ويكيبيديا

    "in writing to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كتابة إلى
        
    • كتابةً إلى
        
    • خطياً على
        
    • خطيا إلى
        
    • مكتوبة إلى
        
    • كتابة الى
        
    • عليه خطيا
        
    • خطيا على
        
    • كتابة على
        
    • كتابةً على
        
    • كتابياً إلى
        
    • خطية إلى
        
    • خطّياً إليه
        
    • خطي إلى
        
    • خطيا الى
        
    Other proposals shall normally be submitted in writing to the Executive Secretary, who shall circulate copies to all delegations. UN تُقدم المقترحات الأخرى، في العادة، كتابة إلى الأمين التنفيذي الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود.
    Proposals and amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary-General, who shall circulate copies to the delegations. UN المادة ٥١ تقدم المقترحات والتعديلات، في العادة، كتابة إلى اﻷمين العام، الذي يعمم نسخا منها على الوفود.
    The President of the Council informed the members of the Council that he had communicated the results of the voting in writing to the President of the General Assembly. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس بأنه نقل نتائج التصويت كتابةً إلى رئيس الجمعية العامة.
    The Philippines committed to responding further in writing to the questions raised in due course. UN وتلتزم الفلبين بمواصلة الرد خطياً على الأسئلة المُثارة في الوقت المناسب.
    As to the new questions, we will gladly submit them in writing to the Secretariat for transmittal to the organization. UN وفيما يتعلق بالاستفسارات الجديدة، يسرنا جدا إرسالها خطيا إلى الأمانة العامة لإحالتها إلى المنظمة.
    In accordance with paragraph 11 of the statute, the High Commissioner reports annually in writing to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة 11 من النظام الأساسي، يقدم المفوض السامي تقارير سنوية مكتوبة إلى الجمعية العامة.
    These allegations are transmitted in writing to the Supreme Electoral Tribunal, which is asked to report on the follow-up action taken. UN وتحال هذه الادعاءات كتابة الى المحكمة الانتخابية العليا، التي يطلب منها أن تقدم تقريرا عن أعمال المتابعة المضطلع بها.
    These suggestions would be conveyed to the High Commissioner for his consideration, and delegations were invited to submit further proposals in writing to the Secretariat. UN وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة.
    Proposals by members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission by the Secretariat. UN تقدم مقترحات أعضاء اللجنة كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم الأمانة العامة نسخا منها على جميع أعضاء اللجنة.
    Recommendations and other proposals of members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission. UN تقدم توصيات أعضاء اللجنة ومقترحاتهم الأخرى كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the secretariat of the Assembly, which shall circulate copies to all delegations. UN تُقدم عادة المقترحات والتعديلات الموضوعية كتابة إلى أمانة الجمعية التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود.
    Proposals and amendments shall normally be submitted in writing to the Secretariat, which shall circulate copies to the delegations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة إلى الأمانة التي تقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    The President informed the members of the Council that he had communicated the results of the second ballot in writing to the President of the General Assembly. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه نقل نتائج الاقتراع الثاني كتابةً إلى رئيس الجمعية العامة.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the Secretary—General. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابةً إلى اﻷمين العام.
    Proposals and substantive amendments shall normally be submitted in writing to the SecretaryGeneral. UN تقدم المقترحات والتعديلات المتعلقة بالمضمون، في العادة، كتابةً إلى الأمين العام.
    The Committee was informed that in December 2011, the Secretariat proposed the options in writing to the City and, to date, no response has been received. UN وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة اقترحت هذه الخيارات خطياً على سلطات المدينة في كانون الأول/ديسمبر 2011، لكنها لم تتلق أي رد حتى الآن.
    Within 30 days of receiving the copy, the Registrar shall send a reply in writing to the Conciliation Committee and, at the same time, a copy to the staff member. UN ويرسل المسجل، في غضون ٠٣ يوما من تلقي النسخة ردا خطيا إلى لجنة التوفيق، وفي نفس الوقت نسخة إلى الموظف.
    In accordance with paragraph 11 of the statute, the High Commissioner reports annually in writing to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة 11 من النظام الأساسي، يقدم المفوض السامي تقارير سنوية مكتوبة إلى الجمعية العامة.
    The Working Group was invited to submit in writing to the Secretariat any non-controversial or editorial changes for consideration. UN ودعي الفريق العامل الى أن يقدم كتابة الى الأمانة أي تغييرات لا خلاف عليها، أو تتعلق بالصياغة للنظر فيها.
    1. The Presidency shall give notice in writing to the sentenced person that it is addressing the designation of a State of enforcement. UN 1 - تخطر هيئة الرئاسة الشخص المحكوم عليه خطيا بأنها تنظر في تعيين دولة للتنفيذ.
    Lastly, he wished to invite the Secretariat to respond in writing to the questions posed by the representative of Nigeria on behalf of the Group of 77 and China. UN وختاما، دعا الأمانة العامة إلى الرد خطيا على الأسئلة التي طرحها ممثل نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    The report was welcomed by a number of delegations, and it was subsequently circulated in writing to the Working Group. UN ورحب بهذا التقرير عدد من الوفود، وجرى تعميمه كتابة على الفريق العامل.
    The buyer, for its part, agreed in writing to the termination of the contract and called on the seller to refund the advance payment. UN وقد اتفق المشتري من جانبه كتابةً على فسخ العقد، وطالب البائع بردّ السلفة المدفوعة.
    2.3 Applications shall be made in writing to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. UN 2-3 تقدم الطلبات كتابياً إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    It is to submit the recommendations in writing to the coastal State which made the submission and to the Secretary-General of the United Nations. UN ويتمثل هذا في تقديم توصيات خطية إلى الدول الساحلية التي تقدم تقاريرها، وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Pursuant to resolution 4/5, subject to prior written notification to the Secretary-General, any State or regional economic integration organization signatory to the Convention is entitled to participate in the Implementation Review Group and may attend sessions, deliver statements at such sessions, receive the documents of the Group, submit their views in writing to the Group and participate in the deliberative process of the Group. UN 11- وفقاً للقرار 4/5، يحقّ لأيِّ دولة أو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية موقِّعة على الاتفاقية، رهناً بتوجيه إشعار خطّي مسبق إلى الأمين العام، أن تشارك في فريق استعراض التنفيذ وأن تحضر دورات الفريق وتلقي كلمات في تلك الدورات وتتلقى وثائق الفريق وتقدّم آراءها خطّياً إليه وتشارك في مداولاته.
    Both the company and the experts must report this information in writing to the Ministry of Defence, with a copy to the National Civil Police. UN وعلاوة على ذلك، على الشركة والخبيرين إرسال تقرير خطي إلى وزارة الدفاع الوطني، ونسخة منــه إلى الشرطة المدنية الوطنية.
    (b) Invited all Governments interested in hosting the permanent secretariat to transmit in writing to the interim secretariat the details of their offers, taking into account the elements of information with respect to this decision (annex II to document A/AC.241/34, as amended); UN )ب( دعت جميع الحكومات المهتمة باستضافة اﻷمانة الدائمة الى أن تحيل خطيا الى اﻷمانة المؤقتة تفاصيل عروضها، على أن توضع في الحسبان عناصر المعلومات الخاصة بهذا المقرر )المرفق الثاني للوثيقة A/AC.241/34 بصيغته المعدلة(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد