ويكيبيديا

    "incidents reported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوادث المبلغ عنها
        
    • الحوادث المبلّغ عنها
        
    • الحوادث التي أبلغت
        
    • حادثا التي أبلغ عنها
        
    • حادثة أبلغ عنها
        
    • يبلغ إلا عن حوادث
        
    • الحوادث التي أُبلغت
        
    • حادثا تم الإبلاغ عنها
        
    The number of incidents reported since it has come into force has decreased, which reflects broad acceptance. UN وقد تراجع عدد الحوادث المبلغ عنها منذ دخوله حيز النفاد، وهو ما يعكس قبولاً واسعاً.
    Approximately 65 per cent of the incidents reported were investigated and prosecuted as mobile courts became operational UN وقد تم التحقيق في نحو 65 في المائة من الحوادث المبلغ عنها ومحاكمتها مع بدء تشغيل المحاكم المتنقلة
    Most of the incidents reported were assaults and disorderly behaviour, and were promptly attended to by the police. UN وكان معظم الحوادث المبلغ عنها تتعلق باعتداءات وبسلوك مخل بالنظام، واهتمت بها الشرطة على الفور.
    It has not been possible to confirm whether any incidents reported in 2010 indicate a cross-border dimension. UN ولم يكن من الممكن تأكيد ما إذا كان أي من الحوادث المبلّغ عنها في عام 2010 يوحي بوجود بُعد عابر للحدود.
    Several of the incidents reported to the Mission raise concerns in this regard. UN ويثير الكثير من الحوادث التي أبلغت بها البعثة قلقا في هذا الشأن.
    Of the 33 incidents reported since 1991, 20 (61%) were attributed to cause other than " misuse. " UN من بين الـ 33 حادثا التي أبلغ عنها منذ عام 1991، يعزي 20 حادثاً (61٪) إلى أسباب أخرى غير " سوء الاستخدام " .
    From 13, 41, 82 and 176 incidents reported for the months between January and April respectively, the number of incidents reported during May 2005 reached 224 and concerned drug, weapons and other smuggling activities. UN فمن 13، و 41، و 82، و 176 حادثة أبلغ عنها في الأشهر بين كانون الثاني/يناير ونيسان/أبريل على التوالي، فقد وصل عدد الحوادث التي أبلغ عنها خلال شهر أيار/مايو 2005 إلى 224 حادثة تتعلق بتهريب المخدرات والأسلحة وعمليات التهريب الأخرى.
    19. The overall security situation in Kosovo remained generally calm, with occasional incidents reported in ethnically mixed areas. UN 19 - غلب الهدوء على الحالة الأمنية العامة في كوسوفو، حيث لم يبلغ إلا عن حوادث متفرقة في المناطق المختلطة الأعراق.
    The individual incidents reported are indicative of the gravity and trends of violations. UN وتؤشر فرادى الحوادث المبلغ عنها على خطورة الانتهاكات واتجاهاتها.
    During 2012, 73 incidents, or 20 per cent of all incidents reported, occurred in those two municipalities. UN وخلال عام 2012، وقع 73 حادثا، أي 20 في المائة من مجموع الحوادث المبلغ عنها في هاتين البلديتين.
    The most common incidents reported are beatings of detainees while in police custody. UN ومعظم الحوادث المبلغ عنها في هذا المضمار تشمل ضرب المحتجزين أثناء وجودهم في حوزة الشرطة.
    The other incidents reported remain unpunished by the Government. UN ولم تعاقب الحكومة بعد مرتكبي بقية الحوادث المبلغ عنها.
    The Faroese police force does, however, consider current Faroese legislation in the area sufficient to tackle the incidents reported to the police. UN وترى قوة الشرطة في جزر فارو، مع ذلك، أن تشريعات جزر فارو الحالية في هذا المجال كافية للتعامل مع الحوادث المبلغ عنها إلى الشرطة.
    Reported crimes cover all the incidents reported and registered as crimes by the Police, the Swedish Prosecution Authority, the Swedish Customs and the Swedish Economic Crime Authority. UN وتشمل الجرائم المبلغ عنها جميع الحوادث المبلغ عنها والمسجلة بوصفها جرائم لدي الشرطة وهيئة الادعاء السويدية والجمارك السويدية والهيئة السويدية لمكافحة الجرائم الاقتصادية.
    There was a decrease in the incidents reported against Serbian Orthodox Church sites with a corresponding increase in the number of patrols by KPS to cultural heritage sites during the reporting period. UN وسجل انخفاض في عدد الحوادث المبلغ عنها فيما يتعلق بمواقع كنائس الصرب الأرثوذكس وزيادة موازية في عدد الدوريات التي تسيّرها دائرة شرطة كوسوفو في مواقع التراث الثقافي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    20. With respect to piracy and armed robbery against ships, the report expresses concern at the increasing number of incidents reported in recent years. UN 20 - وفيما يتعلق بالقرصنة والسلب المسلح في عرض البحر، يعرب التقرير عن القلق لتزايد عدد الحوادث المبلغ عنها في السنوات الأخيرة.
    incidents reported in the year 2000 by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, with reference to weapon used UN الحوادث المبلغ عنها في عام 2000 من طرف المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، فيما يتعلق بالأسلحة المستخدمة
    19. Despite the incidents reported above, the attitude of the local population towards UNIFIL remained generally positive. UN 19 - وبالرغم من الحوادث المبلّغ عنها أعلاه، ظل موقف السكان المحليين إزاء اليونيفيل إيجابيا عموما.
    The incidents reported include two firearms attacks against Kosovo Serb property with only material damage, and an explosion in a bar in Pristina which resulted in two persons killed and nine injured. UN وتشمل الحوادث المبلّغ عنها هجومين مسلحين ضد ممتلكات لصرب كوسوفو لم يخلفا سوى خسائر مادية، وانفجارا في حانة في بريشتينا أسفر عن مقتل شخصين وجرح تسعة آخرين.
    Monthly reports list all incidents reported to the organization. UN وترد في التقارير الشهرية قوائم بجميع الحوادث التي أبلغت بها المنظمة.
    The majority of incidents reported to the assessment mission were more the result of independent action by local rebel commanders than part of any coordinated military action. UN ومعظم الحوادث التي أُبلغت بها بعثة التقييم ليست من قبيل العمل العسكري المنسق بقدر ما هي نتيجة أعمال منفصلة أقدم عليها قادة التمرد المحليون.
    182 incidents reported and investigated; 94 accidents reported and investigated UN 182 حادثة تم الإبلاغ عنها والتحقيق فيها و 94 حادثا تم الإبلاغ عنها والتحقيق فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد