ويكيبيديا

    "includes a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويشمل
        
    • يشتمل على
        
    • ويضم
        
    • يحتوي على
        
    • وتشتمل على
        
    • جدولا
        
    • تشمل برنامجا
        
    • تشمل إجراء
        
    • يتضمن إجراء
        
    • أيضا عيادة
        
    • تضم قائمة
        
    • تتضمن مجموعة
        
    • يشمل إجراء
        
    • ويتضمّن
        
    • ويشتمل على
        
    This includes a description of five classes of alternatives: UN ويشمل ذلك وصفاً لخمس فئات من البدائل، هي:
    This includes a description of five classes of alternatives: UN ويشمل ذلك وصفاً لخمس فئات من البدائل، هي:
    It includes a thorough hydrogeological evaluation of the various types of geological materials present in the aquifer. UN وهو يشتمل على تقييم هيدروجيولوجي دقيق لمختلف أنواع المواد الجيولوجية الموجودة في طبقة المياه الجوفية.
    The proposed property regime includes a presumption of equal sharing of the family home and chattels. UN ونظام الملكية المقترح يشتمل على افتراض القسمة المتساوية لمنزل اﻷسرة والممتلكات المنقولة.
    The report includes a summary of recommendations and concludes with issues for follow-up and further consideration under the Nairobi work programme. UN ويضم التقرير موجزاً للتوصيات وينتهي بجرد المسائل التي تحتاج إلى المتابعة وإلى إمعان النظر في إطار برنامج عمل نيروبي.
    There is a 124-bed hospital in George Town, which includes a state-of-the-art, fully staffed accident and emergency room. UN ويوجد في جورجتاون مستشفى يحتوي على 124 سريرا وتوجد فيه أيضا غرفة للحوادث والطوارئ مزودة بأحدث التجهيزات وبفريق كامل.
    It includes a salutary provision for declaration of a child marriage as void at the option of the child who contracted such marriage. UN ويشمل ذلك القانون حكماً قانونياً يعلن بموجبه زواج الطفل بأنه لاغٍ وباطل بخيار الطفل الذي يكون قد عقد مثل هذا الزواج.
    Canada's export control legislation includes a catch-all provision. UN ويشمل القانون الكندي لمراقبة الصادرات حكما شاملا لجميع الحالات.
    The police component also includes a leadership team of six officers. UN ويشمل عنصر الشرطة أيضا فريقاً قيادياً مؤلفاً من ستة ضباط.
    Canada's export control legislation includes a catch-all provision. UN ويشمل القانون الكندي لمراقبة الصادرات حكما شاملا لجميع الحالات.
    Canada's export control legislation includes a catch-all provision. UN ويشمل القانون الكندي لمراقبة الصادرات حكما شاملا لجميع الحالات.
    This includes a factor to account for potential loss or damage; UN ويشمل هذا معامِلاً يأخذ في الاعتبار الفقد أو التلف المحتملين؛
    ITD has developed a strategic framework that includes a vision, a mission and strategic IT directions and initiatives. UN وقد وضعت شعبة تكنولوجيا المعلومات إطارا استراتيجيا يشتمل على رؤيا ورسالة وتوجهات ومبادرات استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات.
    A State is legally obliged to ensure that its health system includes a number of the features and measures signalled in the preceding paragraphs. UN فالدولة ملزَمة قانوناً بأن تضمن أن نظامها الصحي يشتمل على عدد من المقومات والتدابير المشار إليها في الفقرات السابقة.
    The curriculum of the Federal and Provincial Judicial Academies now includes a module on gender sensitization. UN وصار المنهاج الدراسي في أكاديميات القانون الاتحادية والإقليمية يشتمل على وحدة تتعلق بالتوعية بالمسائل الجنسانية.
    It also includes a net total of 77 additional posts, proposed to be included in the support account for 2007/08 as follows: UN كما يشتمل على مجموع صاف يبلغ 77 وظيفة إضافية، من المقترح إدراجها في حساب الدعم للفترة 2007/2008 على النحو التالي:
    The new site includes a number of innovations that explain clearly our mandate and complex legal processes. UN ويضم الموقع الجديد عددا من السمات المبتكرة لشرح ولاية المحكمة والإجراءات القانونية المعقدة شرحا واضحا.
    The federation includes a central government and a government for each of the provinces and territories. UN ويضم الاتحاد حكومة مركزية وحكومة في كل مقاطعة وفي كل إقليم.
    There is a 124-bed hospital in George Town, which includes a state-of-the-art, fully staffed accident and emergency room. UN ويوجد في جورجتاون مستشفى يحتوي على 124 سريرا وتوجد فيه أيضا غرفة للحوادث والطوارئ مزودة بأحدث التجهيزات وبفريق كامل.
    The document also includes a summary of the deliberations which took place at the intergovernmental peer review of the IPR of Viet Nam. UN وتشتمل على موجز للمداولات التي جرت خلال استعراض الأقران الحكومي الدولي المتعلق باستعراض سياسات الاستثمار في فييت نام.
    The Regulation includes a schedule of generic proposal types for which a developer must submit details to the Minister. UN وتشمل اللائحة جدولا بأنواع محددة من الاقتراحات تقدم بموجبه تفاصيل المشروع إلى الوزير.
    The appendix to the above-mentioned ordinance contains a list of guaranteed services within preventive healthcare programmes and conditions of implementation thereof which includes a programme of prenatal examinations. UN ويتضمن تذييل المرسوم المذكور أعلاه قائمة بالخدمات المضمونة في إطار برامج الرعاية الصحية الوقائية، وشروط تنفيذها التي تشمل برنامجا لفحوص ما قبل الولادة.
    The National Commission for Women and Children (NCWC) is finalizing the National Plan of Action for Gender (NPAG), which includes a review of existing discriminatory laws against women. UN وتقوم اللجنة الوطنية للمرأة والطفل بوضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية، والتي تشمل إجراء استعراض للقوانين الحالية التي تميز ضد المرأة.
    The Statutory Framework defines the objectives, criteria and designation procedure for biosphere reserves and includes a delisting procedure. UN ويحدد اﻹطار القانوني أهداف محميات الغلاف الحيوي ومعاييرها وإجراء تحديدها كما يتضمن إجراء رفعها من القائمة.
    The facility includes a state-of-the-art, fully staffed accident and emergency room. UN ويوجد في هذا المرفق أيضا عيادة للحوادث والطوارئ مزودة بأحدث التجهيزات ويعمل فيها فريق كامل من الموظفين.
    Currently, a community resource database is being established, which includes a listing of all youth facilities. UN وفي الوقت الراهن، يجري إنشاء قاعدة بيانات لموارد المجتمعات المحلية، تضم قائمة بجميع المرافق الشبابية.
    It includes a wide range of measures, all to be conducted in the best interest of a child. UN وهي تتضمن مجموعة عريضة من التدابير التي ستنفذ جميعها لخدمة مصالح الطفل على أفضل وجه.
    It includes a simplified allocation procedure for the shared home and rules concerning the prohibition of contact, harassment and attempts to approach the victimised party and also stipulates that the victimised party is entitled to retain the home in case of violence. UN وهو يشمل إجراء مبسطا لتخصيص المنزل المشترك، فضلا عن قواعد تتصل بحظر الاتصال والتحرش ومحاولات الاقتراب من الطرف الضحية، كما أنه يشترط أن من حق الطرف الضحية أن يحتفظ بالمسكن في حالة وقوع عنف ما.
    The directive includes a broad criminalization of child pornography as well as a provision dealing with grooming. UN ويتضمّن التوجيه تجريماً واسعاً لاستغلال الأطفال في المواد الإباحية إضافة إلى حكم يتناول إغواء الأطفال.
    It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs. UN ويشتمل على خطة مفصلة تبين الأولويات وأسس المقارنة والأطر الزمنية والتكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد