Definitions of genocide and other relevant crimes would also have to be reviewed carefully before being included in the draft Code. | UN | كما ستتعين أيضا مراجعة تعريفات إبادة اﻷجناس وغيرها من الجرائم ذات الصلة مراجعة متمعنة قبل إدراجها في مشروع المدونة. |
The issue of not conducting nuclear tests for the modernization and improvement of nuclear weapons was essential and must be included in the draft report. | UN | وأضاف أن مسألة منع إجراء تجارب نووية لتحديث الأسلحة النووية وتحسينها هي مسألة أساسية ويجب إدراجها في مشروع التقرير. |
Brazil has adhered to the consensus on the paragraphs on energy included in the draft implementation plan adopted by this conference, after realizing that, unfortunately, such consensus was the minimum common denominator possible today. | UN | وقد انضمت البرازيل إلى توافق الآراء المتعلق بالفقرات المعنية بالطاقة الواردة في مشروع خطة التنفيذ الذي اعتمده المؤتمر بعدما أدركت للأسف، أن هذا التوافق هو القاسم المشترك الأدنى الممكن حاليا. |
Of necessity, such discretion would be subject to appropriate safeguards, which could be included in the draft statute. | UN | وستكون هذه السلطة التقديرية بالضرورة خاضعة لضمانات ملائمة، يمكن أن تدرج في مشروع النظام اﻷساسي. |
He agreed that the legal value of the obligations arising from the Charter would be the same, irrespective of whether an express provision such as the one in draft article 19 was included in the draft articles. | UN | وأقر بأن القيمة القانونية للالتزامات الناشئة عن الميثاق ستكون واحدة بصرف النظر عن إدراج أو عدم إدراج حكم صريح مثل الحكم الوارد في مشروع المادة 19 في مشروع المواد.. |
Her delegation supported the Special Rapporteur's suggestion that a provision to that effect should be included in the draft article itself so as to eliminate any doubts on the matter. | UN | ويؤيد وفدها اقتراح المقرر الخاص بأن يدرج في مشروع المادة نفسها حكم بهذا المعنى، بغية إزالة أي شكوك بشأن هذا الأمر. |
The no-harm rule was accepted in international law and should be included in the draft articles. | UN | ومضى قائلا إن قاعدة عدم الضرر مقبولة في القانون الدولي وينبغي إدراجها في مشاريع المواد. |
No model provisions had been included in the draft chapters. | UN | ولم تدرج في مشاريع الفصول أي أحكام نموذجية. |
It is my understanding that the sponsor of this item has requested that the item be included in the draft agenda of the sixty-first session. | UN | أفهم أن مقدم هذا البند قد طلب إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الحادية والستين. |
That article and Part Two, chapter III, should be carefully reviewed to ensure that any coercive measure that might be included in the draft articles strictly conformed to the international legal order in force. | UN | وينبغي أن تستعرض هذه المادة والفصل الثالث من الباب الثاني بعناية لكفالة أن يكون أي إجراء قسري يمكن أن يدرج في مشاريع المواد مطابقا تماما للنظام القانوني الدولي النافد المفعول. |
Following-up on Sapporo recommendations, Mongolia submitted to its neighbors some proposals that could be included in the draft agreement. | UN | ومتابعة لتوصيات سابورو، قدمت منغوليا إلى جارتيها بعض المقترحات التي يمكن إدراجها في مشروع الاتفاق. |
Page C. Proposal by the European Union: Elements to be included in the draft declaration of the Summit . 45 | UN | مقترحات الاتحاد اﻷوروبي: عناصر يقترح إدراجها في مشروع اﻹعلان الذي يصدر عن مؤتمر القمة العالمي للبيئة الاجتماعية |
27. The discussion regarding the elements to be included in the draft declaration revolved around five main themes: structure, content, follow-up, impact and process. | UN | 27 - ودار النقاش بشأن العناصر التي يتعين إدراجها في مشروع الإعلان حول خمسة مواضيع رئيسية، هي: الشكل، والمحتوى، والمتابعة، والأثر، والعملية. |
The formulation included in the draft resolution reflects the intention of the Conference to seek an expeditious resolution of this question. | UN | والصيغة الواردة في مشروع القرار تعكس عزم المؤتمر على السعي إلى التوصل إلى قرار سريع بشأن هذه المسألة. |
25. The various measures included in the draft resolution will entail both additional costs and substantial savings. | UN | 25 - إن التدابير المختلفة الواردة في مشروع القرار ستستتبع تكاليف إضافية ووفورات إضافية كبيرة على حد سواء. |
It recommended that specific offences be included in the draft penal code in that regard. | UN | وأوصت بأن تدرج في مشروع قانون العقوبات جرائم محددة في هذا الشأن. |
UNICEF was urged to implement the principle of full cost recovery as outlined in the quadrennial comprehensive policy review and to adopt the rate of 8 per cent included in the draft decision on cost recovery. | UN | وحُثَّت اليونيسيف على تنفيذ مبدأ استرداد التكاليف بالكامل كما ورد في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، واعتماد معدل 8 في المائة الوارد في مشروع القرار المتعلق باسترداد التكاليف. |
It was also agreed that a new provision should be included in the draft convention to deal with applicable law issues in the case of a federal State. | UN | واتفق أيضاً على أنه ينبغي أن يدرج في مشروع الاتفاقية حكم جديد يتناول مسائل القانون المنطبق في حالة الدولة الاتحادية. |
His inclination was to elaborate a complete regime, bearing in mind that, although treaty law would offer elements which might be included in the draft articles, a number of those rules arose initially from national legislation and also international jurisprudence developed in the context of global and regional human rights judicial instances. | UN | وهو يميل إلى إعداد نظام كامل واضعا نصب عينيه أنه، وإن كان قانون المعاهدات يقدم عناصر يمكن إدراجها في مشاريع المواد، فإن عدداً من تلك الواعد نشأ في البداية من التشريعات الوطنية ومن الفقه الدولي الذي ظهر في إطار الهيئات القضائية العالمية والإقليمية المختصة بحقوق الإنسان. |
For this reason the Commission did not think that this process should be included in the draft articles as a case of a treaty having legal effects for third States. | UN | ولهذا السبب لم تعتقد اللجنة أن هذه العملية ينبغي أن تدرج في مشاريع المواد كحالة تكون فيها لمعاهدة ما آثار قانونية بالنسبة لدول ثالثة. |
The total number of meetings included in the draft calendar was therefore 12. | UN | وبالتالي فإن مجموع عدد الجلسات المدرجة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات هو 12 جلسة. |
Meanwhile, it concurred with the view that the clean hands doctrine should not be included in the draft articles. | UN | وإلى أن يتم ذلك، فإنه يتفق مع الرأي المتمثل في أن مبدأ الأيدي النظيفة لا ينبغي إدراجه في مشاريع المواد. |
Another delegation expressed concern over the compliance with the evaluation plans included in the draft CPDs, in particular with regard to the worsening trend in compliance with decentralized evaluations. | UN | وأعرب وفد آخر عن القلق إزاء الامتثال لخطط التقييم المشمولة في مشاريع وثائق البرامج القطرية، وخصوصا فيما يتعلق بالاتجاه المتردي في الامتثال للتقييمات اللامركزية. |
In addition, the concept of an integrated support structure has been included in the draft Operation Support Manual. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مفهوم هيكل الدعم المتكامل قد أدرج في مشروع دليل دعم العمليات. |
There was also general agreement that the texts of the standardized recommendations should be made available to the public, and it was observed that the texts were also included in the draft primer. | UN | كما ساد اتفاق عام على أن نصوص التوصيات ينبغي إتاحتها للجمهور العام، ولوحظ كذلك أن هذه النصوص قد أُدرجت في مشروع الدليل. |
Measures to combat the corruption associated with organized crime must be included in the draft convention against transnational organized crime. | UN | وذكر أنه لا بد أن يتضمن مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تدابير لمكافحة الفساد الذي يرتبط بهذه الجريمة. |