ويكيبيديا

    "incidents of racial discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حوادث التمييز العنصري
        
    • الحوادث العنصرية
        
    • أحداث التمييز العنصري
        
    The Committee is concerned about the low number of judicial proceedings initiated related to incidents of racial discrimination, including cases of discrimination in employment. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة الإجراءات القضائية المتخذة بشأن حوادث التمييز العنصري بما في ذلك دعاوى التمييز في العمل.
    The Committee is concerned about the low number of judicial proceedings initiated related to incidents of racial discrimination, including cases of discrimination in employment. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة الإجراءات القضائية المتخذة بشأن حوادث التمييز العنصري بما في ذلك دعاوى التمييز في العمل.
    There are also procedures for dealing with litigation stemming from incidents of racial discrimination. UN كما توجد إجراءات لمعالجة النزاعات الناشئة عن حوادث التمييز العنصري.
    The Committee further recommends that the State party compile disaggregated statistical data on these incidents of racial discrimination against persons of African origin. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات إحصائية مبوبة تتعلق بهذه الحوادث العنصرية ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Committee notes that few incidents of racial discrimination are recorded by the police. UN 154- وتلاحظ اللجنة أن الشرطة لم تسجل سوى عدد قليل جداً من أحداث التمييز العنصري.
    The institution is responsible for promoting positive race relations in New Zealand and for investigating and resolving incidents of racial discrimination. UN والمؤسسة مسؤولة عن تدعيم العلاقات العرقية الايجابية في نيوزيلندا وعن التحقيق في حوادث التمييز العنصري وتسويتها.
    During the reading of the bill in Parliament, it was stated that, in such aggravated circumstances, prosecutors should not exercise the same restraint in prosecuting incidents of racial discrimination as in the past. UN وأثناء قراءة مشروع القانون في البرلمان، أُعلن أنه ينبغي للمدعين العامين، في مثل هذه الظروف المشددة، التخلي عن التحفظ الذي كانوا يبدونه في الماضي فيما يتعلق بمقاضاة حوادث التمييز العنصري.
    Two groups of judges in Rome were concentrating on incidents of racial discrimination: one dealt with minority issues and the other with violent and politically linked incidents of xenophobia, racism and intolerance. UN وتركز مجموعتان من القضاة في روما نشاطهما على حوادث التمييز العنصري: حيث تعنى إحداهما بمسائل اﻷقليات، بينما تعنى اﻷخرى بحوادث العنف وحوادث كراهية اﻷجانب والعنصرية والتعصب ذات الصبغة السياسية.
    Two groups of judges in Rome were concentrating on incidents of racial discrimination: one dealt with minority issues and the other with violent and politically linked incidents of xenophobia, racism and intolerance. UN وتركز مجموعتان من القضاة في روما نشاطهما على حوادث التمييز العنصري: حيث تعنى إحداهما بمسائل اﻷقليات، بينما تعنى اﻷخرى بحوادث العنف وحوادث كراهية اﻷجانب والعنصرية والتعصب ذات الصبغة السياسية.
    The Committee recommends that the State party include in its next periodic report information on the implementation in practice and on the monitoring of articles 4 and 6 of the Convention, as well as data on incidents of racial discrimination in the State party. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التنفيذ الفعلي لأحكام المادتين 4 و6 من الاتفاقية وعن رصدهما، وأن تقدم فضلا عن ذلك بيانات عن حوادث التمييز العنصري في الدولة الطرف.
    The Committee reiterates its requests to the State party to provide information, in particular, on the demographic composition of the population and on the implementation of economic, social and cultural rights of the various ethnic groups, and incidents of racial discrimination. UN 290- وتكرر اللجنة طلباتها إلى الدولة الطرف بأن تقدم معلومات، لا سيما عن التكوين الديمغرافي للسكان وعن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمختلف الفئات الإثنية، وعن حوادث التمييز العنصري.
    The petitioner argues that following the decision of the Committee in L. K. v. the Netherlands States parties have under these provisions a positive obligation to take effective action against reported incidents of racial discrimination. UN ك. ضد هولندا(2) يقع على الدول الأطراف بموجب هذه الأحكام التزام إيجابي باتخاذ إجراءات فعالة إزاء حوادث التمييز العنصري المبلغ عنها.
    L.K. v. The Netherlands) where the Committee emphasized that States parties have a positive obligation to take effective action against reported incidents of racial discrimination. UN ضد هولندا) والذي أكدت فيه أن الدول الأطراف عليها التزام إيجابي باتخاذ الإجراءات الفعالة ضد حوادث التمييز العنصري المبلّغ عنها.
    The petitioner argues that, following the decision of the Committee in L.K. v. The Netherlands (case No. 4/1991, Opinion adopted on 16 March 1993), States parties have a positive obligation under the above provisions to take effective action against reported incidents of racial discrimination. UN ك. ضد هولندا (القضية رقم 4/1999، والرأي المعتمد بشأنها في 16 آذار/مارس 1993)، فإن على الدول الأطراف بموجب الأحكام المذكورة آنفاً، واجب اتخاذ إجراءات فعالة ضد حوادث التمييز العنصري التي تُبلغ إليها.
    The State party responded that the same author had submitted a new complaint to the Committee (No. 33/2003), in which he alleged that the State party had failed to discharge its positive obligations to take effective action to examine and investigate the reported incidents of racial discrimination, as none of the speakers in question were prosecuted. UN ردت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ ذاته كان قد قدم شكوى جديدة إلى اللجنة (رقم 33/2003)، يزعم فيها إن الدولة الطرف لم تضطلع بالتزاماتها الإيجابية باتخاذ إجراء فعال للنظر والتحقيق في حوادث التمييز العنصري التي يبلغ عنها لأن أيا من المتكلمين المعنيين لم يقاضى.
    7.2 The issue before the Committee is whether the State party fulfilled its positive obligation to take effective action against reported incidents of racial discrimination, having regard to the extent to which it investigated the petitioner's complaint under section 266 (b) of the Criminal Code. UN 7-2 وتتعلق المسألة المعروضة على اللجنة بتحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد وفت بالتزامها الإيجابي بأن تتخذ إجراءات فعالة ضد حوادث التمييز العنصري المبلغ عنها، مع أخذها في الاعتبار مدى تحقيق الدولة في الشكوى بموجب المادة 266(ب) من القانون الجنائي.
    7.2 The issue before the Committee is whether the State party fulfilled its positive obligation to properly investigate and prosecute the assault suffered by the petitioners on 21 June 2004, having regard to its duty, under article 2 of the Convention, to take effective action against reported incidents of racial discrimination. UN 7-2 وتتمثل المسألة المطروحة أمام اللجنة فيما إذا كانت الدولة الطرف قد أوفت بالتزامها الإيجابي بالتحقيق في الاعتداء الذي تعرض له الملتمسَان في 21 حزيران/يونيه 2004 ومقاضاة مرتكبيه على النحو السليم، آخذة في الاعتبار واجبها، في إطار المادة 2 من الاتفاقية، في اتخاذ الإجراءات الفعالة إزاء حوادث التمييز العنصري التي يتم الإبلاغ عنها.
    7.2 The issue before the Committee is whether the State party fulfilled its positive obligation to properly investigate and prosecute the assault suffered by the petitioners on 21 June 2004, having regard to its duty, under article 2 of the Convention, to take effective action against reported incidents of racial discrimination. UN 7-2 وتتمثل المسألة المطروحة أمام اللجنة فيما إذا كانت الدولة الطرف قد أوفت بالتزامها الإيجابي بالتحقيق في الاعتداء الذي تعرض له الملتمسَين في 21 حزيران/يونيه 2004 ومقاضاة مرتكبيه على النحو السليم، آخذة في الاعتبار واجبها، في إطار المادة 2 من الاتفاقية، في اتخاذ الإجراءات الفعالة إزاء حوادث التمييز العنصري التي يتم الإبلاغ عنها.
    The Committee further recommends that the State party compile disaggregated statistical data on these incidents of racial discrimination against persons of African origin. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات إحصائية مبوبة تتعلق بهذه الحوادث العنصرية ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية.
    87. If they exist at all, incidents of racial discrimination are minimal and do not merit any further legislation. UN ٧٨- وإن أحداث التمييز العنصري - إن وجدت - لا تكاد تذكر ولا تستحق سن تشريعات جديدة لمواجهتها.
    He first alleged that the State party failed to discharge its positive obligation to take effective action to examine and investigate reported incidents of racial discrimination; as the charge against Mr. Andreasen was discontinued, none of the speakers at the party conference was prosecuted, and an investigation of Ms. Andersen's role was not initiated. UN فهو يزعم أولاً أن الدولة الطرف لم تف بالتزامها الإيجابي باتخاذ إجراءات فعالة للنظر في أحداث التمييز العنصري المبلغ عنها والتحقيق فيها لأن التهمة الموجهة إلى السيد أندرياسون قد ألغيت، ولأنه لم تجر محاكمة أي من الذين تحدَّثوا أثناء انعقاد مؤتمر الحزب، ولعدم التحقيق في الدور الذي قامت به السيدة أندرياسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد