22. It was suggested that programme documentation should indicate how the achievement of programme and project objectives would be monitored and include a Statement of at least some of the main indicators, evaluation activities and information collection systems used to track progress and key results in the main areas of UNICEF cooperation support. | UN | 22 - واقتُرح أن تشير وثائق البرامج إلى الطريقة التي سيُرصد بها تحقيق أهداف البرامج والمشاريع وأن تتضمن بياناً على الأقل لبعض المؤشرات الأساسية، وأنشطة التقييم وأنظمة جمع المعلومات المستخدمة في متابعة التقدم والنتائج الرئيسية التي تتحقق في المجالات الأساسية لدعم التعاون الذي تكفله اليونيسيف. |
If it is determined that a claim does not provide these particulars or does not include a Statement of Claim, the claimant is notified of the deficiencies and invited to provide the necessary information pursuant to article 15 of the Rules (the " article 15 notification " ). | UN | 14- وإذا تبين أن المطالبة لا تحتوي على هذه المعلومات أو لا تتضمن بياناً للمطالبة، يخطر صاحب المطالبة بهذه النقائص ويُدعى إلى تقديم المعلومات اللازمة عملاً بالمادة 15 من القواعد ( " إخطار المادة 15 " ). |
At the same time, a responsible official of such organization shall include a Statement describing the activities, expertise and responsibilities of the organization and how they are consistent with the purpose and objectives of the platform, and shall submit to the secretariat the names of those who represent it at the plenary. | UN | وفي الوقت ذاته، يقوم موظف مسؤول لدى تلك المنظمة بإدراج بيان يصف أنشطة المنظمة وخبرتها ومسؤولياتها وكيف تتسق مع غرض ومقاصد المنبر، ويقدم إلى الأمانة أسماء الأشخاص الذين يمثلونها في الاجتماع العام. |
It would be inappropriate to include a Statement in the commentary that conflicted with that decision. | UN | وسيكون إدراج بيان في التعليق يتعارض مع ذلك القرار أمرا غير مناسب. |
100. Several delegations noted that subprogramme 8.1 should include a Statement regarding the role of the State in redressing economic and social injustices. | UN | ١٠٠ - وأشارت عدة وفود إلى أنه ينبغي للبرنامج الفرعي ٨-١ أن يتضمن بيانا يتصل بدور الدولة في معالجة أوجه الظلم الاقتصادي والاجتماعي. |
Such notice shall include a Statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests. | UN | ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها عرّضت مصالحها العليا للخطر. |
32. The Government of the Philippines noted that paragraph 12 could be expanded to include a Statement on affirmative action. | UN | 32- وذكرت حكومة الفلبين أن الفقرة 12 يمكن الإسهاب فيها بحيث تشمل بياناً بشأن العمل التصحيحي. |
(iii) If the application is submitted by a State or a State enterprise, does it include a Statement by the State or the sponsoring State certifying that the applicant has the necessary financial resources to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration (regulation 13 (3))? | UN | ' 3` إذا كان الطلب مقدما من دولة أو من مؤسسة حكومية، هل يتضمن بياناً من الدولة أو من الدولة المزكّية يشهد بأن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف (المادة 13 (3))؟ |
7. Decides to work out a programme of action, which might include a Statement of principles, as a follow-up to the United Nations Year for Tolerance (1995); | UN | ٧ - ويقرر، وضع برنامج عمل يمكن أن يشتمل على بيان مبادئ، كمتابعة لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح )١٩٩٥(، |
If it is determined that a claim does not provide these particulars or does not include a Statement of Claim, the claimant is notified of the deficiencies and invited to provide the necessary information pursuant to article 15 of the Rules (the " article 15 notification " ). | UN | 14- وإذا تبين أن المطالبة لا تحتوي على هذه المعلومات أو لا تتضمن بياناً للمطالبة، يخطر صاحب المطالبة بهذه النقائص ويُدعى إلى تقديم المعلومات اللازمة عملاً بالمادة 15 من القواعد ( " إخطار المادة 15 " ). |
If it is determined that a claim does not provide these particulars or does not include a Statement of Claim, the claimant is notified of the deficiencies and invited to provide the necessary information pursuant to article 15 of the Rules (the " article 15 notification " ). | UN | 14- وإذا تبين أن المطالبة لا تحتوي على هذه المعلومات أو لا تتضمن بياناً للمطالبة، يخطر صاحب المطالبة بهذه النقائص ويُدعى إلى تقديم المعلومات اللازمة عملاً بالمادة 15 من القواعد ( " إخطار المادة 15 " ). |
If it is determined that a claim does not provide these particulars or does not include a Statement of Claim, the claimant is notified of the deficiencies and invited to provide the necessary information pursuant to article 15 of the Rules (the " article 15 notification " ). | UN | 14- وإذا تبين أن المطالبة لا تحتوي على هذه المعلومات أو لا تتضمن بياناً للمطالبة، يخطر صاحب المطالبة بهذه النقائص ويُدعى إلى تقديم المعلومات اللازمة عملاً بالمادة 15 من القواعد ( " إخطار المادة 15 " ). |
The requirement that the withdrawing party include a Statement in its notice of withdrawal explaining the circumstances it believes jeopardize its supreme interests affords the international community an opportunity to review and evaluate the motivations and reasons of the withdrawing party. | UN | واشتراط قيام الطرف المنسحب بإدراج بيان في إعلان انسحابه عن الظروف التي يعتقد أنها تعرِّض مصالحه العليا للخطر يتيح فرصة للمجتمع الدولي لاستعراض وتقييم دوافع وأسباب الطرف المنسحب. |
At the same time, a responsible official of such participant shall include a Statement describing the activities, expertise and responsibilities of the participant and how they are consistent with the purpose and objectives of the Strategic Approach to International Chemicals Management, and shall submit to the secretariat the names of those who represent it at the Conference. | UN | وفي الوقت ذاته يقوم موظف مسؤول لدى الجهة المشاركة بإدراج بيان يصف أنشطة المشارك وخبرته ومسؤولياته وكيف تتسق مع غرض ومقاصد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وبتزويد الأمانة بأسماء الأشخاص الذين يمثلون الجهة المشاركة في المؤتمر. |
The requirement that the withdrawing party include a Statement in its notice of withdrawal explaining the circumstances it believes jeopardize its supreme interests, and the requirement that such events be related to the subject matter of the Treaty, affords the international community an opportunity to consider the motivations and reasons of the withdrawing party, and to consider any responses that might be appropriate. | UN | واشتراط قيام الطرف المنسحب بإدراج بيان في إعلان انسحابه يوضح الظروف التي يعتقد أنها تضر بمصالحه العليا، واشتراط أن تكون تلك الأحداث متصلة بموضوع المعاهدة، يتيحان للمجتمع الدولي فرصة للنظر في دوافع الطرف المنسحب وأسبابه، والنظر في أي ردود قد يكون مناسبا القيام بها. |
Letters of credit were not covered by draft paragraph 2 and it would be inappropriate to include a Statement to that effect in the commentary. | UN | وخطابات الاعتماد غير مشمولة بمشروع الفقرة 2 وسيكون من غير الملائم إدراج بيان بهذا المعنى في التعليق. |
(f) include a Statement setting out any wishes of the requesting State concerning any confidentiality relating to the request and the reasons for those wishes; | UN | (و) إدراج بيان عدد أي رغبات للدولة مقدمة الطلب فيما يتعلق بسرية الطلب والأسباب المبررة لتلك الرغبات؛ و |
In his view, it was important to include a Statement of maximum amount in the security agreement because otherwise a secured creditor might unilaterally set a maximum amount in the registered notice without reference to any prior agreement with the grantor. | UN | ورأى أنه من المهم إدراج بيان بالحد الأقصى للمبلغ النقدي في الاتفاق الضماني لأن الدائن المضمون، في حالة عدم إدراجه، قد يحدد من جانب واحد مبلغا أقصى في الإشعار المسجل دون إشارة إلى أي اتفاق سابق مع المانح. |
(a) Recommendations for a programme of action which might include a Statement of principles; | UN | )أ( توصيات بصدد برنامج للعمل يمكن أن يتضمن بيانا للمبادئ؛ |
(ii) If the application is submitted by the Enterprise, does the application include a Statement by its competent authority certifying that the Enterprise has the necessary financial resources to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration (regulation 13 (2))? | UN | ' 2` إذا كان الطلب مقدما من المؤسسة، هل يتضمن بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف (المادة 13 (2))؟ |
(ii) If the application is submitted by the Enterprise, does it include a Statement by its competent authority certifying that the Enterprise has the necessary financial resources to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration (regulation 13 (2))? | UN | ' 2` إذا كان الطلب مقدما من المؤسسة، هل يتضمن بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف (المادة 13 (2))؟ |
Such notice shall include a Statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests. " | UN | ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها عرضت مصالحها العليا للخطر " . |
Such notice shall include a Statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests. " | UN | ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها أضرت بمصالحها العليا " . |
All policy papers to Cabinet and Cabinet Committees must include a Statement about any inconsistencies of the proposal with the Human Rights Act and New Zealand Bill of Rights Act, a summary of implications, and comment on whether and how the issues may be addressed or resolved. | UN | وجميع ورقات السياسات المقدمة إلى مجلس الوزراء واللجان الوزارية لا بد وأن تشمل بياناً بشأن أي أوجه تضارب بين المقترحات وقانون حقوق الإنسان وشرعة الحقوق في نيوزيلندا فضلاً عن موجز بالآثار المترتبة وتعليق يتناول وضعية وأسلوب التصدي لتلك المسائل أو حلها(). |
(iii) If the application is submitted by a State or a State enterprise, does it include a Statement by the State or the sponsoring State certifying that the applicant has the necessary financial resources to meet the estimated costs of the proposed plan of work for exploration (regulation 13 (3))? | UN | ' 3` إذا كان الطلب مقدما من دولة أو مؤسسة تابعة للدولة، هل يتضمن بياناً من الدولة أو من الدولة المزكّية يُثبت أن مقدم الطلب لديه الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدَّرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف (المادة 13 (3))؟ |
In order to address those concerns, it was said that the draft interpretative declaration on article VII, paragraph (1), of the New York Convention should include a Statement on the interpretation of article II, paragraph (2), of the New York Convention. | UN | 88- وبغية تبديد تلك الشواغل، قيل إن الإعلان التفسيري بشأن الفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك ينبغي أن يشتمل على بيان بشأن تفسير الفقرة (2) من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك. |
The Working Group recalled its decision at its thirty-seventh session to include a Statement of general purpose for the recommendations applicable to enterprise groups in part three of the Legislative Guide. | UN | 15- أشار الفريق العامل إلى ما كان قد قرّره في دورته السابعة والثلاثين من إضافة بيان يوضِّح الغرض العام للتوصيات المنطبقة على مجموعات المنشآت في الجزء الثالث من الدليل التشريعي. |