ويكيبيديا

    "incidence of abortion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات الإجهاض
        
    • حالات الاجهاض
        
    • حدوث الإجهاض
        
    • معدل اﻹجهاض
        
    Where possible, data on the incidence of abortion are also cited. UN وتم تقديم بيانات عن حالات الإجهاض كلما كان ذلك ممكنا.
    It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية.
    It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية.
    Information should be provided on the reasons for the high incidence of abortion, which was illegal in Chile, where abortions were performed and any action taken by SERNAM to address the matter. UN ودعت إلى توفير معلومات عن أسباب كثرة حالات الاجهاض المحرم قانونا في شيلي، وعن أماكن إجراء عمليات الاجهاض، وعن أي إجراءات اتخذتها اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة لمعالجة هذه المسألة.
    The Committee requests the State party to provide disaggregated data on access to health services for migrant, asylum-seeker and refugee women and on the incidence of abortion in Germany in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها، في تقريرها الدوري القادم، ببيانات مصنفة بالتفصيل عن إمكانية حصول المهاجرات وملتمسات اللجوء واللاجئات على الخدمات الصحية وعن مدى حدوث الإجهاض في ألمانيا.
    95. Countries where abortion is legal can be classified in three groups, based on the incidence of abortion. UN الجدول 5 - حالات الإجهاض القانوني المبلَّغ عنها، أحدث سنة
    It requests the State party to provide comprehensive information about the scope and impact of the measures taken, as well as data on the incidence of abortion disaggregated by age, by rural and urban areas, and reflecting trends over time, in its next periodic report. UN وتدعو الدولة الطرف لتوفير معلومات شاملة عن نطاق وآثار التدابير المتخذة، وبيانات كذلك عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر، والمناطق الريفية والحضرية، ولإبراز الاتجاهات السائدة على مر الزمن في تقريرها الدوري المقبل.
    It requests the State party to provide comprehensive information about the scope and impact of the measures taken, as well as data on the incidence of abortion disaggregated by age, by rural and urban areas, and reflecting trends over time, in its next periodic report. UN وتدعو الدولة الطرف لتوفير معلومات شاملة عن نطاق وآثار التدابير المتخذة، وبيانات كذلك عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر، والمناطق الريفية والحضرية، ولإبراز الاتجاهات السائدة على مر الزمن في تقريرها الدوري المقبل.
    Non-obstetric violence-related 150. It is difficult for the Nicaraguan Government to obtain accurate data on the incidence of abortion and of mortality due to abortion. UN أسباب غير متصلة بالولادة ومرتبطة بالعنف 150- وتصادف دولة نيكاراغوا صعوبات في الحصول على بيانات موثوقة عن حالات الإجهاض ونسبة الوفيات الراجعة للإجهاض.
    Ms. Silvero Salgueiro (Paraguay) said that, bearing in mind that abortion was illegal in the State party, the Government was working on ways of reducing the incidence of abortion. UN 7- السيدة سيلفيرو سالغيرو (باراغواي) قالت إنه مراعاة لكَون الإجهاض غير قانوني في الدولة الطرف، فإن الحكومة تعمل على إيجاد سبل للحد من حالات الإجهاض.
    12. incidence of abortion UN 12 - حالات الإجهاض
    537. The Committee is concerned that, due to inadequate access to family planning and contraceptive methods, abortion is often used by women and adolescent girls as a method of birth control. It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and ethnic group of the persons undergoing it. The Committee is also concerned about the high number of caesarean sections performed. UN 537- ويساور اللجنة القلق من أن النساء والفتيات المراهقات يستخدمن الإجهاض كطريقة لتحديد النسل، بسبب عدم كفاية فرص الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.وتأسف لعدم وجود بيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب عمر الأشخاص الذين يخضعون لها ومجموعاتهم الإثنية.واللجنة قلقة أيضا من ارتفاع عدد الحالات التي يتم فيها إجراء العمليات القيصرية.
    25. The Committee is concerned that, due to inadequate access to family planning and contraceptive methods, abortion is often used by women and adolescent girls as a method of birth control. It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and ethnic group of the persons undergoing it. The Committee is also concerned about the high number of caesarean sections performed. UN 25 - ويساور اللجنة القلق من أن النساء والفتيات المراهقات يستخدمن الإجهاض كطريقة لتحديد النسل، بسبب عدم كفاية فرص الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.وتأسف لعدم وجود بيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب عمر الأشخاص الذين يخضعون لها ومجموعاتهم الإثنية.واللجنة قلقة أيضا من ارتفاع عدد الحالات التي يتم فيها إجراء العمليات القيصرية.
    The specific health problems facing this population group include: early sexual activity among adolescents and young adults; low uptake of methods of protection, especially condoms; poor communication between parents and children about reproductive health and the risks associated with early sexual activity; a high incidence of abortion among girls who become pregnant; and frequent occurrences of acts of violence and sexual abuse. UN وتشمل المشاكل الصحية التي تواجهها هذه الشريحة من السكان ما يلي: النشاط الجنسي المبكر عند المراهقين والبالغين الشباب؛ وقلة استعمال أساليب الحماية، خاصة الرفالات؛ وقلة الاتصال بين الآباء والأبناء بشأن الصحة الإنجابية والمخاطر المرتبطة بالنشاط الجنسي المبكر؛ وارتفاع حالات الإجهاض بين الفتيات اللائي يحملن؛ وكثرة حدوث أعمال العنف والاعتداء الجنسي(88).
    In this connection, it considers it very important to support actions and measures to give women access to information and to the full range of contraceptive methods, so as to reduce the incidence of abortion in Mexico. UN وفي هذا الصدد، يرى أن من المهم جدا دعم الإجراءات والتدابير التي تمنح المرأة حق الوصول إلى المعلومات وإلى مجموعة وسائل الحمل بالكامل، بغية تقليل حدوث الإجهاض في المكسيك.
    Somewhat different was the proposed programme for Mongolia, which like many Asian countries with economies in transition needed assistance in reducing the high incidence of abortion and improving overall access to reproductive health care. UN ويختلف عن ذلك بعض الشيء البرنامج المقترح لمنغوليا، التي تحتاج، شأنها في ذلك شأن كثير من البلدان اﻵسيوية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، إلى المساعدة على خفض ارتفاع معدل اﻹجهاض وتحسين إمكانية الانتفاع عموما بالرعاية الصحية اﻹنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد