ويكيبيديا

    "include the need to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشمل ضرورة
        
    • تشمل الحاجة إلى
        
    • تشمل الحاجة الى
        
    • التحديات ضرورة
        
    Those include the need to review the regime concerning the conservation of cetaceans in order to equip ourselves with mechanisms that effectively bolster the protection of those marine mammals. UN وهذه تشمل ضرورة استعراض النظام بالنسبة لحفظ الحيتان بغية تجهيز أنفسنا بالآليات التي تدعم فعلا حماية تلك الثدييات البحرية.
    Those recommendations, which include the need to improve coordination and logistic support to the above processes as well as the need to issue specific instructions for UNITA commanders in the quartering areas, will be considered by the Joint Commission shortly. UN وستنظر اللجنة المشتركة عما قريب في تلك التوصيات التي تشمل ضرورة تحسين التنسيق والدعم السوقي للعمليتين اﻵنفتي الذكر باﻹضافة إلى ضرورة إصدار تعليمات محددة لقادة يونيتا في مناطق التجميع.
    They include the need to determine the nature and scope of problems within a State through regular monitoring, the need to adopt properly designed policies and programmes to meet requirements, the need to enact legislation when necessary and to eliminate any discriminatory legislation and the need to ensure the relevant budget support or, as appropriate, to request international cooperation. UN وهي تشمل ضرورة تحديد طبيعة ونطاق المشاكل داخل أي دولة من خلال عملية الرصد المنتظم، وضرورة اعتماد سياسات وبرامج موضوعة بشكل سليم للوفاء بالاحتياجات، وضرورة سن التشريع عند الاقتضاء وإلغاء أي تشريع تمييزي، وضرورة كفالة الدعم ذي الصلة من الميزانية أو، كما هو مناسب، التماس التعاون الدولي.
    Some of the main challenges to the system include the need to: UN وبعض التحديات الرئيسية التي تواجه النظام تشمل الحاجة إلى ما يلي:
    The reasons for mobility, which include the need to acquire new skills and gain fresh perspectives, are applicable at every level of one's career, including at the most senior level. UN وأسباب التنقل، التي تشمل الحاجة إلى اكتساب مهارات جديدة ورؤى طازجة، تسري على كل رتبة في المسار الوظيفي للشخص، بما في ذلك أعلى الرتب.
    35. With respect to undocumented migration, the Programme of Action underscores the need for cooperation between countries of origin and destination, particularly in identifying the causes of such flows, and new considerations include the need to adopt sanctions against those who organize undocumented migration. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالهجرة غير المسجلة، يؤكد برنامج العمل على ضرورة التعاون بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد وبخاصة على تحديد أسباب هذه التدفقات، ويتضمن اعتبارات جديدة تشمل الحاجة الى اعتماد جزاءات فعالة ضد مَن ينظمون الهجرة غير المسجلة.
    These include the need to abrogate the use of torture, the need to safeguard the rights of women, children and the disabled, and the need to improve our capacity to deal with human trafficking in our region. UN ومن ضمن تلك التحديات ضرورة إلغاء التعذيب، والحاجة إلى صون حقوق النساء والأطفال وذوي الإعاقة، والحاجة إلى تحسين قدرتنا على التصدي للاتجار بالبشر في منطقتنا.
    These include the need to prevent new infections through keeping the preventive efforts at par with the epidemic's growth, national target-setting and a move from working on an emergency footing to a longer-term effort to lay the groundwork for sustainable progress. UN وهي تشمل ضرورة منع حدوث إصابات جديدة من خلال إبقاء الجهود الوقائية مواكبة لانتشار الوباء، وتحديد الأهداف الوطنية، والانتقال من العمل على أساس حالات الطوارئ إلى جهد طويل الأجل لوضع الأساس اللازم لتحقيق التقدم المستدام.
    They include the need to determine the nature and scope of problems within a State through regular monitoring, the need to adopt properly designed policies and programmes to meet requirements, the need to enact legislation when necessary and to eliminate any discriminatory legislation and the need to ensure the relevant budget support or, as appropriate, to request international cooperation. UN وهي تشمل ضرورة تحديد طبيعة ونطاق المشاكل داخل أي دولة من خلال عملية الرصد المنتظم، وضرورة اعتماد سياسات وبرامج موضوعة بشكل سليم للوفاء بالاحتياجات، وضرورة سن التشريع عند الاقتضاء وإلغاء أي تشريع تمييزي، وضرورة كفالة الدعم ذي الصلة من الميزانية أو، كما هو مناسب، التماس التعاون الدولي.
    They include the need to determine the nature and scope of problems within a State through regular monitoring, the need to adopt properly designed policies and programmes to meet requirements, the need to enact legislation when necessary and to eliminate any discriminatory legislation and the need to ensure the relevant budget support or, as appropriate, to request international cooperation. UN وهي تشمل ضرورة تحديد طبيعة ونطاق المشاكل داخل أي دولة من خلال عملية الرصد المنتظم، وضرورة اعتماد سياسات وبرامج موضوعة بشكل سليم للوفاء بالاحتياجات، وضرورة سن التشريع عند الاقتضاء وإلغاء أي تشريع تمييزي، وضرورة كفالة الدعم ذي الصلة من الميزانية أو، كما هو مناسب، التماس التعاون الدولي.
    They include the need to determine the nature and scope of problems within a State through regular monitoring, the need to adopt properly designed policies and programmes to meet requirements, the need to enact legislation when necessary and to eliminate any discriminatory legislation and the need to ensure the relevant budget support or, as appropriate, to request international cooperation. UN وهي تشمل ضرورة تحديد طبيعة ونطاق المشاكل داخل أي دولة من خلال عملية الرصد المنتظم، وضرورة اعتماد سياسات وبرامج موضوعة بشكل سليم للوفاء بالاحتياجات، وضرورة سن التشريع عند الاقتضاء وإلغاء أي تشريع تمييزي، وضرورة كفالة الدعم ذي الصلة من الميزانية أو، كما هو مناسب، التماس التعاون الدولي.
    They include the need to determine the nature and scope of problems within a State through regular monitoring, the need to adopt properly designed policies and programmes to meet requirements, the need to enact legislation when necessary and to eliminate any discriminatory legislation and the need to ensure the relevant budget support or, as appropriate, to request international cooperation. UN وهي تشمل ضرورة تحديد طبيعة ونطاق المشاكل داخل أي دولة من خلال عملية الرصد المنتظم، وضرورة اعتماد سياسات وبرامج موضوعة بشكل سليم للوفاء بالاحتياجات، وضرورة سن التشريع عند الاقتضاء وإلغاء أي تشريع تمييزي، وضرورة كفالة الدعم ذي الصلة من الميزانية أو، كما هو مناسب، التماس التعاون الدولي.
    They include the need to determine the nature and scope of problems within a State through regular monitoring, the need to adopt properly designed policies and programmes to meet requirements, the need to enact legislation when necessary and to eliminate any discriminatory legislation and the need to ensure the relevant budget support or, as appropriate, to request international cooperation. UN وهي تشمل ضرورة تحديد طبيعة ونطاق المشاكل داخل أي دولة من خلال عملية الرصد المنتظم، وضرورة اعتماد سياسات وبرامج موضوعة بشكل سليم للوفاء بالاحتياجات، وضرورة سن التشريع المناسب حيثما يلزم ذلك، وإلغاء أي تشريع تمييزي، وضرورة كفالة الدعم المناسب من الميزانية أو، حسب الاقتضاء، التماس التعاون الدولي.
    Lessons learned ... include the need to address fully the command, control and coordination of multi-agency assets during the initial response, and to increase the understanding of processes and authorities among all the agencies involved as the operation progresses. UN الدروس المستفادة ... تشمل ضرورة التحكم في الأصول المتعددة الوكالات والسيطرة عليها وتنسيقها في أثناء التصدي الأول، وزيادة فهم العمليات والسلطات فيما بين جميع الوكالات المعنية مع تقدم العمليات.
    They include the need to determine the nature and scope of problems within a State through regular monitoring, the need to adopt properly designed policies and programmes to meet requirements, the need to enact legislation when necessary and to eliminate any discriminatory legislation and the need to ensure the relevant budget support or, as appropriate, to request international cooperation. UN وهي تشمل ضرورة تحديد طبيعة ونطاق المشاكل داخل أي دولة من خلال عملية الرصد المنتظم، وضرورة اعتماد سياسات وبرامج موضوعة بشكل سليم للوفاء بالاحتياجات، وضرورة سن التشريع عند الاقتضاء وإلغاء أي تشريع تمييزي، وضرورة كفالة الدعم ذي الصلة من الميزانية أو، كما هو مناسب، التماس التعاون الدولي.
    They include the need to determine the nature and scope of problems within a State through regular monitoring, the need to adopt properly designed policies and programmes to meet requirements, the need to enact legislation when necessary and to eliminate any discriminatory legislation and the need to ensure the relevant budget support or, as appropriate, to request international cooperation. UN وهي تشمل ضرورة تحديد طبيعة ونطاق المشاكل داخل أي دولة من خلال عملية الرصد المنتظم، وضرورة اعتماد سياسات وبرامج موضوعة بشكل سليم للوفاء بالاحتياجات، وضرورة سن التشريع عند الاقتضاء وإلغاء أي تشريع تمييزي، وضرورة كفالة الدعم ذي الصلة من الميزانية أو، كما هو مناسب، التماس التعاون الدولي.
    Some of the best practices for knowledge transfer, for example, include the need to account for and respect local legal traditions, study visits specifically tailored to the participants, and peer-to-peer meetings among Judges, as is discussed more below. UN وبعض أفضل الممارسات في مجال نقل المعارف، على سبيل المثال، تشمل ضرورة مراعاة التقاليد القانونية المحلية واحترامها، وتنظيم زيارات دراسية مصممة خصيصا لتلبية حاجات المشاركين، وعقد اجتماعات أقران بين القضاة، على النحو الذي ترد مناقشته بتفصيل أكثر أدناه.
    Discussions include the need to adhere to the current law and to formulate new agreements with States in order to avoid the overfishing of these stocks. UN والمناقشات تشمل الحاجة إلى الالتزام بالقانون الحالي وإلى صياغة اتفاقات جديدة مع الدول من أجل تفادي اﻹفراط في صيد هذه اﻷرصدة.
    These include the need to take concerted action on world poverty, stabilize population growth, dramatically revise the situation of women and female children, ensure that sustainable development becomes embedded in the economic thinking of developed and developing countries alike, and address the special problems of Africa. UN وهي تشمل الحاجة إلى اتخاذ إجراء متضافر إزاء الفقر في العالم، واستقرار النمو السكاني، وإعادة النظر بشكل جذري في وضع النساء والفتيات اليافعات، وضمان ترسيخ التنمية المستدامة في الفكر الاقتصادي للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، ومعالجة المشاكل الخاصة ﻷفريقيا.
    28. The challenges to the security sector, which include the need to improve relations between the security forces, strengthen the legal framework, increase operational capabilities and enhance civilian oversight, will be addressed in the context of the security sector reform process. UN 28 - سيجري التصدي للتحديات التي يواجهها القطاع الأمني، التي تشمل الحاجة إلى تحسين العلاقات بين القوات الأمنية، وتقوية الإطار القانوني، وزيادة القدرات التشغيلية، وتعزيز الرقابة المدنية في سياق عملية إصلاح القطاع الأمني.
    These include many of the essential relationships between the various factors that are central to solution of the debt problems of the developing countries — factors that include the need to sustain global economic growth, the need to increase financial resource flows to the developing countries, as well as to promote sound macroeconomic reforms, and the need to foster an external environment conducive to development. UN وتشمل هذه اﻷحكام العديد من العلاقات اﻷساسية بين مختلف العوامل الهامة في حل مشكلات ديون البلدان النامية - وهذه العوامل تشمل الحاجة الى إدامة النمو الاقتصادي العالمي، والحاجة الى زيادة تدفقات الموارد المالية للبلدان النامية، وكذلك العمل على إيجاد إصلاحات سليمة للاقتصاد الكلي، وضرورة تعزيز قيام بيئة خارجية تؤدي الى التنمية.
    These include the need to ensure that national development strategies address gender equality priorities, and national and local gender equality advocates are included in the consultative processes of country teams, the strengthening of staff capacities to work on gender equality issues within country teams, and better monitoring of the performance of country teams in relation to gender issues. UN وتشمل تلك التحديات ضرورة كفالة أن تعالج الاستراتيجيات الوطنية الإنمائية الأولويات القائمة في مجال المساواة بين الجنسين، وإشراك دعاة المساواة بين الجنسين على المستويين الوطني والمحلي في العمليات الاستشارية للأفرقة القطرية، وتعزيز قدرات الموظفين على العمل داخل الأفرقة القطرية بشأن مسائل المساواة بين الجنسين، وتحسين رصد أداء هذه الأفرقة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد