ويكيبيديا

    "including a statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك بيان
        
    • بما فيها بيان
        
    • يشمل ذلك تقديم عرض
        
    • مع تقديم بيان
        
    • وشملت إقراراً يفيد
        
    In the situation of mercury trade for an allowed use, the prior informed consent of the importing Party would be required, including a statement from the Party that the import would be limited to a use allowed to the Party. UN وفي حالة تجارة الزئبق لاستخدام مسموح به، تُطلَب الموافقة المُسبقة عن علم من جانب الطرف المستورِد، بما في ذلك بيان صادر عن هذا الطرف بأن يقتصر الاستيراد على الاستخدام المسموح به للطرف.
    I shall revert to the Council in due course to inform members of the outcome of my consultations and, if it appears that the necessary resources will be forthcoming, to place before them, for the Council's decision, a proposal concerning such a mission, including a statement of the related financial implications. UN وسأعود إلى مجلس اﻷمن في الوقت المناسب ﻷبلغ اﻷعضاء بنتائج مشاوراتي وﻷعرض عليهم مقترحا متعلقا بهذه البعثة ليبت المجلس بشأنه، بما في ذلك بيان باﻵثار المالية المتصلة بها. إذا ظهر أن الموارد الضرورية للبعثة ستتوفر.
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Meeting of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN وتكون مشفوعة بالمعلومات والمرفقات والبيانات اﻹيضاحية التي يطلبها اجتماع الدول اﻷطراف أو تطلب بالنيابة عنه، بما في ذلك بيان بالتعديلات الرئيسية بالمقارنة بميزانية الفترة السابقة، وكذلك أية مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    Following site clearance and technical surveys, development plans, including a statement of work, are in the final stage of preparation. UN وبعد تطهير الموقع وإجراء المسوحات التقنية، بلغت خطط التطوير، بما فيها بيان العمل، مرحلة الإعداد النهائية.
    Article X recognizes that such cases are particularly sensitive, and provides that notice of withdrawal should be given to all other States parties to the Treaty and to the Security Council, including a statement of the extraordinary events that the State regards as having jeopardized its supreme interests. UN وحتى المادة العاشرة، ذاتها تقر بأن الأمر يتعلق هنا بحالة حساسة للغاية، وتقضي بإبلاغ الدول الأطراف الأخرى ومجلس الأمن بهذا الانسحاب، وأن يشمل ذلك تقديم عرض بالظروف الاستثنائية التي ترى الدولة المنسحبة أنها تعرض مصالحها العليا للخطر.
    15. Article IX.3 of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty provides for a similar, albeit somewhat more rigid, mechanism to that of the Non-Proliferation Treaty: six months' advance notice, simultaneously to all other States parties, the Executive Council, the Depositary and the United Nations Security Council, including a statement of the extraordinary event or events that a State party regards as jeopardizing its supreme interests. UN 15 - وتنص المادة تاسعا - 3 في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وإن كانت أكثر تشددا، على آلية تشابه آلية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي: تقديم إخطار قبل ستة أشهر، في وقت متزامن إلى جميع الدول الأطراف الأخرى، والمجلس التنفيذي، والوديع، ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مع تقديم بيان عن الحدث أو الأحداث الاستثنائية التي تعتبر الدولة الطرف أنها تضر بمصالحها العليا.
    (b) The export of mercury [or mercury compounds listed in Annex B] to a State not a Party to this Convention if the State has provided an annual certification to the exporting Party specifying the intended use of the mercury or mercury compounds and including a statement that, with regard to the mercury or mercury compounds, the importing State is committed to: UN [(ب) بتصدير الزئبق [أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إذا كانت تلك الدولة قد قدمت شهادة سنوية إلى الطرف المصدِّر حددت فيها الاستخدام المقصود للزئبق أو مركَبات الزئبق وشملت إقراراً يفيد بأن الدولة المستوردة ملتزمة، فيما يتعلق بالزئبق أو مركَبات الزئبق، بما يلي:
    4. Other matters (including a statement by the President of the UNICEF Global Staff Association) [18] UN 4 - مسائل أخرى (بما في ذلك بيان يدلي به رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف) [18]
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Assembly of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Assembly of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Assembly of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Assembly of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Assembly of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN ويكون مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديلات الرئيسية بالمقارنة بميزانية الفترة المالية السابقة، وكذلك أية مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Assembly of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN ويكون مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديلات الرئيسية بالمقارنة بميزانية الفترة المالية السابقة، وكذلك أية مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Assembly of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN وتكون مشفوعة بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديلات الرئيسية بالمقارنة بميزانية الفترة المالية السابقة، وكذلك أية مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Assembly of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN ويكون مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديلات الرئيسية بالمقارنة بميزانية الفترة المالية السابقة، وكذلك أية مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    It shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the Assembly of States Parties, including a statement on the main changes in comparison with the budget of the previous financial period and such further annexes or statements as the Registrar may deem necessary and useful. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    (iii) a brief description of the [essential] facts underlying the request including a statement explaining the nexus between the assistance sought and the matter under investigation or subject to prosecution; UN ' ٣ ' وصف موجز للوقائع ]اﻷساسية[ التي يقوم عليها الطلب بما في ذلك بيان يشرح الصلة بين المساعدة المطلوبة والمسألة قيد التحقيق أو الملاحقة القضائية؛
    (iii) a [brief] description of the [essential] facts underlying the request including a statement explaining the nexus between the assistance sought and the matter under investigation or subject to prosecution; UN ' ٣ ' وصف ]موجز[ للوقائع ]اﻷساسية[ التي يقوم عليها الطلب، بما في ذلك بيان يشرح الصلة بين المساعدة المطلوبة وموضوع التحقيق أو الدعوى؛
    Finally, the accused requested the exclusion of certain evidence, including a statement made by him and items that had been found in his possession. UN وفي اﻷخير، طلب المتهم استبعاد بعض اﻷدلة، بما فيها بيان أدلى به ومواد وجدت بحوزته.
    Article X recognizes that such cases are particularly sensitive, and provides that notice of withdrawal should be given to all other States parties to the Treaty and to the Security Council, including a statement of the extraordinary events that the State regards as having jeopardized its supreme interests. UN وحتى المادة العاشرة، ذاتها تقر بأن الأمر يتعلق هنا بحالة حساسة للغاية، وتقضي بإبلاغ الدول الأطراف الأخرى ومجلس الأمن بهذا الانسحاب، وأن يشمل ذلك تقديم عرض بالظروف الاستثنائية التي ترى الدولة المنسحبة أنها تعرض مصالحها العليا للخطر.
    15. Article IX.3 of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty provides for a similar, albeit somewhat more rigid, mechanism to that of the Non-Proliferation Treaty: six months' advance notice, simultaneously to all other States parties, the Executive Council, the Depositary and the United Nations Security Council, including a statement of the extraordinary event or events that a State party regards as jeopardizing its supreme interests. UN 15 - وتنص المادة تاسعا - 3 في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وإن كانت أكثر تشددا، على آلية تشابه آلية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي: تقديم إخطار قبل ستة أشهر، في وقت متزامن إلى جميع الدول الأطراف الأخرى، والمجلس التنفيذي، والوديع، ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مع تقديم بيان عن الحدث أو الأحداث الاستثنائية التي تعتبر الدولة الطرف أنها تضر بمصالحها العليا.
    (b) The export of mercury [or mercury compounds listed in Annex B] to a State not a Party to this Convention if the State has provided an annual certification to the exporting Party specifying the intended use of the mercury or mercury compounds and including a statement that, with regard to the mercury or mercury compounds, the importing State is committed to: UN (ب) بتصدير الزئبق [أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إذا كانت تلك الدولة قد قدمت شهادة سنوية إلى الطرف المصدِّر حددت فيها الاستخدام المقصود للزئبق أو مركَبات الزئبق وشملت إقراراً يفيد بأن الدولة المستوردة ملتزمة، فيما يتعلق بالزئبق أو مركَبات الزئبق، بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد