ويكيبيديا

    "include in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدرج في
        
    • يدرج في
        
    • تضمين
        
    • تُدرج في
        
    • يضمن
        
    • تضمن
        
    • تضمّن
        
    • بتضمين
        
    • تضمِّن
        
    • تُضمِّن
        
    • يُدرج في
        
    • إدراجها في
        
    • يضمّن
        
    • وتضمين
        
    • إدراجه في
        
    The Colloquium may wish to include in its report to the Commission its views on this topic. UN ولعلَّ الندوة تود أن تدرج في تقريرها المقدَّم إلى اللجنة وجهات نظرها بشأن هذا الموضوع.
    The Committee also requests the State party to include in its next report such statistical data and analysis. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل مثل هذه البيانات والتحليلات الإحصائية.
    The Committee also requested the Government to include in its next report statistical data disaggregated by sex. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تدرج في تقريرها القادم بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس.
    That being said, it was perfectly possible to include in the draft articles a saving clause on special protection regimes. UN ومع القول بذلك، فإنه من الممكن تماماً أن يدرج في مشاريع المواد شرط استثناء بشأن أنظمة الحماية الخاصة.
    An ERW-affected State should include in its national report: UN بل يتعين عليها تضمين تقاريرها الوطنية ما يلي:
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report sex-disaggregated data in all areas of the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    The State party should include in its next periodic report detailed examples of the application of the Covenant by the domestic courts. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل أمثلة مفصلة عن تطبيق العهد في المحاكم الوطنية.
    The State party should include in its next periodic report detailed examples of the application of the Covenant by the domestic courts. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل أمثلة مفصلة عن تطبيق العهد في المحاكم الوطنية.
    The State party should include in its next periodic report detailed examples of the application of the Covenant by the domestic courts. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل أمثلة مفصلة عن تطبيق العهد في المحاكم الوطنية.
    The Committee requests the State party to include in its next report information on the mental and psychological health of women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن الصحة العقلية والنفسية للمرأة.
    It invites the State party to include, in its next periodic report, detailed information regarding the use of ethnic minority languages. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة تتعلق باستخدام لغات الأقليات العرقية.
    It requests the State party to include in its next periodic report updated statistical information on unemployment among Roma, as well as information on the concrete measures taken to create employment opportunities for Roma. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات إحصائية محدثة عن معدلات البطالة في صفوف الروما إلى جانب معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة لخلق فرص عمل لفائدة الروما.
    The Committee further recommends that the State party include in its next report a comprehensive assessment, with data, on the situation of rural women, including elderly rural women. UN وتوصيها كذلك بأن تدرج في تقريرها المقبل تقييما شاملا، مرفقا ببيانات، عن وضع النساء الريفيات، بمن فيهن المسنات.
    Countries that wish to do so may include in their bilateral tax treaties the following: UN ويمكن للبلدان التي ترغب في القيام بذلك أن تدرج في معاهداتها الضريبية الثنائية النص التالي:
    " 28. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-seventh session the sub-item entitled `International migration and development'; UN " 28 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والستين البند الفرعي المعنون ' الهجرة الدولية والتنمية`؛
    27. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-seventh session the sub-item entitled " International migration and development " ; UN 27 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والستين البند الفرعي المعنون ' ' الهجرة الدولية والتنمية``؛
    There was general agreement in the Committee, therefore, to include in the Convention the principle of gender equality. UN وكان هناك اتفاق عام في اللجنة، إذن، على أن يدرج في الاتفاقية مبدأ المساواة بين الجنسين.
    Each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information demonstrating how it has implemented the provisions of this article. UN وينبغي لكل طرف أن يدرج في تقاريره المقدّمة عملاً بالمادة 22 معلومات عن كيفية تنفيذه أحكام هذه المادة.
    Algeria welcomed Chile's acceptance of its recommendation to include in its legislation the principle of equal pay for equal work. UN ورحبت الجزائر بقبول شيلي لتوصيتها الداعية إلى تضمين تشريعاتها مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    It is unfortunate that the sponsors refused to include in the text any reference to the global combat against terrorism. UN ومما يؤسف له أن مقدمي القرار رفضوا أن تُدرج في النص أي إشارة إلى الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    The following list of items shows also the meetings at which the Council decided, during that period, to include in the agenda items that had not been inscribed previously. UN وتبين قائمة البنود التالية الجلسات التي قرر المجلس فيها، في تلك الفترة، أن يضمن جدول الأعمال بنودا لم تدرج فيه سابقا.
    The Committee also recommends that the State party include in its legislation the prohibition of corporal punishment of children in the home. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تشريعاتها حظر فرض عقوبة جسدية على الأطفال في المنزل.
    It also requested the Unit to include in future annual reports more information on the impact of full implementation of its recommendations. UN وطلبت أيضا من الوحدة أن تضمّن تقاريرها السنوية المقبلة المزيد من المعلومات عن أثر تنفيذ توصياتها بالكامل.
    The Secretariat has failed to include in the report of the Secretary-General information which could contribute to determining cost-effectiveness of the Situation Centre. UN ولم تقم اﻷمانة العامة بتضمين تقرير اﻷمين العام معلومات من شأنها أن تسهم في تحديد فعالية تكاليف مركز العمليات.
    It requests the State party to include in its next periodic report updated empirical information on all the Committee's recommendations and on the Covenant as a whole. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عملية محدثة بشأن جميع توصيات اللجنة وبشأن العهد ككل.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on its remaining recommendations and on the implementation of the Covenant as a whole. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن توصيات اللجنة المتبقية وتنفيذ العهد ككل.
    The group agreed to include in the guidelines additional information on alternatives, including on awarenessraising. UN وقد اتفق الفريق على أن يُدرج في المبادئ التوجيهية معلومات إضافية بشأن البدائل، بما في ذلك معلومات بشأن إزكاء الوعي.
    There were also other proposals or recommendations that, because of time constraints, it was not possible to include in this section. UN ولقد كانت هناك مقترحات أخرى لم يكن من الممكن إدراجها في هذا الفرع بسبب ضيق الوقت.
    It recommends that the Secretary-General include in the next budget submission clarification of reporting lines for the Units. UN وتوصي اللجنة بأن يضمّن الأمين العام مشروع الميزانية القادمة إيضاحا بشأن التسلسل الإداري للوحدات.
    The Director of Higher Education is willing to implement the future programmes in 2010 and include in the 2010 Annual Action Plan: UN وقد أبدى مدير التعليم العالي رغبته في تنفيذ البرامج المستقبلية في عام 2010 وتضمين خطة العمل السنوية لعام 2010 ما يلي:
    One submission went further and made concrete and detailed proposals on what to include in a new country profile format. UN ومضت إحدى المساهمات أبعد من ذلك فأبدت اقتراحات ملموسة ومفصلة حول ما ينبغي إدراجه في الشكل الجديد للموجز القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد