ويكيبيديا

    "inbound" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الواردة
        
    • واردة
        
    • متجه
        
    • الوافدين
        
    • متجّه للداخل
        
    • إلى الداخل
        
    • القادمين
        
    • متجهة للداخل
        
    • الوارد
        
    • الوافدة
        
    • الطرود
        
    • متجّهه إلينا
        
    In Norway, the customs authorities conduct the control of inbound goods. UN تقوم سلطات الجمارك في النرويج بمراقبة البضائع الواردة.
    Guys, you got another wave inbound, few miles out. Open Subtitles الرجال، وكنت حصلت الواردة موجة أخرى، بضعة أميال خارج.
    Alpha Bravo, we now have multiple targets, inbound. Open Subtitles الفا برافو، ونحن الآن لها أهداف متعددة، واردة.
    has been spotted and is inbound to USS Carl Vinson. Open Subtitles تم الإكتشاف , متجه إلى الباخرة الأمريكية كارل فينسن
    Operations allowed in the market of inbound passengers. UN السماح بالعمليات في سوق الركاب الوافدين.
    Computer has 15, no, 22 separate inbound. Open Subtitles الحاسوب لَهُ 15, لا، 22 متجّه للداخل منفصل.
    The control of inbound and outbound operations at home and overseas provides integrated suppliers with absolute advantages. UN فالسيطرة على العمليات المتجهة إلى الداخل والمتجهة إلى الخارج تسمح للمورّدين المتكاملين بمزايا مطلقة.
    Norway does not scan inbound passengers on international flights against terrorist databases before the passengers land. UN ولا تقوم النرويج بمسح الركاب القادمين على الرحلات الدولية استنادا إلى قواعد بيانات الإرهابيين قبل هبوط الركاب.
    Sir, we got an unidentified vehicle inbound at a high rate of speed. Open Subtitles سيدي ، لدينا سيارة مجهولة الهوية متجهة للداخل بسرعة عالية
    Aye up, lads, budgie express inbound. Open Subtitles آي تصل، الفتيان، الببغاء التعبير الوارد.
    Cas evac options are fluid, believe we have Black Hawks inbound to you from Kandahar. Open Subtitles كاس الخيارات الهيئة العليا هي السوائل، أعتقد أن لدينا أسود صقور الواردة لك من قندهار.
    Roger. Cas evac inbound Sangin. Open Subtitles الاكاديمية الهيئة العليا الواردة سانجين.
    However, the adequacy of this capacity will be reviewed in the future in accordance with the volume of inbound risk-related data and the requirement for implementation and analysis. UN غير أن مدى كفاية هذه القدرة ستخضع لإعادة النظر في المستقبل وفقَ حجم البيانات الواردة المتصلة بالمخاطر وضرورة التنفيذ والتحليل.
    Security drones, inbound. Open Subtitles طائرات بدون طيار الأمن، واردة.
    Net Control, we've got an unscheduled inbound. Open Subtitles شبكة المراقبة، لدينا واردة غير مُقررة
    I understand you have a bird inbound at your pos at this time. Open Subtitles أعلم بوجود حركة طيران متجه لموقعك بهذا الوقت
    When the value of international passenger transport is added, the overall income generated by inbound travel and tourism in 2011 exceeds $1.2 trillion. UN وبإضافة قيمة نقل المسافرين على الصعيد الدولي، يفوق إجمالي الدخل الناتج عن السفر والسياحة الوافدين 1.2 تريليون دولار في عام 2011.
    Sir, 37, now 55, inbound still on target. Open Subtitles السيد، 37، الآن 55, متجّه للداخل ما زالَ على الهدفِ.
    Only a few countries, mainly in Central America, saw an increase in inbound capital; inflows to most countries were lower, and Ecuador and Venezuela witnessed net withdrawals. UN وشهدت بلدان قليلة فقط، وهي بلدان أمريكا الوسطى أساسا، زيادة طفيفة في تدفقات رأس المال إلى الداخل. وانخفضت التدفقات إلى معظم البلدان، بل إن إكوادور وفنزويلا شهدتا عمليات سحب صافية.
    The control of inbound persons and the initial handling of asylum seekers, however, is conducted by the police. UN بيد أن مراقبة الأشخاص القادمين والمعالجة الأولية لطلبات ملتمسي اللجوء فتجريها الشرطة.
    I got one-nine-zero bogies inbound. Open Subtitles أصبحتُ تسعة واحدةَ صفر عربات متجهة للداخل.
    Turn right to a heading of 090 for low-level inbound to target. Open Subtitles يمينا توجه على 090، لمستوى منخفض الوارد من الهدف
    The UNWTO predicts that China will be the leading inbound and the fourth largest outbound destination before 2020. UN وتتوقع منظمة السياحة العالمية أن الصين سوف تصبح قبل عام 2020 أول بلد مستقبل للسياحة الوافدة ورابع بلد من حيث عدد سياحه المتوجهين إلى الخارج.
    In response to the increasing use of international mail and express transport services offered by courier companies, Governments should be encouraged to review their practices and procedures with regard to the screening of inbound and outbound consignments using those services. UN من أجل مواجهة تزايد استخدام البريد الدولي وخدمات النقل السريع التي توفّرها شركات توصيل الرسائل، ينبغي تشجيع الحكومات على مراجعة ممارساتها وإجراءاتها المتعلقة بفحص الطرود الصادرة والواردة المرسَلة عن طريق تلك الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد