We support you, Mr. President, in your efforts to facilitate that process. | UN | ونؤيدكم يا سيدي الرئيس في الجهود التي تبذلونها لتيسير تلك العملية. |
You can count on our delegation's full cooperation in your efforts to ensure a fruitful session. | UN | وبإمكانكم أن تعولوا على التعاون التام من وفد بلدي في الجهود التي تبذلونها لضمان أن تكون الدورة مثمرة. |
I assure you of my delegation's cooperation in your efforts in this important endeavour. | UN | وأؤكد لكم تعاون وفدي معكم فيما تبذلونه من جهود في هذه المساعي الهامة. |
The EU would like to assure you, Madam President, as well as all coordinators, of our full support in your efforts to guide and lead our work. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد لك، سيدتي الرئيسة، وكذلك لجميع المنسقين، دعمنا الكامل في جهودكم من أجل توجيه عملنا وقيادته. |
It is a pleasure and an honour to assure you of the European Union's full support in your efforts to guide the work of this Conference. | UN | ويسعدني ويشرفني أن أؤكد دعم الاتحاد الأوروبي التام لجهودكم الرامية إلى توجيه عمل هذا المؤتمر. |
Finally, Madam President, allow me to assure you of my delegation's full support in your efforts to move the process forward. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي، سيدتي الرئيسة، بأن أؤكد لكم تأييد وفد بلدي التام للجهود التي تبذلونها للمضي بالعملية قدما. |
Your introductory remarks this morning were very reassuring, and my delegation wishes you all the best and assures you of its full cooperation in your efforts. | UN | لقد كانت ملاحظاتكم التمهيدية لهذا الصباح مطمئِنة جداً، وإن وفدي يتمنى لكم كل التوفيق ويؤكد لكم تعاونه الكامل في مساعيكم. |
You will have our full support in your efforts to reach a long overdue solution in that regard. | UN | وأعدكم بتأييدنا التام في جهودكم المبذولة في سبيل التوصل إلى حل طال انتظاره في هذا الشأن. |
You have my delegation's full support in your efforts to focus the Conference on the substantive items of our agenda and continue your consultations on the establishment of subsidiary bodies and their mandates. | UN | وتأكدوا من الدعم الكامل لوفد بلدي في الجهود التي تبذلونها من أجل تركيز اهتمام المؤتمر على بنود جدول أعماله ومواصلة مشاوراتكم بشأن إنشاء الهيئات الفرعية ووضع ولاياتها. |
Let me again pledge the full support and cooperation of my delegation in your efforts to steer our multilateral forum to substantial negotiations this year. | UN | وأود مرة أخرى أن أُعلن تعهد وفدي بدعمكم والتعاون معكم كليا في الجهود التي تبذلونها ليبدأ محفلنا المتعدد الأطراف مفاوضات جوهرية هذا العام. |
In looking forward to your leadership on this issue, Sir, my delegation will extend its fullest cooperation to you in your efforts to arrive at this elusive general agreement. | UN | وإن وفد بلادي، إذ يتطلع سيدي، إلى قيادتكم بشأن هذه المسألة، سيتعاون تعاونا كاملا معكم في الجهود التي تبذلونها من أجل التوصل إلى تحقيق هذا الاتفاق العام الصعب. |
We pledge our fullest cooperation with you in your efforts to advance the Conference's work. | UN | ونتعهد بتعاوننا الكامل معكم فيما تبذلونه من جهود للمضي قدماً في أعمال المؤتمر. |
in your efforts and those of your colleagues, you will have the full cooperation of the United States delegation. | UN | ولسوف تحظون أنتم وزملائكم بكامل تعاون وفد الولايات المتحدة فيما تبذلونه من جهود. |
May I also assure you, Mr. President, of the full cooperation of my delegation in your efforts to advance the agenda of the Conference. | UN | وأود أن أؤكد لكم أيضا يا سيادة الرئيس تعاون وفدي الكامل معكم فيما تبذلونه من جهود لإحراز تقدم في تناول جدول أعمال المؤتمر. |
I would like to assure you of the European Union's full support in your efforts to guide the work of this Conference, especially now, at the beginning of the second part of the 2008 plenary session. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم الاتحاد الأوروبي الكامل لكم في جهودكم من أجل قيادة أعمال هذا المؤتمر، ولا سيما الآن، في مستهل الجزء الثاني من دورة عام 2008 العامة. |
Finally, I would like to take this opportunity to assure you, Madam, of my delegation's full cooperation in your efforts to bring the work of the session to a successful conclusion. | UN | وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد لكم، سيدتي الرئيسة، على تعاون وفدي الكامل معكم في جهودكم من أجل إنجاح أعمال هذه الدورة. |
China commends your outstanding diplomatic skills, your open and transparent negotiating spirit and the sense of responsibility and mission you have displayed in your efforts to safeguard international peace and security. | UN | وتُثني الصين على مهاراتكم الدبلوماسية اللافتة وما تتحلون به من روح الانفتاح والشفافية في المفاوضات وما أبنتم عنه من إحساس بالمسؤولية والمهمة في جهودكم من أجل صون السلم والأمن الدوليين. |
The EU would like to assure you, as well as all coordinators, of our full support in your efforts to guide and lead our work. | UN | ويؤكد لكم الاتحاد الأوروبي، ولجميع المنسقين، دعمنا التام لجهودكم الرامية إلى إرشاد عملنا وإدارته. |
Mr. President, we are aware that the document you presented has not achieved consensus; nonetheless, you and future presidents have our full backing and support in your efforts to adopt a programme of work soon. | UN | سيادة الرئيس، إننا ندرك أن الوثيقة التي قدمتموها لم تحظ بتوافق الآراء، بيد أننا نعرب لكم وللرؤساء المقبلين عن دعمنا الكامل وتأييدنا لجهودكم الرامية إلى اعتمـاد برنـامج عمل قريباً. |
I wish to assure you and the members of the Bureau of the full support of the delegations of our countries in your efforts to carry out the work of this Committee productively and effectively. | UN | وأود أن أؤكد لكم ولأعضاء المكتب الدعم الكامل من وفود بلداننا لجهودكم الرامية إلى إنجاز أعمال هذه اللجنة. بصورة مثمرة وفعالة. |
I would like to assure you, and the other six Presidents chairing the Conference on Disarmament during the 2011 session (P-6), of the full support of the European Union in your efforts to guide the work of this Conference and to overcome its long-standing impasse. | UN | وأود أن أؤكد لكم ولغيركم من رؤساء دورة عام 2011 دعم الاتحاد الأوروبي الثابت للجهود التي تبذلونها لقيادة أعمال هذه الهيئة ولإخراجها من حالة ركودها التي طال أمدها. |
Mr. Issa (Egypt) (spoke in Arabic): My delegation would like to extend to you, Mr. Chairman, our thanks and appreciation for the patience and perseverance you have shown throughout the last 10 weeks in your efforts to forge agreement on the substantive agenda items that should have been considered at this session. | UN | السيد عيسى (مصر): يود وفد مصر التقدم إليكم بالشكر والتقدير على ما تحليتم به من صبر ومثابرة على مدار الأسابيع العشرة الأخيرة في مساعيكم إلى التوصل إلى إقرار البنود الموضوعية التي كان مقررا لهذه الدورة أن تبحثها. |
You, Sir, will have our full support in your efforts. | UN | وستحظون، سيدي، بتأييدنا الكامل في جهودكم المبذولة. |
I would like to assure you and the other members of the Bureau of the full support of the delegation of Uzbekistan in your efforts to effectively and fruitfully carry out the work of the Committee. | UN | وأود أن أطمئنكم وأعضاء المكتب الآخرين على كامل دعم وفد أوزبكستان لكم في جهودكم للاضطلاع بأعمال اللجنة. |
I can assure you, as well as the incoming CD Presidents, of our full support in your efforts to guide and lead this august body. | UN | بوسعي أن أؤكد لكم، ولرؤساء المؤتمر القادمين، دعمنا التام لكم في جهودكم في توجيه هذه الهيئة الجليلة وقيادتها. |