ويكيبيديا

    "in working groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأفرقة العاملة
        
    • في أفرقة عاملة
        
    • في أفرقة العمل
        
    • في الفريقين العاملين
        
    • في إطار الأفرقة العاملة
        
    • في إطار أفرقة عاملة
        
    • في أفرقة عمل
        
    • في مجموعات العمل
        
    • في إطار أفرقة عمل
        
    • في مجموعات عمل
        
    • وفي أفرقة عاملة
        
    - Took part in working groups on women: women and the culture of peace, and the girl child. UN المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالمرأة: المرأة وثقافة السلام من ناحية والفتيات الصغيرات من ناحية أخرى.
    Participation in working groups of the Executive Committee on Economic and Social Affairs UN المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    :: Participation in working groups of international organizations UN :: المشاركة في الأفرقة العاملة التابعة للمنظمات الدولية
    Civil servant in the Ministry of Foreign and European Affairs; participation in working groups of the Stolen Asset Recovery Initiative (StAR) Benaiche Lionel Marc UN موظف في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية؛ مشاركة في أفرقة عاملة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    The Community participated in working groups on indigenous populations, minorities, the right to development, the rights of the child and agenda reform. UN وشاركت الطائفة في أفرقة عاملة معنية بالسكان اﻷصليين، واﻷقليات، والحق في التنمية، وحقوق الطفل، وإصلاح جداول اﻷعمال.
    During this time the candidates attend lectures given by officials of DG-IV and participate actively in working groups. UN وخلال هذه الفترة، يحضر المرشحون محاضرات يلقيها مسؤولون من اﻹدارة العامة الرابعة ويشاركون بنشاط في أفرقة العمل.
    56. The participants in the plenary received a summary of the discussions in working groups 1 and 2 on Wednesday afternoon. UN 56 - استمع المشاركون في الجلسة العامة إلى موجز للمناقشات التي دارت في الفريقين العاملين 1 و 2 بعد ظهر يوم الأربعاء.
    Without undertaking any direct military action against narcotics targets, the ISAF contribution to counter-narcotics covers a wide spectrum: it continues to participate in working groups and meetings in all pillars and at all levels. UN وتغطي مساهمة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في مكافحة المخدرات مجالات واسعا: فهي تواصل مشاركتها في الأفرقة العاملة في مكافحة المخدرات والاجتماعات التي تعقد في جميع الجهات المعاونة وعلى جميع الأصعدة.
    participating in working groups to support a vigorous action plan for achievement of the Millennium Development Goals (MDGs); UN :: المشاركة في الأفرقة العاملة لدعم خطة عمل متينة لإنجاز الغايات الإنمائية للألفية؛
    It also continued its participation in working groups on crime prevention and assisted in the foundation of an Association of Women Police in the region. UN وواصلت أيضا مشاركتها في الأفرقة العاملة المعنية بمنع الجريمة، وساعدت في إنشاء جمعية الشرطيات في المنطقة.
    After years of discussions in working groups and other forums, we always seem to reach a stalemate. UN فبعد سنوات من المناقشات في الأفرقة العاملة وغيرها من المنتديات، نبدو دائما وكأننا بلغنا طريقا مسدودا.
    While rule 51 on the examination of reports refers to the Committee's consideration of reports, read in conjunction with rule 41, it would seem to fully accommodate consideration of reports in working groups. UN وإذا كانت المادة 51 المتعلقة بمسألة النظر في التقارير تشير إلى نظر اللجنة في التقارير، فإنه قد يبدو، على ضوء المادة 41، أنها تسمح تماما بالنظر في التقارير في الأفرقة العاملة.
    Participation in working groups: UN المشاركة في الأفرقة العاملة التي نظمت في:
    - Engaging experts from the Ministry of Education and Science in working groups for reception of returnees and providing donor funds for interventions UN وإدماج خبراء تابعين لوزارة التعليم والعلوم في الأفرقة العاملة على استقبال العائدين وجمع التبرعات لتمويل العمليات؛
    Reform has been under discussion for the past 13 years in working groups specifically created for that purpose. UN ما فتئت مسألة الإصلاح تخضع للمناقشة على مدى الأعوام الـ 13 الماضية في أفرقة عاملة أنشئت خصيصا لهذا الغرض.
    Security Council reform has been in discussion for the past 13 years in working groups specifically created for that purpose. UN وظل إصلاح مجلس الأمن قيد المناقشة طوال الأعوام الـ 13 الماضية في أفرقة عاملة أنشئت خصيصا لتحقيق ذلك الغرض.
    Participated in working groups to produce standard operating procedures for security management system and child protection UN شارك في أفرقة عاملة معنية بوضع إجراءات تشغيل موحدة لنظام إدارة الأمن وحماية الطفل
    At the first session, the Committee held smooth elections of the bureau and organized themselves in working groups and systems of rapporteurs. UN وأجرت اللجنة في دورتها الأولى انتخابات سلسة لأعضاء المكتب ونظمت نفسها في أفرقة عاملة ومنظومات من المقررين.
    Paragraphs 88 bis and 88 ter had only been considered in limited informal consultations and had a different status from paragraphs which had been considered and agreed to in working groups. UN ولم ينظر في الفقرتين 88 مكررا و 88 مكررا ثانيا إلا في مشاورات غير رسمية ومحدودة ومركزها مختلف عن الفقرات التي نظر فيها واتفق عليها في أفرقة العمل.
    FAO also cooperates with UNEP and UNESCO by participating in working groups on the harmonization of land-use and land-cover classification and provides technical support to the follow-up of the Conference of the Parties for the Convention on Desertification. UN وتتعاون الفاو أيضا مع اليونيب واليونسكو بمشاركتها في الفريقين العاملين المعنيين بمواءمة استخدام اﻷراضي وبتصنيف الكساء اﻷرضي ، وتقدم دعما تقنيا ﻷنشطة متابعة مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التصحر .
    44. Substantial progress had been made in working groups since the item had been taken up by the Sixth Committee. UN ٤٤ - وأشارت إلى أنه قد أحرز تقدم كبير في إطار الأفرقة العاملة منذ أن بدأت اللجنة السادسة في تناول البند.
    The issues of early warning, emergency response capacity and standard-setting were developed through training and participation in working groups involving national and international partners. UN وجرى تناول قضايا الإنذار المبكر، والقدرة على الاستجابة لحالات الطوارئ ووضع المعايير من خلال التدريب والمشاركة في إطار أفرقة عاملة شملت شركاء وطنيين ودوليين.
    The Initiative has a network of research and industry experts who collaborate in working groups to develop new methodologies and guidance to advance life-cycle management and clarify the Initiative's role in promoting efficient resource use. UN وتملك المبادرة شبكة من خبراء البحوث والصناعة يتعاونون في أفرقة عمل من أجل وضع منهجيات وإرشادات للارتقاء بإدارة دورة الحياة وتوضيح دور المبادرة في النهوض بكفاءة استخدام الموارد.
    UNFPA country offices, including in Costa Rica, Liberia and Mozambique, have reported full participation in working groups for joint initiatives. UN 100 - وأبلغت المكاتب القطرية للصندوق، بما في ذلك المكاتب الموجودة في كوستاريكا، وليبريا وموزامبيق، عن مشاركتها الكاملة في مجموعات العمل لاتخاذ مبادرات مشتركة.
    Negotiations on many of the above issues took place in working groups and informal contact groups. UN وقد دارت المفاوضات بشأن العديد من المسائل أعلاه في إطار أفرقة عمل وأفرقة اتصال غير رسمية.
    Although all AGSA members are scientists they also have a wide range of practical experience of the interface between science and policy in the UNCCD, for example, through serving in working groups for the UNCCD Scientific Conferences, together with academic expertise in international policy analysis and science-policy communication. UN وعلى الرغم من أن جميع أعضاء الفريق العامل المُخصّص هم من العلماء، فإنهم يتمتعون أيضًا بنطاق واسع من الخبرة العملية من التفاعُل بين العلوم والسياسات في اتفاقية مُكافحة التصحُر، على سبيل المثال، من خلال العاملين في مجموعات عمل المُؤتمرات العلمية لاتفاقية مكُافحة التصحُر، جنبًا إلى جنب مع الخبرة الأكاديمية في مجال تحليل السياسات الدولية والتواصُل بين العلوم والسياسات.
    Discussions could be undertaken both in plenary and in working groups. UN ويمكن إجراء المناقشات في جلسات عامة وفي أفرقة عاملة على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد