ويكيبيديا

    "including a discussion of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك مناقشة
        
    • مع مناقشة
        
    168. Workshop 4 will address technical assistance and international cooperation issues related to the 12 conventions, including a discussion of the interface between regional conventions and the universal conventions. UN 168- وستتناول حلقة العمل 4 مسألتي المساعدة التقنية والتعاون الدولي فيما يتعلق بالصكوك الدولية الاثني عشر، بما في ذلك مناقشة التفاعل بين الاتفاقيات الإقليمية والاتفاقيات الدولية.
    Actual case studies might be included as well. A discussion of some additional topics might be added to the manual, including a discussion of capital flight and various anti-avoidance legislation. UN كما اقترح إضافة دراسات حالات إفرادية فعلية؛ وإضافة مناقشة بعض المواضيع الإضافية على الدليل، بما في ذلك مناقشة هروب رؤوس الأموال والقوانين المختلفة لمكافحة التهرب الضريبي.
    Information on resource requirements relating to the administration of death and disability claims, including a discussion of the General Assembly's request for proposals for resource reductions, is contained in section III. UN وترد في الفرع ثالثا معلومات عن الاحتياجات من الموارد ﻹدارة المطالبات باستحقاقات الوفاة والعجز، بما في ذلك مناقشة طلب الجمعية العامة لمقترحات بشأن تخفيض الموارد.
    5. Information on resource requirements relating to the adminstration of death and disability claims, including a discussion of the General Assembly's request for proposals for resource reductions, is contained in section III. UN ٥ - وترد في الفرع ثالثا المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بإدارة المطالبات الناتجة عن الوفاة أو العجز، بما في ذلك مناقشة طلب الجمعية العامة لمقترحات بشأن خفض الموارد.
    An evaluation of the overall organization of the national system, including a discussion of the effectiveness and reliability of the institutional, procedural and legal arrangements for estimating greenhouse gas emissions; UN (أ) تقييم التنظيم العام للنظام الوطني، مع مناقشة فعالية وموثوقية الترتيبات المؤسسية والإجرائية والقانونية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة؛
    Secondly, I will give an update on the activities of the Court, including a discussion of the challenges posed by State cooperation and a review of our work with respect to victims. UN ثانيا، سأقدم معلومات مستكملة بشأن أنشطة المحكمة، بما في ذلك مناقشة التحديات التي يشكلها تعاون الدول واستعراض عملنا فيما يتعلق بالضحايا.
    Has anyone spoken with or contacted any of you about this case in any way, including a discussion of the concept of jury nullification? Open Subtitles هل تحدث إليكم شخص ما أو تواصل مع اي منكم بشان هذه القضية بأي طريقة بما في ذلك مناقشة مفهوم الإبطال الخاص بهيئة المُحلفين ؟
    The next report in this line of research will examine Russian security concepts and doctrines, including a discussion of the military relations among States of the Commonwealth of Independent States (CIS); Russia's approach to low-intensity conflicts; and its role in the new European security arrangements; UN وسيدرس التقرير التالي في هذا الخط البحثي المفاهيم والمذاهب اﻷمنية الروسية، بما في ذلك مناقشة للعلاقات العسكرية فيما بين الدول اﻷعضاء برابطة الدول المستقلة؛ ونهج روسيا فيما يتعلق بالمنازعات القليلة الحدة؛ ودورها في الترتيبات الجديدة لﻷمن اﻷوروبي؛
    4. Section II of the report provides a brief synopsis of the main features of the economic situation in Africa, including a discussion of the main factors responsible for the dismal economic performance. UN ٤ - ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير موجزا مختصرا للسمات اﻷساسية للحالة الاقتصادية في افريقيا، بما في ذلك مناقشة العوامل الرئيسية التي يعزى إليها ضعف اﻷداء الاقتصادي.
    Calculations, including a discussion of how uncertainties have been addressed: UN (ع) الحسابات، بما في ذلك مناقشة كيفية التصدي لأوجه عدم اليقين:
    Suggestions for improving the pilot thematic evaluation include stronger follow-up and accountability mechanisms, more targeted analyses and greater reference to the wider United Nations environment, including a discussion of the significance of coordination between Member States and United Nations entities. UN وتتضمن الاقتراحات الداعية إلى تحسين التقييم المواضيعي التجريبي إنشاء آليات متابعة ومساءلة أقوى، وإجراء تحليلات أكثر تحديدا للمستهدف، وإشارة أكبر إلى بيئة الأمم المتحدة الأوسع، بما في ذلك مناقشة عن أهمية التنسيق بين الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة.
    the status and challenges to space security, including a discussion of approaches on how to improve space security; and UN (ب) وحالة أمن الفضاء والتحديات التي يواجهها، بما في ذلك مناقشة النهج المتبعة بشأن كيفية تحسين أمن الفضاء؛
    Calculations, including a discussion of how uncertainties have been addressed: UN (ك) الحسابات، بما في ذلك مناقشة كيفية التصدي لأوجه عدم اليقين:
    the status and challenges to space security, including a discussion of approaches on how to improve space security; and UN (ب) حالة أمن الفضاء والتحديات التي يواجهها، بما في ذلك مناقشة النُهُج المتعلقة بكيفية تحسين
    Calculations, including a discussion of how uncertainties have been addressed: UN (ع) الحسابات، بما في ذلك مناقشة كيفية التصدي لأوجه عدم اليقين:
    Calculations, including a discussion of how uncertainties have been addressed: UN (ع) الحسابات، بما في ذلك مناقشة كيفية التصدي لأوجه عدم اليقين:
    Compatibility and comparison of scenarios and models, including a discussion of how the use of a core set of socioeconomic scenarios and models can be combined with the use of multiple scenarios and models. UN الفصل 6: توافق ومقارنة السيناريوهات والنماذج، بما في ذلك مناقشة للكيفية التي يمكن بها الجمع بين استخدام مجموعة أساسية من السيناريوهات والنماذج الاجتماعية- الاقتصادية واستخدام سيناريوهات ونماذج متعددة.
    It was observed that recommendation 4, subparagraph (b), of the Guide, followed by extensive commentary, should be sufficient, including a discussion of intellectual property law unaffected by the Guide, general property law affected by the Guide and intellectual-property-specific law accorded preference under recommendation 4, subparagraph (b). UN ولوحظ أن الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 4 في الدليل ينبغي أن تكون كافية، عند استكمالها بتعليق مستفيض، بما في ذلك مناقشة قانون الملكية الفكرية غير المتأثر بالدليل، وقانون الملكية العام المتأثر بالدليل، والقانون الخاص بالملكية الفكرية تحديدا والذي يحظى بالتفضيل بمقتضى الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 4.
    An evaluation of the overall organization of the national system, including a discussion of the effectiveness and reliability of the institutional, procedural and legal arrangements for estimating greenhouse gas emissions UN (أ) تقييم التنظيم الشامل للنظام الوطني، مع مناقشة فعالية وموثوقية الترتيبات المؤسسية والإجرائية والقانونية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة
    An evaluation of the overall organization of the national system, including a discussion of the effectiveness and reliability of the institutional, procedural and legal arrangements for estimating greenhouse gas emissions UN (أ) تقييم التنظيم العام للنظام الوطني، مع مناقشة فعالية وموثوقية الترتيبات المؤسسية والإجرائية والقانونية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد