ويكيبيديا

    "included in the budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدرجة في الميزانية
        
    • تدرج في الميزانية
        
    • مدرجة في الميزانية
        
    • المدرج في الميزانية
        
    • المدرجة في ميزانية
        
    • الواردة في الميزانيات
        
    • مدرجا في الميزانية
        
    • مدرجة في ميزانية
        
    • تُدرج في الميزانية
        
    • تدرج في ميزانية
        
    • إدراجها في الميزانية
        
    • مدرج في الميزانية
        
    • أدرجت في ميزانية
        
    • يدرج في ميزانية
        
    • إدراجها في ميزانية
        
    Resources included in the budget to implement the recommendations of the management review UN الموارد المدرجة في الميزانية لتنفيذ توصيات الاستعراض الإداري
    Several delegations expressed regret that the budget document did not indicate priorities among the programmes included in the budget. UN وأعربت عدة وفود عن أسفها لأن وثيقة الميزانية لم تحدد الأولويات بين البرامج المدرجة في الميزانية.
    Those amounts, however, have not been included in the budget and resource calculations contained in the present proposal. UN غير أن تلك المبالغ لم تدرج في الميزانية وحسابات الموارد المدرجة في هذه الميزانية المقترحة.
    Training was essential and its costs were included in the budget. UN وأضافت أن التدريب أمر ضروري وتكاليفه مدرجة في الميزانية.
    30. The reduced requirement is mainly attributable to an average vacancy rate of 3.4 per cent compared to 2 per cent included in the budget. UN 30 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن متوسط معدل الشغور يبلغ 3.4 في المائة مقارنة بمتوسط معدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 2 في المائة.
    In 2005 and 2006 the amounts included in the budget for technical assistance were $255,000 and $400,000. UN وقد كانت المبالغ المدرجة في الميزانية للمساعدة التقنية في 2005 و2006 حوالي 000 255 و000 400 دولار أمريكي.
    In the event that actual cost recovery is higher than the estimates included in the budget proposal, the additional amount will be used for management activities in line with the decision of the Executive Board. UN وفي حالة كانت التكاليف المستردة الفعلية أعلى من التقديرات المدرجة في الميزانية المقترحة، يستخدم المبلغ الإضافي للإنفاق على الأنشطة الإدارية بما يتماشى مع مقرر المجلس التنفيذي.
    1. Resources included in the budget to implement the recommendations of the management review include: UN 1 - تتضمن الموارد المدرجة في الميزانية لتنفيذ توصيات الاستعراض الإداري ما يلي:
    The comparable revised cost estimates included in the budget financed from assessed contributions are $30.6 million for assistance for disarmament and demobilization and $17.7 million for mine-clearing programmes. UN وتصل تقديرات التكلفة المنقحة المقارنة المدرجة في الميزانية والممولة من الاشتراكات المقررة إلى مبلغ قدره ٣٠,٦ مليون دولار للمساعدة في نزع السلاح والتسريح ومبلغ ١٧,٧ مليون دولار لبرامج إزالة اﻷلغام.
    However, those activities for which no specific mandate existed had not been included in the budget. UN وأشار الى أن اﻷنشطــة التـي لا ولاية محددة لها، فلم تدرج في الميزانية.
    While some urgent needs truly had been unforeseen, particularly for peace, security and humanitarian crises, other activities that should have been foreseen but had not been included in the budget should be deferred. UN وبينما كانت بعض الاحتياجات العاجلة غير متوقعة فعلاً، ولا سيما الاحتياجات اللازمة للسلام والأمن والأزمات الإنسانية، ينبغي إرجاء الأنشطة الأخرى التي ينبغي توقعها وإن لم تدرج في الميزانية.
    :: Depreciation and amortization: 105 per cent, owing to additional assets capitalized during the year, not included in the budget. UN :: الاستهلاك والإهلاك: 105 في المائة، بسبب رسملة أصول إضافية خلال السنة لم تكن مدرجة في الميزانية.
    These posts were included in the budget proposal in light of the fact that, while the outsourcing process was under negotiation in the first half of 2001, its effective date of implementation could not be determined at the time of the budget preparation. UN وقد كانت هذه الوظائف مدرجة في الميزانية المقترحة نظرا إلى أنه كان من المتعذر تحديد التاريخ الفعلي لتنفيذ عملية الاستعانة بمصادر خارجية أثناء إعداد الميزانية في الوقت الذي كان يجري فيه التفاوض عليها في النصف الأول من عام 2001.
    In addition, the Department has provided new funding (over and above that included in the budget estimates for 2009/10), of Pound1.56 million for high-priority infrastructure projects. UN وفضلا عن ذلك، قدمت الإدارة تمويلا جديدا (يتجاوز مبلغ التمويل المدرج في الميزانية التقديرية للفترة 2009/2010) قدره 1.56 مليون جنيه يخصص لمشاريع الهياكل الأساسية ذات الأولوية العليا.
    In that context, his delegation would like information on the costs of the political missions included in the budget for the current biennium, in order to analyse and evaluate the related proposal more thoroughly. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن وفده يود الحصول على معلومات عن تكلفة البعثات السياسية المدرجة في ميزانية فترة السنتين الحالية، كي يتسنى له تحليل وتقييم الاقتراح ذي الصلة بشكل أشمل.
    Examples are provided in table 7 below, with detailed descriptions of the efficiency gains included in the budget proposals for 2011/12 of each mission. UN وترد أمثلة في الجدول 7 أدناه، مع وصف تفصيلي للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترة 2010/2011 لكل بعثة.
    In addition, the balance is the result of a lower average ticket cost per person than estimated, the absence of expenditures for death and disability compensation during the reporting period, and the provision of rations to an average strength of 155 military observers compared to 174 included in the budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، نتج الرصيد عن انخفاض متوسط تكلفة بطاقة السفر للفرد عما كان مقدرا له في الميزانية، وعدم وجود نفقات للتعويضات عن الوفاة والعجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتوفير حصص الإعاشة لقوام يبلغ في المتوسط 155 مراقبا عسكريا مقارنة بما عدده 174 مراقبا مدرجا في الميزانية.
    24. The higher requirements result mainly from a provision made for the cost of medical evacuations, based on recent experience in the Mission, which was not included in the budget for 2005/06. UN 5.4 دولار 24 - تعود زيادة الاحتياجات أساسا إلى تغطية تكاليف الإجلاء الطبي، استنادا إلى التجارب الأخيرة المكتسبة في البعثة، ولم تكن مدرجة في ميزانية الفترة 2005/2006. معدات خاصة
    Moreover, costs of polling have not yet been included in the budget. UN وفضلا عن ذلك، فإن تكاليف الاقتراع لم تُدرج في الميزانية بعد.
    Up to the biennium 2000-2001, the budget of the Unit was included in the budget of the Technical Services Branch. UN وحتى فترة السنتين 2000-2001 كانت ميزانية الوحدة تدرج في ميزانية فرع الخدمات التقنية.
    Annex VI to the present document contains a list of some of those outstanding items, which may have been included in the budget for the first financial period, once the relevant decisions have been made, or in subsequent budgets. UN ويتضمن المرفق السادس لهذه الوثيقة قائمة ببعض هذه البنود المعلقة التي قد يتعين إدراجها في الميزانية للفترة المالية الأولى، متى اتخذت القرارات ذات الصلة بشأنها، أو في ميزانيات لاحقة.
    The total number of ex-combatants reinserted or undergoing reinsertion training was 6,556, including those earmarked for public service, compared with the provision of reinsertion benefits for 17,000 included in the budget. UN وبلغ مجموع المقاتلين السابقين الذين أعيد إلحاقهم أو الذين يخضعون لتدريب على إعادة الإلحاق 556 6 مقاتلا سابقا، بمن فيهم أولئك المفروزون للخدمة العامة، مقارنة بتقديم استحقاقات إعادة الإلحاق إلى 000 17 مقاتل سابق وفقا لما هو مدرج في الميزانية.
    The Committee notes that 220 interpreter positions, included in the budget for 2005/06 under contractual services, are now proposed for conversion and are included in the proposed 350 posts. UN وتلاحظ اللجنة أن وظائف المترجمين الشفويين البالغ عددهم 220 التي أدرجت في ميزانية الفترة 2005-2006 في إطار الخدمات التعاقدية، يقترح الآن تحويلها وأدرجت ضمن الـ 350 وظيفة المقترحة.
    7. The Advisory Committee notes that the support provided in connection with the elections throughout the Sudan had not been included in the budget for 2009/10, but that related requirements were nonetheless met from within the resources for that period (A/65/630 and Corr.1, sect. II.B). UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الدعم المقدم فيما يتعلق بالانتخابات في جميع أنحاء السودان لم يدرج في ميزانية الفترة 2009/2010، ولكنه تم مع ذلك توفير الاحتياجات ذات الصلة من الموارد المخصصة لتلك الفترة (A/65/630 و Corr.1، الفرع ثانيا، باء).
    The audit covered estimates for facilities and infrastructure, communications and information technology, totalling about $18 million, which were included in the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. UN وشملت مراجعة الحسابات تقديرات متعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بلغ مجموعها زهاء 18 مليون دولار، وتم إدراجها في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد