ويكيبيديا

    "inadequate attention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اهتماماً كافياً
        
    • الاهتمام الكافي
        
    • كفاية الاهتمام
        
    • نقص الاهتمام
        
    • اهتمام غير كاف
        
    • اهتمام كاف
        
    • العناية الكافية
        
    • اهتماماً غير كاف
        
    • يكفي من الاهتمام
        
    • الاهتمام غير الكافي
        
    • كفاية العناية
        
    2. Recognizes that the structural adjustment reform programmes limit public expenditure, imposing fixed expenditure ceilings, and give inadequate attention to the provision of social services, and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes; UN ٢- تسلّم بأن برامج الإصلاح في مجال التكيف الهيكلي تحد من الإنفاق العام بفرض حدود قصوى ثابتة على الإنفاق، ولا تولي اهتماماً كافياً لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان يتمكن من تحقيق زيادة متواصلة في معدلات النمو في ظل هذه البرامج؛
    2. Is fully aware that the structural adjustment reform programmes give inadequate attention to the provision of social services and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes; UN ٢- تعلم تمام العلم أن برامج الإصلاح في مجال التكيف الهيكلي لا تولي اهتماماً كافياً لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان هو الذي يتمكن من تحقيق زيادة متواصلة في معدلات النمو في ظل هذه البرامج؛
    Thus far, this aspect has received inadequate attention in the Peacebuilding Commission. UN وحتى الآن، لم يلق هذا الجانب الاهتمام الكافي في لجنة بناء السلام.
    An underlying culture of shame and inadequate attention can lead to serious reproductive and other health problems. UN ويؤدي ترسيخ ثقافة الخجل وعدم إيلاء الاهتمام الكافي إلى مشاكل إنجابية وصحية أخرى خطيرة.
    These include inadequate attention to the rights of children in the most vulnerable and marginalized sections of society. UN وتشمل عدم كفاية الاهتمام بحقوق الطفل في أشد قطاعات المجتمع ضعفا وتهميشا.
    inadequate attention to the prevention needs of key populations at higher risk UN نقص الاهتمام الموجه إلى احتياجات الوقاية لبعض الفئات الرئيسية المعرضة لدرجة أعلى من الخطورة
    In addition, inadequate attention is paid to bridging the gap between technology development and deployment on a large scale. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى اهتمام غير كاف لسد الفجوة بين تطوير التكنولوجيا ونشرها على نطاق واسع.
    inadequate attention has been given in the past to the serious issue of mitigating the environmental consequences of nuclear weapons programmes. UN ولم يول اهتمام كاف في الماضي للمسألة الخطيرة المتمثلة في التخفيف من الآثار البيئية المترتبة على برامج الأسلحة النووية.
    These limitations include the failure to reconcile and integrate social, economic, cultural and environmental concerns and inadequate attention to the physical and spatial components of urban development. UN وتشمل هذه القيود عدم التمكن من التوفيق بين الشواغل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والبيئية وإدماجها وعدم إيلاء العناية الكافية للعناصر المادية والحيزية للتنمية الحضرية.
    4. Recognizes that the structural adjustment reform programmes limit public expenditure, imposing fixed expenditure ceilings and give inadequate attention to the provision of social services, and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes; UN 4- تسلِّم بأن برامج الإصلاح في مجال التكيف الهيكلي تحد من الإنفاق العام بفرض حدود قصوى ثابتة على الإنفاق، ولا تولي اهتماماً كافياً لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان يتمكن من تحقيق نمو أعلى مستدام في ظل هذه البرامج؛
    4. Recognizes that the structural adjustment reform programmes limit public expenditure, imposing fixed expenditure ceilings and give inadequate attention to the provision of social services, and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes; UN 4- تسلِّم بأن برامج الإصلاح في مجال التكيف الهيكلي تحد من الإنفاق العام بفرض حدود قصوى ثابتة على الإنفاق، ولا تولي اهتماماً كافياً لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان يتمكن من تحقيق نمو أعلى مستدام في ظل هذه البرامج؛
    6. Recognizes that structural adjustment reform programmes and policy conditionalities limit public expenditure, impose fixed expenditure ceilings and give inadequate attention to the provision of social services, and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes; UN 6- يسلِّم بأن برامج الإصلاح في مجال التكيف الهيكلي والاشتراطات المتعلقة بالسياسات العامة تحدّ من الإنفاق العام وتفرض حدوداً قصوى ثابتة على الإنفاق، ولا تولي اهتماماً كافياً لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان يتمكن من تحقيق نمو مستدام أعلى في ظل هذه البرامج؛
    6. Recognizes that structural adjustment reform programmes and policy conditionalities limit public expenditure, impose fixed expenditure ceilings and give inadequate attention to the provision of social services, and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes; UN 6- يسلِّم بأن برامج الإصلاح في مجال التكيف الهيكلي والاشتراطات المتعلقة بالسياسات العامة تحدّ من الإنفاق العام وتفرض حدوداً قصوى ثابتة على الإنفاق، ولا تولي اهتماماً كافياً لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان يتمكن من تحقيق نمو مستدام أعلى في ظل هذه البرامج؛
    Thus, when economic production is prioritized with inadequate attention to environmental protection, there is negative impact on health and economic growth is impeded. UN وهكذا عندما تُعطى اﻷولوية للانتاج الاقتصادي مع عدم الاهتمام الكافي بحماية البيئة، يكون لذلك تأثير سلبي على الصحة ويعوق النمو الاقتصادي.
    Nonetheless, older persons in Ghana often live in poverty and public services give them inadequate attention. UN على أنها أضافت أن المسنين في غانا أكثر تمثيلا بالنسبة لغيرهم في فئات الفقر، كما أن الخدمات العامة لا توجه إليهم الاهتمام الكافي.
    However, areas such as trade in lesser-used species, valuation of forests and forest resources and traditional forest-related knowledge have received inadequate attention. UN بيد أن مجالات مثل التجارة في أنواع النباتات اﻷقل استخداما، وتقييم الغابات والموارد الحرجية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات لم تلق الاهتمام الكافي.
    The lack of dedicated funding is considered by many Parties as the root cause of insufficient and inadequate attention to Article 6 related issues. UN وترى أطراف عديدة أن نقص التمويل المخصص هو السبب الجذري لقصور وعدم كفاية الاهتمام بالمسائل ذات الصلة بالمادة 6.
    (r) inadequate attention to the development of statistical standards, which is often an important precondition for planning, monitoring and evaluation; UN (ص) عدم كفاية الاهتمام الذي يولى لوضع معايير إحصائية، وهو ما يشكل غالبا شرطا مسبقا للتخطيط والرصد والتقييم؛
    Inequitable distribution of resources or access to forest land and forest-based goods and services leads to inadequate attention to the social and economic dimensions of sustainable forest management, pressure on management systems and institutions, and further environmental externalities. UN ويؤدي التوزيع غير العادل للموارد أو للحصول على اﻷراضي الحرجية والسلع والخدمات القائمة على الحراجة إلى نقص الاهتمام باﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية لﻹدارة المستدامة للغابات، وإلى ضغط على نظم ومؤسسات اﻹدارة وإلى استمرار العوامل البيئية.
    They have relatively developed analytical and planning capacities but, as in the first category, population issues tend to receive inadequate attention in public policy. UN إذ توجد لديها قدرات تحليلية وتخطيطية متطورة نسبيا ولكنها، كما هو الحال بالنسبة للفئة اﻷولى، تميل الى إيلاء اهتمام غير كاف للمسائل السكانية في السياسة العامة.
    inadequate attention to the issues related to performance monitoring and evaluation at the stage of policy formulation muddies the waters further. UN ومما يزيد الطين بلة عدم إيلاء اهتمام كاف إلى المسائل المتعلقة برصد وتقييم الأداء في مرحلة صياغة السياسات.
    Although the reduction of low birth weight was established as a goal during the WSC, to date, it has received inadequate attention. UN وعلى الرغم من أن تخفيض عدد ناقصي الوزن عند الميلاد قد تحدد كهدف خلال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل فإن هذا الهدف لم يلق العناية الكافية حتى الآن.
    2. Is fully aware that the structural adjustment programmes give inadequate attention to the provision of social services and that only a few countries manage to achieve sustainable higher growth under these programmes; UN 2- تعلم تمام العلم أن برامج التكيف الهيكلي تولي اهتماماً غير كاف لتوفير الخدمات الاجتماعية، وأن عدداً قليلاً فقط من البلدان هو الذي يتمكن من تحقيق زيادة متواصلة في معدلات النمو في ظل هذه البرامج؛
    Another source of concern was the administration of justice in peacekeeping missions, which had received inadequate attention in the reports. UN ومن بين مصادر القلق الأخرى إقامة العدالة في بعثات حفظ السلام التي لم تتلقَّ ما يكفي من الاهتمام في التقارير.
    Also, the inadequate attention given to the establishment of monitoring controls resulted in actual or potential losses, as discussed in the following paragraphs. UN ونجم أيضا عن الاهتمام غير الكافي بوضع ضوابط للرصد خسائر فعلية أو محتملة، كما جاء في الفقرات التالية.
    Delegations also expressed concern regarding the inadequate attention given to impact and results in the evaluations OIOS reviewed. UN وأعربت الوفود أيضا عن شواغل بشأن عدم كفاية العناية التي تولى للأثر والنتائج في التقييمات التي استعرضها المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد