It is anticipated that the costs could be absorbed within the overall resources included in the programme budget for this biennium under section 2. | UN | ومن المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 2. |
It is anticipated, however, that the cost can be absorbed within overall resources included in the programme budget for the biennium under section 24, Human Rights. | UN | بيد أنه يُتوقع أن يكون من الممكن استيعاب هذه التكلفة في حدود الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين في إطار الباب 24، حقوق الإنسان. |
However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for the biennium under section 24. | UN | غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب هذه التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين في إطار الباب 24. |
Since funds to be allocated to activities of that type were already included in the programme budget for the biennium 2004-2005, no supplementary appropriations would be necessary, if the draft resolution were adopted. | UN | وبما أنه تم اعتماد مخصصات لأنشطة من هذا النوع، الواردة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، لن تكون هناك حاجة إلى أي اعتمادات إضافية في حالة اعتماد مشروع القرار هذا. |
The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff or through further assessed contributions, as necessary. | UN | ويمكن تمويل هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتغذيته من الوفورات الناجمة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء. |
The estimated cost of the study is $100,000, which has not been included in the programme budget for the current biennium. | UN | وتقدر تكلفة إجراء الدراسة التي لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، بـ 000 100 دولار. |
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24. | UN | غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24. |
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24. | UN | غير أنه من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24. |
However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24, Human rights. | UN | غير أن من المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 24، حقوق الإنسان. |
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under Section 23, Human Rights. | UN | ولكن من المُنتظر استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for the biennium under section 24, Human rights. | UN | غير أن من المنتظر أن يكون في الإمكان استيعاب هذه التكاليف في حدود الموارد العامة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه تحت الباب 24، حقوق الإنسان. |
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24, Human rights. | UN | لكن يتوقع أنه سيكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تحت الباب 24، حقوق الإنسان. |
The establishment of a reserve as a notional amount and the seeking of additional appropriations as and when warranted by variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff would be tantamount to the continuation of the present arrangements. | UN | وإلا فإن إنشاء احتياطي كمبلغ افتراضي والتماس اعتمادات إضافية كلما تطلب ذلك الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات العملة، والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، سيكون معناه استمرار الترتيبات الراهنة. |
The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff or through further assessed contributions, as necessary. | UN | ويمكن تمويل هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتغذيته من الوفورات الناجمة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء. |
The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff, or through further assessed contributions, as necessary. | UN | ويمكن تمويل ذلك الصندوق من الاشتراكات المقررة وتجديد أمواله من الوفورات الناجمة عن الاختلافات في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء. |
1. The programme budget shall contain a section that will include provisions for adjustments that may be required as a result of variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. | UN | 1 - تضم الميزانية البرنامجية بابا يتضمن الأحكام المتعلقة بالتعديلات التي قد يتطلب الأمر إجراءها نتيجة للاختلافات في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين. |
As summarized in paragraph 18 of document A/C.5/47/69, the activities of the Committee on the Rights of the Child which had not been included in the programme budget for the biennium 1992-1993 would entail additional requirements totalling $110,800. | UN | وكما هو موجز في الفقرة ١٨ من الوثيقة A/C.5/47/69، فإن أنشطة لجنة حقوق الطفل التي لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، ستنطوي على احتياجات اضافية يبلغ مجموعها ٨٠٠ ١١٠ دولار. |
9. Although the additional requirements relating to operative paragraph 9 have not been included in the programme budget for the biennium 2008-2009, every effort will be made to meet them from the resources provided under section 23, Human rights. | UN | 9 - ومع أن الاحتياجات الإضافية المتصلة بالفقرة 9 من المنطوق لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، سيُبذل كل جهد لتغطيتها من الموارد المرصودة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
14. Although those resources were not included in the programme budget for the biennium 2008-2009, every effort will be made to meet them from the provisions provided under section 23, Human rights. | UN | 14 - ومع أن تلك الموارد لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، سيُبذل كل جهد لتغطيتها في الاعتمادات المرصودة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
These requirements are new and are not included in the programme budget for 2012 - 2013. | UN | وهذه الاحتياجات جديدة، وليست مدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
The outline, as decided by the Assembly, guides the Secretary-General on the level of resources to be included in the programme budget and the priorities. | UN | أما مخطط الميزانية، على النحو الذي قررته الجمعية العامة، فيسترشد به اﻷمين العام بالنسبة لمستوى الموارد الواجب إدراجه في الميزانية البرنامجية واﻷولويات. |
This arrangement would replace one three-week session, which has been included in the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | ويحل هذا الترتيب محل عقد دورةٍ لمدة ثلاثة أسابيع، وقد أُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Although this amount has not been included in the programme budget for the biennium 2008-2009, every effort will be made to accommodate the requirements from the approved appropriation for the biennium 2008-2009 under section 23, Human rights. | UN | ومع أن هذا المبلغ لم يدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، سيُبذل كل جهد لاستيعاب الاحتياجات ضمن الاعتماد الموافَق عليه لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
339. According to financial regulation 3.1, funding for the expenses of the Assembly, including its Bureau and subsidiary bodies, shall be included in the programme budget of the Court. | UN | 339- وفقا للبند المالي 3-1 ينبغي أن يكون التمويل لنفقات الجمعية مدرجا في الميزانية البرنامجية للمحكمة. |
The result was the identification of projects valued at $157 million, included in the programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | وكانت نتيجة ذلك تحديد مشاريع تبلغ قيمتها نحو ٧٥١ مليون دولار، أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
8. The requirements for implementing the mandated activities of the Special Rapporteur have been met within the appropriations approved under section 23 for 2006-2007 and have been included in the programme budget for 2008-2009. | UN | 8 - وتم تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها المقرر الخاص ضمن حدود المخصصات المعتمدة في إطار الباب 23، لفترة السنتين 2006-2007 وأدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |