Consequently, the incidence of extreme poverty had decreased from a peak of 44 per cent in 1994 to 36 per cent in 2005. | UN | ونتيجة لذلك، تراجع معدل انتشار الفقر المدقع من ذروة بلغت 44 في المائة في عام 1994 إلى 36 في المائة في عام 2005. |
Past UNCTAD research has shown that there is a close association between the incidence of extreme poverty and primary commodity dependence. | UN | 31- أظهر البحث الأخير الذي أجراه الأونكتاد أن هناك ترابطاً وثيقاً بين انتشار الفقر المدقع والاعتماد على السلع الأولية. |
As a result, the incidence of poverty diminished from 44 per cent to 33 per cent between 2001 and 2008, and the incidence of extreme poverty went down from 19.4 per cent to 12.9 per cent over the same period. | UN | وتقلصت، نتيجة لذلك، نسبة الفقر من 44 في المائة إلى 33 في المائة، في الفترة بين عامي 2001 و 2009؛ وانخفض معدل انتشار الفقر المدقع من 19.4 في المائة إلى 12.9 في المائة، خلال الفترة ذاتها. |
Landlockedness is, thus, a major contributor to the high incidence of extreme poverty and general underdevelopment in many such countries. | UN | وبالتالي، فإن الافتقار إلى السواحل سبب رئيسي في ارتفاع معدلات الفقر المدقع والتخلف عن ركب التنمية عموماً في العديد من هذه البلدان. |
28. Escaping the poverty trap was the key to achieving the goal of halving the incidence of extreme poverty by 2015. | UN | 28 - وقال إن الإفلات من مصيدة الفقر هو الأساس في بلوغ هدف خفض معدلات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
Among the objectives is halving the incidence of extreme poverty. | UN | ومن بين هذه اﻷهداف تخفيض عدد حالات الفقر المدقع إلى النصف. |
The 2002 edition, entitled " Escaping the poverty trap " , is the first international comparative analysis of poverty in the LDCs. It shows that extreme poverty is pervasive and persistent in most LDCs, and that the incidence of extreme poverty is highest in those LDCs that are dependent on primary commodity exports. | UN | وإصدار عام 2002، المعنون " الإفلات من مصيدة الفقر " ، هو أول تحليل دولي مقارن للفقر في أقل البلدان نمواً، وهو يبين أن الفقر عام ومستمر في معظم أقل البلدان نمواً، وأن حدوث الفقر المدقع هو أعلى ما يكون في تلك البلدان من أقل البلدان نمواً المعتمدة على صادرات السلع الأساسية الأولية. |
Consequently, the incidence of extreme poverty had decreased from a peak of 44 per cent in 1994 to 36 per cent in 2005. | UN | ونتيجة لذلك، تراجع معدل انتشار الفقر المدقع من ذروة بلغت 44 في المائة في عام 1994 إلى 36 في المائة في عام 2005. |
Nationwide, the incidence of extreme poverty declined from 24.4 per cent to 9.8 per cent during the same period. | UN | وفي الفترة نفسها، انخفض انتشار الفقر المدقع من 24.4 في المائة إلى 9.8 في المائة على الصعيد الوطني. |
Expressed as a share of the total population, the picture is more favourable, with the incidence of extreme poverty falling in most regions. | UN | أما فيما يتعلق بالنسبة من مجموع السكان، فتبدو الصورة أفضل، حيث انخفضت نسبة انتشار الفقر المدقع في معظم المناطق. |
The incidence of extreme poverty, food insecurity and child and maternal mortality has also remained persistently high, with the rapid growth in gross domestic product not being able to translate to meaningful job creation. | UN | فقد ظل معدل انتشار الفقر المدقع وانعدام الأمن الغذائي ووفيات الأطفال والوفيات النفاسية في ارتفاع مستمر أيضا، مع عجز النمو السريع في الناتج المحلي الإجمالي عن التحول إلى إيجاد فرص عمل بقدر ذي معنى. |
Landlockedness is a major contributor to the relatively high incidence of extreme poverty and structural constraints in landlocked developing countries. | UN | والموقع الجغرافي غير الساحلي عامل رئيسي في انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع نسبيا وفي الصعوبات الهيكلية التي تشهدها البلدان النامية غير الساحلية. |
Landlockedness is a major contributor to the relatively high incidence of extreme poverty and structural constraints in landlocked developing countries. | UN | والموقع الجغرافي غير الساحلي عامل رئيسي في انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع نسبيا وفي الصعوبات الهيكلية التي تشهدها البلدان النامية غير الساحلية. |
Landlockedness is a major contributor to the relatively high incidence of extreme poverty and structural constraints in landlocked developing countries. | UN | والموقع الجغرافي غير الساحلي عامل رئيسي في انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع نسبيا وفي الصعوبات الهيكلية التي تشهدها البلدان النامية غير الساحلية. |
28. Escaping the poverty trap was the key to achieving the goal of halving the incidence of extreme poverty by 2015. | UN | 28- وقال إن الإفلات من مصيدة الفقر هو الأساس في بلوغ هدف خفض معدلات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
28. Escaping the poverty trap was the key to achieving the goal of halving the incidence of extreme poverty by 2015. | UN | 28 - وقال إن الإفلات من مصيدة الفقر هو الأساس في بلوغ هدف خفض معدلات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
Turn this form of cooperation into a complementary development platform enabling all development partners to pool policy, institutional, technical and financial resources towards halving the incidence of extreme poverty by 2015. | UN | (ب) تحويل هذا النوع من التعاون إلى منهاج عمل إنمائي تكميلي يمكن جميع الأطراف المشاركة في جهود التنمية من حشد السياسات والموارد المؤسسية والتقنية والمالية للمساعدة في خفض معدلات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
During periods of rapid economic transformation, as countries move from low-income towards middle-income levels, average incomes rise and the incidence of extreme poverty generally declines. | UN | وأثناء فترات التحول الاقتصادي السريع، إذ تنتقل البلدان من فئة الدخل المنخفض إلى فئة الدخل المتوسط، يزيد متوسط الدخول وتتناقص بوجه عام حالات الفقر المدقع. |
He stressed that the Least Developed Countries Report 2002 showed a close association between high incidence of extreme poverty and dependence on exports of primary commodities. | UN | وأكد أن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يبين أن ثمة صلة وثيقة بين ارتفاع حالات الفقر المدقع والاعتماد على صادرات السلع الأساسية الأولية. |
Even though the LDCs had undertaken profound policy reforms, the incidence of extreme poverty was increasing in these countries, and 68 per cent of the population in Asian LDCs was living on less than $2 a day. | UN | وذكر أنه على الرغم من أن أقل البلدان نمواً شرعت في إجراء إصلاحات كبيرة في سياساتها العامة، فإن حالات الفقر المدقع آخذة في الزيادة في هذه البلدان، و68 في المائة من سكان أقل البلدان نمواً في آسيا يعيشون على أقل من دولارين في اليوم. |
21. The Government of South Africa as well as the Congregation of Our Lady, the International Budget Partnership (IBP) and the International Human Rights Internship Program (IHRIP) recommended adding a reference to the larger economic context which impacted on the incidence of extreme poverty. | UN | 21- أوصت حكومة جنوب أفريقيا، وكذلك جماعة السيدة العذراء، والشراكة الدولية المعنية بالميزانية، والبرنامج الدولي للتدريب في ميدان حقوق الإنسان، بإضافة إشارة إلى السياق الاقتصادي الأوسع نطاقاً الذي يؤثر على حدوث الفقر المدقع. |