تسجيل زيادة في تمثيل المرأة في النظام القضائي منذ النظر في التقرير الأخير حيث إن نسبة 56 في المائة من القضاة والموظفين القضائيين هم من النساء.
    There have been important gains in women's representation in national parliaments in some countries. UN وتحققت مكاسب هامة في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية ببعض البلدان.
    There have been important gains in women's representation in the national parliaments of some countries. UN وتحققت مكاسب هامة في تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية لبعض البلدان.
    Such measures had resulted in an unprecedented 25 per cent increase in women's representation in legislative, judicial and executive arms of government. UN وبيّن الفريق أن هذه التدابير أدت إلى زيادة غير مسبوقة، وصلت إلى 25 في المائة، في تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية والقضائية والتنفيذية التابعة للحكومة.
    Although the Resolution only recommends the adoption of equality plans and self-regulation measures by private sector companies, the Government intends to monitor improvements in women's representation in their supervisory and executive boards. UN ورغم أن القرار يوصي باعتماد خطط المساواة وتدابير التنظيم الذاتي من جانب شركات القطاع الخاص فقط، تعتزم الحكومة رصد التحسينات في تمثيل المرأة في مجالسها التنفيذية والإشرافية.
    At home, gender equality has the full force of the law, and there is very visible improvement in women's representation in politics, government and the private sector. UN وفي الداخل يساند القانون المساواة بين الجنسين مساندة تامة، حيث تحقق تحسن بارز في تمثيل المرأة في الشؤون السياسية والحكومة والقطاع الخاص.
    In other regions, the dismantling of authoritarian regimes and transition to democracy have not always been accompanied by a substantial increase in women's representation in new political institutions. UN وفي مناطق أخرى، لم يكن تفكيك الأنظمة الاستبدادية والانتقال إلى الديمقراطية مصحوبا دائما بحدوث زيادة كبيرة في تمثيل المرأة في المؤسسات السياسية الجديدة.
    19. The report indicates the remarkable improvement in women's representation in the judiciary. UN 19 - ويشير التقرير إلى التحسن الملحوظ المسجل في تمثيل المرأة في السلطة القضائية.
    Both reports discuss progress made in women's representation in political and public life. UN 11 - يناقش كلا التقريرين التقدم المحرز في تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    12. Both reports discuss progress made in women's representation in political and public life. UN 12 - يناقش التقريران التقدم المحرز في تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Ms. Shadick's detailed oral presentation filled gaps and laid to rest some doubts raised by the written report, and by the statistical tables that had just been distributed showing, among other things, a notable increase in women's representation in politics. UN إن العرض الشفوي للسيدة شاديك يسد الثغرات ويهدئ الشكوك التي أثارها التقرير المكتوب، وكذلك تبيّن الجداول الإحصائية التي وُزعت للتو، بين أمور أخرى، زيادة ملحوظة في تمثيل المرأة في المجال السياسي.
    The downward trend in women's representation in parliaments continues. UN ٦٨ - والاتجاه الهابط في تمثيل المرأة في البرلمانات لا يزال مستمرا.
    2. Ms. Lima (Cape Verde) said that there was no problem regarding the right to vote, and that progress had been made in women's representation in Government posts. UN 2 - السيدة ليما (الرأس الأخضر): قالت إنه لا توجد مشكلة بشأن الحق في التصويت وأن تقدما أحرز في تمثيل النساء في الوظائف الحكومية.
    26. While recognizing the efforts made to increase the representation of women in public administration at the national and local levels, including through the Quota Act, the Committee is concerned about the underrepresentation of women, including indigenous and afrosdescendent women, in elected bodies at all levels, and in particular about the recent decline in women's representation in Parliament and in the Judiciary. UN 26 - وإذ تقر اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة تمثيل المرأة في الإدارة العامة على المستويين المحلي والوطني، بما في ذلك قانون الحصص، يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل النساء في الهيئات المنتخبة على جميع المستويات، بمن فيهن النساء من الشعوب الأصلية والمتحدرات من أصول أفريقية، ولا سيما بشأن تدني تمثيل المرأة في البرلمان وفي الهيئة القضائية.
    There has been a gradual increase in women's representation in the UK's regular forces, increasing from 8.2, in 1999, to 9.7 percent, in 2002, for officer-levels and from 7.6 to 7.9 percent for other ranks, during the same period. UN وحدث ارتفاع تدريجي في نسبة تمثيل المرأة في القوات النظامية للمملكة المتحدة، فزادت هذه النسبة من 8.2 في المائة في 1999 إلى 9.7 في المائة في 2002، بالنسبة لرتب الضباط، ومن 7.6 في المائة إلى 7.9 في المائة في الرتب الأخرى خلال نفس الفترة.
    According to paragraph 25 of the report there had been significant changes in women's representation in political parties and the Knesset in recent years. UN 25- وطبقاً للفقرة 25 من التقرير أدخلت تعديلات ذات شأن على تمثيل المرأة في الأحزاب السياسية والكنيست في السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد