ويكيبيديا

    "incidence rate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدل الإصابة
        
    • بمعدل الإصابة
        
    • معدل الحدوث
        
    • معدل الإصابات
        
    • معدل حالات الإصابة
        
    • معدل حدوث
        
    • معدل وقوع
        
    • معدل إصابة
        
    • معدل الحوادث
        
    • معدّل الإصابة
        
    • ومعدل الإصابة
        
    The incidence rate of tuberculosis in 2008 was 24 per 100,000 inhabitants, and the percentage of successfully treated patients in 2007 accounted for 83 per cent. UN وفي عام 2008 بلغ معدل الإصابة بالدرن 24 لكل 000 100 نسمة، وكانت نسبة نجاح علاج المرضى 83 في المائة في عام 2007.
    In those countries, the incidence rate is aggravated by poverty, hunger, disease, lack of medical facilities, illiteracy and underdevelopment. UN إن معدل الإصابة في تلك البلدان يتفاقم بسبب الفقر والجوع والمرض والافتقار إلى المرافق الطبية والأمية وتخلف التنمية.
    The incidence rate decreased by 39 percent from 1988 to 1997. UN وقد انخفض معدل الإصابة بـ 39 في المائة من عام 1988 إلى عام 1997.
    Therefore HIV incidence rate is presented here together with HIV prevalence data among population aged 15 to 49 years. UN لهذا، تعرض هنا البيانات المتعلقة بمعدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية مع البيانات المتعلقة بانتشار الفيروس لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 49 سنة.
    Although the lack of comparable data made the findings difficult to evaluate, the incidence rate was high. UN وعلى الرغم من أن عدم توفر بيانات قابلة للمقارنة يجعل من الصعب تقييم النتائج، فإن معدل الحدوث يُعد مرتفعا.
    In 2007, for the first time since 1973 the reported tumour incidence rate among women exceeded the male incidence rate. UN وفي عام 2007، وللمرة الأولى منذ عام 1973، تجاوز معدل الإصابة بالأورام في أوساط النساء معدل الإصابة به لدى الرجال.
    Eritrea has reduced its malaria incidence rate by more than half, while Madagascar and Zambia are projected to reach this target by 2015. UN وخفضت إريتريا معدل الإصابة بالملاريا فيها بأكثر من النصف، في حين يتوقع أن تبلغ زامبيا ومدغشقر هذه الغاية بحلول عام 2015.
    Annual incidence rate has decreased from 130.91/1000 in 2007 to 82.32/1000 in 2008. UN وانخفض معدل الإصابة السنوي من 130.91/000 1 في عام 2007 إلى 82.32/000 1 في عام 2008.
    For coronary artery disease, the incidence rate rose from 140.9 to 334.8 per 100,000 individuals from 2002 to 2011, more than doubling in 10 years. UN وبالنسبة لمرض الشريان التاجي ارتفع معدل الإصابة من 140.9 إلى 334.8 لكل 000 100 من الأفراد من عام 2002 إلى عام 2011 بمعنى أنه زاد عن الضِعف في 10 سنوات.
    However, the estimated incidence rate among people 15 to 49 years is now available for all regions and from 60 countries. UN غير أن تقديرات معدل الإصابة لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 49 سنة هي تقديرات تتوافر الآن فيما يتعلق بجميع المناطق ومن 60 بلداً.
    However, the estimated incidence rate among people 15-49 years is now available for all regions and 60 countries. UN غير أن تقديرات معدل الإصابة لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة متاحة الآن بالنسبة لجميع المناطق، وتشمل 60 بلدا.
    The main cause of morbidity among Palestinians is chronic non-communicable disorders, while diabetes had an incidence rate of 154.4 per 100,000 in the West Bank in 2011. UN وتمثل السبب الرئيسي للاعتلال بين الفلسطينيين في إصابتهم باضطرابات غير معدية مزمنة، بينما بلغ معدل الإصابة بالسكري 154.4 شخصا لكل 000 100 شخص في الضفة الغربية في عام 2011.
    However, the estimated incidence rate among people aged 15 to 49 years is now available for all regions and from 60 countries. UN غير أن تقديرات معدل الإصابة لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 49 سنة متاحة الآن بالنسبة لجميع المناطق، وتشمل 60 بلدا.
    SRI pointed out the very low incidence rate of HIV/AIDS and looked over the policy and programmes established in the country. UN وأشارت المبادرة أيضاً إلى الانخفاض الشديد في معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستعرضت السياسات والبرامج المنفذة في البلد.
    Therefore, HIV incidence rate data are presented here together with HIV prevalence data among population aged 15-49 years. UN وبالتالي فإن البيانات المتعلقة بمعدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية مقدمة هنا مع البيانات المتعلقة بانتشار الفيروس لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15و 49 سنة.
    Therefore HIV incidence rate is presented here together with HIV prevalence data among population aged 15 to 49 years. UN وبالتالي، فإن البيانات المتعلقة بمعدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية معروضة هنا مع البيانات المتعلقة بانتشار الفيروس لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 49 سنة.
    He noted that in general the incidence rate for UNJSPF disability benefits was extremely low compared with the general population. UN كما لاحظ أن معدل الحدوث بوجه عام بالنسبة لاستحقاقات العجز المتعلقة بالصندوق هي منخفضة للغاية بالمقارنة مع العدد العام للمشتركين.
    As of 1997, the incidence rate was estimated at between 1.5 and 2 per cent. UN وفي عام 1997، قُدِّر معدل الإصابات بما بين 5،1 و0،2 في المائة.
    The rate of successful treatment affects both the subsequent incidence rate and is a major factor in controlling the emergence of drug-resistence strains. UN ويؤثر معدل حالات العلاج الناجح في معدل حالات الإصابة التالية، ومعدل العلاج الناجح عامل رئيسي في مراقبة نشوء أنواع مقاومة للعقاقير.
    The communicable disease incidence rate decreased from 23.5 per 100,000 and decreased to 6.1 in 1997. UN وانخفض معدل حدوث الأمراض المعدية من 23.5 لكل 000 100 إلى 6.1 في عام 1997.
    By 2006-2007, the incidence rate had risen and heterosexual sex had become the main mode of transmission. UN وفي الفترة 2006-2007، ارتفع معدل وقوع العدوى، وأصبح الاتصال الجنسي بين الجنسيين هو الطريقة الرئيسية للانتقال.
    Southern Africa continues to report the highest tuberculosis incidence rate and North Africa the lowest. UN وما زال الجنوب الأفريقي يسجل أعلى معدل إصابة بالسل، في حين أن أقل معدل هو في شمال أفريقيا.
    The incidence rate at the end of February 2012 was 0.50, comparing favourably with the national average of 1.5. UN وفي نهاية شباط/فبراير 2012، كان معدل الحوادث 0.50، وهذا معدل طيب بالمقارنة بالمتوسط الوطني للحوادث البالغ 1.5حادثة().
    For malaria, the incidence rate stood at 0.17 per thousand individuals in 2012. UN وبالنسبة للملاريا فإن معدّل الإصابة توقّف عند نسبة 0.17 لكل 000 1 من الأفراد في عام 2012.
    The HIV incidence rate is low, roughly 0.002 per cent. UN ومعدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منخفض، حيث يصل تقريباً إلى 0.002 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد