Another reason for concern is the inaccuracy of the image the fair share financing quotas provide about the municipalities performance. | UN | وثمة سبب آخر للقلق هو عدم دقة الصورة التي تقدم عن أداء البلديات بشأن حصص التقاسم المنصف للتمويل. |
What the report highlights is the inaccuracy and unreliability of the data and the failure of Israel to investigate them in a fair and impartial manner. | UN | وما يبرزه هذا التقرير هو عدم دقة البيانات وعدم موثوقيتها وعدم قيام إسرائيل بالتحقق منها على نحو نزيه ومحايد. |
Iceland apologizes for an inaccuracy in its previous reports concerning this Act. | UN | وتعتذر آيسلندا عن عدم الدقة في تقاريرها السابقة بخصوص هذا القانون. |
Risks: Keeping these legacy systems and trying to upgrade them may require manual intervention which will increase the risk of inaccuracy and incompleteness of the data obtained partly manually and used for the preparation of FS. | UN | المخاطر: قد يتطلب الاحتفاظ بهذه النظم القديمة أو محاولة ترقيتها إجراء تدخل يدوي قد يزيد من خطر الوقوع في عدم الدقة والنقصان فيما يخص البيانات المحصل عليها يدوياً والمستخدمة لإعداد البيانات المالية. |
Over the same time period, the official graduations numbered only 195 officers, suggesting a gross inaccuracy. | UN | وعلى مدى الفترة نفسها، لم يتعدَّ عدد المتخرجين رسميا 195 ضابطا، مما يشير إلى اختلال جسيم في دقة الأرقام. |
In the same vein, it was pointed out that the lack or inaccuracy of responses to queries raised by delegations led to unnecessary and lengthy discussions and follow-up comments. | UN | ومن نفس المنطلق، أشير إلى أن عدم الرد على الاستفسارات التي تثيرها الوفود أو عدم دقته أدى إلى مناقشات وتعليقات متابعة مطولة لا لزوم لها. |
The characteristics of those munitions, with their inherent inaccuracy and frequent malfunctioning, made them particularly indiscriminate, both at the time of use and long after conflicts had ended. | UN | وهذه الذخائر، بسبب عدم دقتها المتأصلة فيها وتكرار فشلها، تصيب بدون تمييز، سواء أكان ذلك عند استخدامها أم بعد سنوات طويلة من نهاية الأعمال العدائية. |
Target 2011: improved accuracy of voter lists at district and subdistrict levels measured by decrease in complaints concerning accuracy of voter lists and reduction in reports of observer organizations on inaccuracy of voter registration | UN | المستهدف لعام 2011: لتحسين دقة قوائم الناخبين على صعيد الأقضية والنواحي كما يستدل عليها من انخفاض الشكاوى المتصلة بدقة قوائم الناخبين وانخفاض تقارير المنظمات المراقبة بشأن عدم دقة تسجيل الناخبين |
Most portfolio managers maintained their own local records of expenditure, which created a risk of inaccuracy in the data; | UN | وكان معظم مديري الحوافظ المالية يحتفظون بسجلات نفقاتهم المحلية الخاصة، مما أوجد مخاطرة تتمثل في عدم دقة البيانات. |
Most portfolio managers maintained their own local records of expenditure, which created a risk of inaccuracy in the data; | UN | وكان معظم مديري الحوافظ المالية يحتفظون بسجلات نفقاتهم المحلية الخاصة، مما أوجد مخاطرة تتمثل في عدم دقة البيانات. |
A limit value is considered to be met if the result of the measurement, from which the inaccuracy of the measurement method is subtracted, does not exceed it. | UN | وتعتبر القيمة الحدية مستوفاة إذا كانت نتيجة القياس، التي يخصم منها مستوى عدم دقة طريقة القياس، لا تتجاوزها. |
One of the main problems users had was the inaccuracy or incompleteness of data in the system, which would lead to inaccurate query results and reports. | UN | ومن المشاكل الرئيسية التي واجهت المستخدمين عدم دقة البيانات أو عدم اكتمالها في النظام، الأمر الذي يؤثر سلبياً في دقة نتائج البحث ودقة التقارير. |
One of the main problems users had was the inaccuracy or incompleteness of data in the system, which would lead to inaccurate query results and reports. | UN | ومن المشاكل الرئيسية التي واجهت المستخدمين عدم دقة البيانات أو عدم اكتمالها في النظام، الأمر الذي يؤثر سلبياً في دقة نتائج البحث ودقة التقارير. |
Risks: Keeping these legacy systems and trying to upgrade them may require manual intervention which will increase the risk of inaccuracy and incompleteness of the data obtained partly manually and used for the preparation of FS. | UN | المخاطر: قد يتطلب الاحتفاظ بهذه النظم القديمة أو محاولة ترقيتها إجراء تدخل يدوي قد يزيد من خطر الوقوع في عدم الدقة والنقصان فيما يخص البيانات المحصل عليها يدوياً والمستخدمة لإعداد البيانات المالية. |
It may therefore lead to overstatement or inaccuracy of the non-expendable property records at the end of the financial year. | UN | وهي قد تؤدي بالتالي إلى المبالغة أو عدم الدقة في إعداد سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة المالية. |
This text eloquently demonstrates both the inaccuracy of singling out Australia, Japan, the United States, Canada and New Zealand as responsible for in any way preventing the Working Group achieving consensus on these issues. | UN | وهذا النص يبين بوضوح عدم الدقة في انتقاء أستراليا واليابان والولايات المتحدة وكندا ونيوزيلندا كبلدان مسؤولة بأي طريقة كانت عن منع الفريق العامل من بلوغ توافق الآراء بشأن هذه المسائل. |
The lack of controls causes inaccuracy on the amount of taxes collected. | UN | ويؤدي عدم وجود ضوابط إلى عدم الدقة في تحديد مبلغ الضرائب المحصلة. |
Although estimates were by nature prone to some inaccuracy, they should nevertheless be realistic and should provide a reasonable level of accuracy if they were to be useful for effective planning and decision-making. | UN | وعلى الرغم من أن التقديرات عرضة بطبيعتها الى عدم الدقة نوعا ما، فإنها ينبغي مع ذلك أن تكون واقعية وأن توفر مستوى معقول من الدقة إذا أريد لها أن تكون مفيدة للتخطيط وصنع القرار على نحو فعال. |
Moreover, manual data transfer increases the risks of data inaccuracy. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي نقل البيانات بأسلوب يدوي إلى زيادة مخاطر حدوث خلل في دقة البيانات. |
In the same vein, it was pointed out that the lack or inaccuracy of responses to queries raised by delegations led to unnecessary and lengthy discussions and follow-up comments. | UN | ومن نفس المنطلق، أشير إلى أن عدم الرد على الاستفسارات التي تثيرها الوفود أو عدم دقته أدى إلى مناقشات وتعليقات متابعة مطولة لا لزوم لها. |
The Convention's adoption in Dublin and signing in Oslo last year marked an historic step to end use of a weapon that is particularly harmful to civilian populations because of its inaccuracy and unreliability, and because of the massive numbers of submunitions they can deliver. | UN | ومثّل اعتماد الاتفاقية في دبلن والتوقيع عليها في أوسلو العام الماضي خطوة تاريخية نحو وضع حد لاستخدام الأسلحة التي تضر بشكل خاص بالسكان المدنيين بسبب عدم دقتها وعدم موثوقيتها، وبسبب الأعداد الهائلة من الذخائر الصغيرة التي يمكنها إطلاقها. |
The extent to which the perceived inaccuracy in disclosed information stems from biases in the reporting systems, defective methodologies or deliberate falsification is difficult to determine. | UN | ومن الصعب تحديد الى أي حد يرجع ما لوحظ من انعدام الدقة في المعلومات التي يتم الافصاح عنها الى التحيز في نظم الابلاغ، أو الى المنهجيات المعيبة، أو التزييف المتعمد. |
The system does not facilitate decision-making due to data inaccuracy issues | UN | لا يُيسّر النظام اتخاذ القرارات بسبب مشاكل تتعلق بعدم دقة البيانات |
Other examples of inaccuracy abounded. | UN | ووردت به أمثلة أخرى لعدم الدقة. |
The Committee also regrets the inaccuracy of the data on the composition of the population of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها أيضا لعدم دقة البيانات المتعلقة بالتكوين السكاني للدولة الطرف. |
What northern area is it referring to? The inaccuracy of this statement is obvious, in that the frontier with Liberia is not in the north of Côte d'Ivoire, but in the south-west. | UN | فأي منطقة شمالية يتحدثون عنها؟ وعدم دقة هذه المعلومة أمر صارخ لأن الحدود مع ليبريا ليست في شمال كون ديفوار وإنما في الجنوب الغربي. |