ويكيبيديا

    "in wto negotiations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مفاوضات منظمة التجارة العالمية
        
    • في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية
        
    • في المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية
        
    • في مفاوضات منظمة التجارية العالمية
        
    Such a mechanism would assist effective participation by developing countries in WTO negotiations. UN ومن شأن آلية كهذه أن تشجع المشاركة الفعالة للبلدان النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Some have provided technical assistance to enable developing countries to engage constructively in WTO negotiations. UN وقد قدم بعضها مساعدة تقنية لتمكين البلدان النامية من المشاركة المثمرة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The outcome of the forum and the findings of the studies are expected to contribute to the effective participation of SIDS in WTO negotiations. UN ومن المتوقع أن تُسهم نتائج هذا المحفل وتلك الدراسات في تحقيق المشاركة الفعالة للدول الجزرية الصغيرة النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    These studies, however, were not aimed at proposing a classification for possible use in WTO negotiations. UN ومع ذلك، فإن هذه الدراسات لا تستهدف تقديم اقتراح لتصنيف يمكن استخدامه في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    In the context of its trade-related activities, JITAP and other such initiatives supporting Africa in WTO negotiations were welcome. UN وفي سياق أنشطة الأونكتاد المتصلة بالتجارة، رحب بالبرنامج المتكامل للمساعدة التقنية والمبادرات المماثلة الداعمة لأفريقيا في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    In this regard, active engagement of developing countries in WTO negotiations is important to secure a pro-development post-Bali multilateral trade agenda. UN وفي هذه الصدد، تؤدي مشاركة البلدان النامية بنشاط في مفاوضات منظمة التجارة العالمية دوراً مهماً لضمان أن يكون جدول أعمال التجارة متعددة الأطراف بعد مؤتمر بالي داعماً للتنمية.
    The United States additionally reported on its involvement in WTO negotiations to clarify and improve disciplines on fisheries subsidies. UN وذكرت الولايات المتحدة بالإضافة إلى ذلك مشاركتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية لإيضاح وتحسين الضوابط المتعلقة بإعانات مصايد الأسماك.
    78. Developed countries should show flexibility and political will in order to end the impasse in WTO negotiations. UN 78 - وينبغي للبلدان المتقدمة إبداء قدر من المرونة والإرادة السياسية لإنهاء المأزق في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The format of these national and regional workshops is regarded as particularly appropriate for UNCTAD's activities in favour of LDCs and other special groups of countries that seek to enhance their participation in WTO negotiations. UN ويعد هيكل حلقات العمل الوطنية والإقليمية هذه مناسباً جداً للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً وغيرها من مجموعات البلدان الخاصة التي تسعى إلى تحسين مشاركتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    One delegate noted that developing countries needed to identify their needs and priorities to enable their effective participation in WTO negotiations. UN ولاحظ أحد المندوبين أنه يلزم للبلدان النامية أن تحدد احتياجاتها وأولوياتها كيما يتسنى لها أن تشارك بفعالية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    In this regard, the future work of the Commission should include a strengthening of UNCTAD's role in assisting the participation of developing countries in WTO negotiations. UN وبهذا الخصوص، يجب أن يشمل عمل اللجنة في المستقبل تعزيز دور الأونكتاد في المساعدة على مشاركة البلدان النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Country-level support was crucial to improving their participation in WTO negotiations and minimizing difficulties in implementation issues. UN وأضاف أن الدعم على المستوى القطري حاسم لتحسين مشاركة هذه البلدان في مفاوضات منظمة التجارة العالمية والتقليل إلى أدنى حد من الصعوبات المواجهة في مسائل التنفيذ.
    These are our common concerns that the Group of 77 should be spearheading in WTO negotiations, as well as in the South-North dialogue. UN وهذان هما الشاغلان المشتركان لنا، ويجب على مجموعة اﻟ ٧٧ أن تبرزهما في مفاوضات منظمة التجارة العالمية وكذلك في الحوار بين الشمال والجنوب.
    They all said that the training and debates, as well as the materials received, were directly useful for their work, for instance in WTO negotiations. UN وأكدوا جميعاً أن التدريب والمناقشات والمواد الدراسية المسلمة لهم أفادتهم في أعمالهم، وذلك مثلاً في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    This would allow small island developing States to engage on a more equal footing in international trade, gain more secure access to external markets and participate as equal partners in WTO negotiations. UN فهذا من شأنه أن يسمح لهذه الدول المشاركة بمزيد من المساواة في التجارة الدولية، والحصول على فرص أضمن للوصول إلى الأسواق الخارجية، والاشتراك في مفاوضات منظمة التجارة العالمية كشركاء مساوين لغيرهم.
    This would allow small island developing States to engage on a more equal footing in international trade, gain more secure access to external markets and participate as equal partners in WTO negotiations. UN فهذا من شأنه أن يسمح لهذه الدول المشاركة بمزيد من المساواة في التجارة الدولية، والحصول على فرص أضمن للوصول إلى الأسواق الخارجية، والاشتراك في مفاوضات منظمة التجارة العالمية كشركاء مساوين لغيرهم.
    In this regard, call on the international community to give special consideration to the unique and very difficult problems confronted by landlocked developing countries in WTO negotiations on market access. UN وندعو المجتمع الدولي إلى أن يولي اهتماما خاصا في هذا الشأن إلى المشاكل الفريدة والبالغة الصعوبة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الوصول إلى الأسواق.
    Call on development partners to give priority in the implementation of the Aid-for-Trade initiatives by development partners so that they can effectively participate in WTO negotiations in pursuit of the Asuncion Platform for the Doha Development Round. UN وندعو الشركاء في التنمية إلى إعطاء أولوية لتنفيذ مبادراتهم بشأن المعونة من أجل التجارة حتى يتأتى لهم المشاركة بدور فعال في مفاوضات منظمة التجارة العالمية سعيا إلى تنفيذ منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية.
    In the context of its trade-related activities, JITAP and other such initiatives supporting Africa in WTO negotiations were welcome. UN وفي سياق أنشطة الأونكتاد المتصلة بالتجارة، رحب بالبرنامج المتكامل للمساعدة التقنية والمبادرات المماثلة الداعمة لأفريقيا في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    She emphasized the importance, both in WTO negotiations and in the formulation of assistance programmes, of taking into account the role of agriculture in providing food security and employment and in alleviating poverty in developing countries. UN 71- وشددت على أهمية القيام، سواء في المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية أو لدى صياغة برامج المساعدة، بمراعاة الدور الذي تؤديه الزراعة في توفير الأمن الغذائي وفرص العمل وفي التخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية.
    :: Improve the capacity of small island developing States to effectively participate in WTO negotiations. UN :: تحسين قدرة هذه الدول على المشاركة مشاركة فعالة في مفاوضات منظمة التجارية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد