ويكيبيديا

    "incitement or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحريض أو
        
    • تحريض أو
        
    • التحريض عليها أو
        
    On the other hand, mere incitement or encouragement, unaccompanied by aid or assistance, is not enough to give rise to responsibility under this article. UN ومن جهة أخرى، لا يكفي مجرد التحريض أو التشجيع، دون أن تصحبه معونة أو مساعدة، لترتيب مسؤولية بموجب هذه المادة.
    This implies that States may be directly responsible themselves for incitement, conspiracy, complicity and attempt. in which case the threat, incitement or attempt is itself a wrongful act. UN وهذا يعني ضمنا أن الدول قد تكون هي نفسها مسؤولة مباشرة عن التحريض أو التآمر على اﻹبادة الجماعية أو الاشتراك فيها أو الشروع في ارتكابها.
    The same applies to cases where a financier's involvement amounts to incitement or aiding and abetting in the accomplishment of the act. UN وينطبق الأمر نفسه على الحالات التي تصل فيها مشاركة الممول إلى حد التحريض أو الحض على ارتكاب الفعل أو المساعدة في ارتكابه.
    However, all genital mutilations conducted outside of Germany are punishable by German law provided aid in committing the crime was provided as an accomplice before the fact or in the form of incitement or abetment in Germany. UN ومع ذلك يعاقب القانون الألماني جميع حالات تشويه الأعضاء التناسلية التي تجري خارج ألمانيا شريطة أن تُقدَّم المساعدة على ارتكاب الجريمة من شريك قبل وقوع الجريمة أو في شكل تحريض أو إغراء في ألمانيا.
    The Israel Police has the authority to deny, restrict or place conditions on such a demonstration permit due to the likelihood of incitement or violence having a racial or religious cast. UN وللشرطة في إسرائيل الحق في رفض إصدار هذا الإذن أو تقييده أو وضع شروط على استعماله إذا كان هناك احتمال حدوث تحريض أو عنف ذي طابع عنصري أو ديني.
    Foreign military assistance is broadly defined and includes military or military related services and also attempts, encouragement, incitement or solicitation thereof. UN 5 - وهناك تعريف فضفاض للمساعدة العسكرية المقدمة إلى جهات أجنبية وتشمل تقديم خدمات عسكرية أو خدمات تتصل بالمجال العسكري وتشمل أيضا محاولات تقديمها أو تشجيعها أو التحريض عليها أو طلبها.
    If the offence is committed following such incitement or inducement, the person who provokes it shall be punished as the perpetrator of the offence committed. UN وإذا ارتكبت الجريمة بعد التحريض أو الإغراء يعاقب الشخص الذي حث على ارتكاب الجريمة باعتباره مرتكب الجريمة المقترفة.
    This may be the case if the foreigner rejects the fundamental values of democratic states and societies and if he/she communicates or has communicated these ideas to a wider public with the intent of incitement or if the foreigner supports a person or organisation, which pursues these goals. UN وقد يكون هذا هو الحال إذا كان الأجنبي يرفض القيم الأساسية للدول والمجتمعات الديمقراطية، وإذا كان ينشر هذه الأفكار أو تولى نشرها بين جمهور عريض بهدف التحريض أو إذا كان الأجنبي يؤيد شخصا أو منظمة يعملان على تحقيق هذه الأهداف.
    (a) Instigation, incitement or encouragement of the commission of the offence of forced disappearance; UN )أ( التحريض أو الحث أو التشجيع على ارتكاب جريمة اختفاء قسري؛
    (iv) Measures should be taken as a matter of urgency to halt incitement to or promotion of racial or ethnic hatred disseminated by radio or other mass media and to ensure that those responsible for such incitement or promotion are brought to justice. UN `٤` ينبغي اتخاذ تدابير على وجه الاستعجال لوقف نشر التحريض على الكراهية العنصرية أو اﻹثنية أو ترويجها عن طريق اﻹذاعة أو وسائط اﻹعلام الجماهيري اﻷخرى وكفالة تقديم المسؤولين عن هذا التحريض أو الترويج الى القضاء.
    (iv) Measures should be taken as a matter of urgency to halt incitement to or promotion of racial or ethnic hatred disseminated by radio or other mass media and to ensure that those responsible for such incitement or promotion are brought to justice. UN `٤` ينبغي اتخاذ تدابير على وجه الاستعجال لوقف نشر التحريض على الكراهية العنصرية أو اﻹثنية أو ترويجها عن طريق اﻹذاعة أو وسائط اﻹعلام الجماهيري اﻷخرى وكفالة تقديم المسؤولين عن هذا التحريض أو الترويج الى القضاء.
    Inducement, incitement or encouragement of prostitution (art. 169) UN الإغراض بممارسة البغاء أو التحريض أو التشجيع عليه (المادة 169)
    Similarly, the word `directs' does not encompass mere incitement or suggestion but rather connotes actual direction of an operative kind. " UN وكذلك، فإن عبارة ' ' توجيه`` لا تشمل مجرد التحريض أو الإيحاء، بل تتضمن أيضا التوجيه الفعلي العملي الطابع``().
    Special efforts are required to take care of the preventive aspects of countering terrorism, including criminalization of incitement or other acts, including travel with the purpose of attending terrorist training camps. UN 89- ولا بد من بذل جهود خاصة للعناية بالجوانب الوقائية في سياق مكافحة الإرهاب، ومنها تجريم التحريض أو أفعال أخرى مثل السفر لغرض حضور معسكرات لتدريب الإرهابيين.
    82. The Associations Act provides that the goals and operation of an association must not, among other things, be directed towards the incitement or encouragement of inequality, hatred and intolerance. UN 82 - وينص قانون الجمعيات على ضرورة عدم توجيه أهداف الجمعية وعملها نحو التحريض أو التشجيع على عدم المساواة والكراهية والتعصب، في جملة أمور.
    11. As far as the ongoing investigations are concerned, the Prosecutor has informed me that in view of the current staffing levels, present inquiries centre around a small number of individuals who are suspected of being principally responsible for the planning, incitement or commission of crimes. UN ١١ - فيما يتعلق بالتحقيقات الجارية، أبلغني المدعي العام، أنه بالنظر إلى المستويات الحالية للموظفين، تتركز التحريات حاليا حول مجموعة من اﻷفراد المشتبه في مسؤوليتهم أساسا عن التخطيط أو التحريض أو ارتكاب جرائم.
    269. The law also protects children from incitement or any attempt to help them to leave the country for the purpose of engagement in acts of debauchery or prostitution. UN ٩٦٢- وحمى المشرع أيضا اﻷطفال في مواجهة التحريض أو العمل على اخراجهم خارج البلاد بأية وسيلة من أجل اشتغالهم بالفجور والدعارة، فعاقب من يفعل ذلك بنفس العقوبة السابقة )م٣ من القانون ٠١ لعام ١٦٩١(.
    Article 351, paragraph 12, of the Family Code, which deals with children's basic rights, states that they have the right to be protected against incitement or coercion to engage in any sexual activity, including prostitution. UN تشير الفقرة 12 من المادة 351 من قانون الأسرة، التي تتناول الحقوق الأساسية للقاصرين، إلى أن الطفل يحق له " أن يحظى بالحماية من التحريض أو الإكراه على الانخراط في أي نشاط جنسي، بما في ذلك البغاء...
    Article 317 explains the concept of procuration, which is persuasion, incitement or another way of inclining or bringing persons together for illegitimate sexual intercourse, depraved actions or other ways of satisfying sexual passion for self-seeking purposes. UN وتوضﱢح المادة ٣١٧ مفهوم القوادة بأنه إغواء أو تحريض أو أي طريقة أخرى لاستمالة أشخاص أو الجمع بينهم لغرض الجماع غير المشروع، أو اﻷعمال المعيبة أو أي وسائل أخرى ﻹشباع الرغبة الجنسية سعيا وراء أغراض ذاتية.
    11. The provision under which any incitement or encouragement of national, racial, religious or other inequality as well as the incitement and fomenting of national, racial, religious and other hatred and intolerance is unconstitutional and punishable (art. 50) is also aimed at the strengthening of the general principle of non-discrimination. UN 11- كما يرمي النص الذي يجعل أي تحريض أو تشجيع على عدم المساواة القومية أو العنصرية أو الدينية أو أي أشكال أخرى لعدم المساواة فضلاً عن التحريض وإثارة الحقد القومي والعنصري والديني وغيرها من أشكال الحقد والتعصب عملاً غير دستوري مستحقاً للعقاب (المادة 50) إلى تعزيز المبدأ العام وهو عدم التمييز.
    Along the lines of the strengthening of the general principle of non-discrimination was also the provision of article 50 of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia, stipulating that any incitement or encouragement of national, racial, religious or other inequality, as well as the incitement and fomenting of national, religious or other hatred and intolerance is unconstitutional and punishable. UN 12- وتمشياً مع تعزيز المبدأ العام بشأن عدم التمييز تنص المادة 50 من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على أن أي تحريض أو تشجيع على عدم المساواة على أساس قومي أو ديني أو على أي أساس آخر، وكذلك التحريض على مشاعر الكراهية والتعصب على أسس قومية أو دينية أو غيرها وإثارة هذه المشاعر إنما هي أمور مخالفة للدستور وتخضع للعقوبة.
    Inducement, incitement or facilitation of sexual or erotic acts (art. 169) UN الأغراء بممارسة أفعال جنسية أو شهوانية أو التحريض عليها أو تيسيرها (المادة 169)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد