ويكيبيديا

    "including a programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك برنامج
        
    • بما في ذلك الاضطلاع ببرنامج
        
    • بينها برنامج
        
    • بما فيها وضع برنامج
        
    • منها برنامج
        
    • ومنها برنامج
        
    Proposals to improve the effectiveness of the strengthened review process of the Non-Proliferation Treaty, including a programme of action UN مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل
    The plenary will be required to decide on organizational matters, including a programme of work for the sixth session. UN وسيلزم أن تبت الجلسة العامة في المسائل التنظيمية، بما في ذلك برنامج العمل للدورة السادسة.
    This would serve in particular to complete a comprehensive environmental impact assessment for commercial resource recovery, including a programme for monitoring commercial recovery operations. UN ومن شأن ذلك أن يكمِّل بوجه خاص تقييما شاملا للأثر البيئي فيما يتعلق باستخراج الموارد التجارية، بما في ذلك برنامج لرصد عمليات الاستخراج التجاري.
    “In this capacity, the Department of Political Affairs will promote a culture of peace and play an active role in the process of preparing a declaration and a programme of action on a culture of peace, including a programme of activities that will mark the year 2000: the International Year for the Culture of Peace”. UN " وبهذه الصفة، ستعمل إدارة الشؤون السياسية على تعزيز ثقافة السلام، كما ستقوم بدور نشط في عملية إعداد إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام، بما في ذلك الاضطلاع ببرنامج أنشطة للاحتفال بسنة ٢٠٠٠، السنة الدولية لثقافة السلام " .
    The Polish Government supported several such regional programmes, including a programme to increase industrial e-productivity and quality. UN وأضاف إن الحكومة البولندية تدعم عدة من تلك البرامج الإقليمية، من بينها برنامج لزيادة الانتاجية الالكترونية للصناعة وتحسين النوعية.
    A total of 200 concept proposals, including 68 priority projects, were identified, including a programme on capacity-building for the implementation of the Action Plan. UN وتم تحديد 200 مقترح مفاهيمي، بما في ذلك 68 من المشروعات ذات الأولوية، منها برنامج عن بناء القدرة من أجل تنفيذ خطة العمل.
    This would serve in particular to complete a comprehensive environmental impact assessment for commercial resource recovery, including a programme for monitoring commercial recovery operations. UN ومن شأن هذا أن يكمل بوجه خاص تقييما شاملا للأثر البيئي في ما يتعلق باستخراج الموارد التجارية، بما في ذلك برنامج لرصد عمليات الاستخراج التجاري.
    Meanwhile the Office has redoubled efforts to diversify its funding basis and to explore possible new avenues, including a programme to develop non-governmental sources of funding. UN وفي غضون ذلك، ضاعفت المفوضية جهودها من أجل تنويع قاعدة تمويلها واستكشاف سبل ممكنة جديدة، بما في ذلك برنامج لتنمية مصادر التمويل غير الحكومية.
    Specialized training of police officers has increased, including a programme aimed at developing mid- to senior-level management, as well as training on human rights and civil disturbance management. UN وقد تمت زيادة التدريب المتخصص لضباط الشرطة، بما في ذلك برنامج يهدف إلى تطوير الإدارة من المستويين المتوسط والأقدم، فضلا عن التدريب في مجال حقوق الإنسان وعلى إدارة الاضطرابات المدنية.
    Meanwhile the Office has redoubled efforts to diversify its funding basis and to explore possible new avenues, including a programme to develop non-governmental sources of funding. UN وفي غضون ذلك، ضاعفت المفوضية جهودها من أجل تنويع قاعدة تمويلها واستكشاف سبل ممكنة جديدة، بما في ذلك برنامج لتنمية مصادر التمويل غير الحكومية.
    25. WHO and UNAIDS established the African AIDS Vaccine Programme to facilitate vaccine trials in African countries, including a programme on ethics, law and human rights. UN 25- ووضعت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك للإيدز البرنامج الأفريقي للقاحات الإيدز لتيسير اختبار اللقاح في البلدان الأفريقية، بما في ذلك برنامج عن الآداب والقانون وحقوق الإنسان.
    30. At the same meeting, the Committee also decided to continue its consideration of the draft final documents, including a programme of Action, at its third session. UN 30 - كما قررت اللجنة، في الجلسة ذاتها، أن تواصل في دورتها الثالثة النظر في مشروع الوثائق الختامية، بما في ذلك برنامج العمل.
    30. At the same meeting, the Committee also decided to continue its consideration of the draft final documents, including a programme of action, at its third session. UN 30 - كما قررت اللجنة، في الجلسة ذاتها، أن تواصل في دورتها الثالثة النظر في مشروع الوثائق الختامية، بما في ذلك برنامج العمل.
    NPT/CONF.2000/WP.7 Working paper on proposals to improve the effectiveness of the strengthened review process of the Non-Proliferation Treaty, including a programme of action, submitted by the Netherlands and Norway UN NPT/CONF.2000/WP.7 ورقة عمل مقدمة من النرويج وهولندا بشأن مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل
    It is planned to introduce measures to improve the functioning of the housing sector, including a programme of coordination among the different actors, decentralization in the housing sector, participation of the private sector, revision of urban development and housing legislation, establishment of an urban infrastructure fund and a system of housing finance. UN ومن المقرر إدخال اجراءات لتحسين سير أعمال قطاع الاسكان بما في ذلك برنامج للتنسيق فيما بين الجهات المنفذة المختلفة، وإزالة الطابع المركزي عن قطاع الاسكان ومشاركة القطاع الخاص ومراجعة وتنقيح التشريعات المتعلقة بالتنمية الحضرية والاسكان وانشاء صندوق للهياكل اﻷساسية الحضرية ونظام للتمويل الاسكاني.
    18. In addition, the Media Division also produces photographic coverage of meetings and events at and away from Headquarters, including a programme carried out under a five-year plan devised to show the aims and activities of the United Nations system on a global basis, along the lines of the Department's thematically-integrated areas of focus. UN ١٨ - وبالاضافة إلى ذلك تقوم شعبة وسائل اﻹعلام بانتاج التغطية الفوتوغرافية للاجتماعات والفعاليات التي تتم في المقر أو بعيدا عنه بما في ذلك برنامج يتم انتاجه وفق خطة خمسية وتقصد إلى عرض أهداف وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة على أساس عالمي شامل في مجالات المواضيع المتكاملة التي تشكل محاور اهتمامات اﻹدارة.
    47. To this end, UNDP funds three large-scale programmes, including a programme for support to resettlement, reconstruction and rehabilitation through a preventive development approach. UN ٤٧ - وتحقيقا لهذه الغاية يمول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ثلاثة برامج واسعة النطاق، بما في ذلك برنامج " تقديم الدعم من أجل إعادة التوطين والتعمير واﻹنعاش من خلال نهج التنمية الوقائية " .
    4. Requests the Secretary-General to report to the Council on the results of those consultations on an urgent basis and, in the event those consultations fail to reach agreement, to provide the Council with options for its consideration, including a programme for the orderly withdrawal of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO); UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات، على وجه الاستعجال، وأن يقدم إلى المجلس، في حالة عدم التوصل إلى اتفاق في هذه المشاورات، خيارات للنظر فيها بما في ذلك برنامج لسحب بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية؛
    “In this capacity, the Department of Political Affairs will promote a culture of peace and play an active role in the process of preparing a declaration and a programme of action on a culture of peace, including a programme of activities that will mark the year 2000: the International Year for the Culture of peace”. UN " وبهذه الصفة، ستعمل إدارة الشؤون السياسية على تعزيز ثقافة السلام، كما ستقوم بدور نشط في عملية إعداد إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام، بما في ذلك الاضطلاع ببرنامج من اﻷنشطة للاحتفال بسنة ٢٠٠٠، السنة الدولية لثقافة السلام " .
    Other projects on communications and the media have been carried out, including a programme developed with the assistance of UNESCO to reinforce the use of the Internet in indigenous communities and the broadcasting of programmes on the radio and public television on specific themes relating to indigenous peoples. UN واضطلع بمشاريع أخرى في مجال الاتصالات والإعلام، من بينها برنامج وضع بمساعدة منظمة اليونسكو لتعزيز استخدام الإنترنت في مجتمعات الشعوب الأصلية، وبث البرامج في الإذاعة والتلفزيون الحكومي بشأن مواضيع تتصل تحديدا بالشعوب الأصلية.
    On the point raised by Mr. Hammarberg, a number of programmes, including a programme to increase public awareness, were under way in an effort to combat the scourge of domestic violence. UN وتعليقا على النقطة التي أثارها السيد هامربرغ، أشار إلى أن هناك عددا من البرامج، منها برنامج لزيادة الوعي العام، جاري تنفيذها لمكافحة محنة العنف اﻷسري.
    Several programmes have been launched, including a programme using a sociocultural approach to sexual and gender-based violence, as well an innovative programme that works with universities to engage male students as ambassadors for the prevention of sexual and gender-based violence. UN وأطلق العديد من البرامج، ومنها برنامج يتبع نهجا اجتماعيا وثقافيا في معالجة العنف الجنسي والجنساني، فضلا عن برنامج مبتكر يعمل مع الجامعات على إشراك الطلبة بصفة سفراء لمنع العنف الجنسي والجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد