ويكيبيديا

    "including accession" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك الانضمام
        
    • بما يشمل الانضمام
        
    • بما فيها الانضمام إلى
        
    That was a considerable endeavour which once again highlighted the importance of international cooperation in international law, including accession to international legal instruments. UN وهذا جهد كبير يبرز أيضا أهمية التعاون الدولي في مجال القانون الدولي بما في ذلك الانضمام الى الصكوك القانونية الدولية.
    The on-going implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), including accession to the Optional Protocol and the New Zealand Disability Strategy, is a key priority for the Government. UN ومن الأولويات الأساسية بالنسبة للحكومة الاستمرار في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الانضمام إلى البروتوكول الاختياري واستراتيجية نيوزيلندا الخاصة بالإعاقة.
    Consultations have taken place with the Islamic Development Bank on activities related to various aspects of the Uruguay Round, including accession to the WTO. UN وعُقدت مشاورات مع مصرف التنمية الاسلامي بشأن اﻷنشطة المتصلة بمختلف جوانب جولة أوروغواي، بما في ذلك الانضمام الى منظمة التجارة العالمية.
    Commute all death penalties, progressively reduce the number of crimes that can be punished with the death penalty and eventually adopt measures for the complete abolition of the death penalty including accession to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (Uruguay); 137.26. UN 137-25- تخفيف جميع أحكام الإعدام، والتقليص التدريجي لعدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، وفي نهاية المطاف اعتماد تدابير من أجل الإلغاء التام لتلك العقوبة، بما يشمل الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أوروغواي)؛
    Bearing in mind that the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities calls on States to pursue more active participation in the negotiating processes for regional instruments, including accession or ratification, as appropriate, of regional seas agreements, UN وإذ يضع في اعتباره أن برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية يطالب الدول بأن تزيد من نشاطها في مشاركتها في عمليات المفاوضات لإبرام الصكوك الإقليمية، بما فيها الانضمام إلى إتفاقات البحار الإقليمية أو التصديق عليها حسب الإقتضاء،
    At the regional level, Maldives fully participated in the programmes and measures undertaken within the framework of the South Asia Association for Regional Cooperation (SAARC), including accession to the SAARC Convention on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN فعلى الصعيد اﻹقليمي، شاركت جزر المالديف مشاركة كاملة في البرامج والتدابير المتخذة ضمن إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، بما في ذلك الانضمام إلى اتفاقية الرابطة المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    5. Ratify the Rome Statute, including accession to the Agreement on its Privileges and Immunities (Slovakia); UN 5- التصديق على نظام روما الأساسي، بما في ذلك الانضمام إلى اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    17. To ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, including accession to the Agreement on Privileges and Immunities (Slovakia); UN 17- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك الانضمام إلى اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    77.10. Ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, including accession to the Agreement on Privileges and Immunities (Slovakia); UN 77-10- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك الانضمام إلى اتفاق الامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)؛
    Accede to the Rome Statute of the International Criminal Court, including accession to its Agreement on Privileges and Immunities (Slovakia); UN 128-5- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك الانضمام إلى اتفاق الامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)؛
    113. Mexico welcomed progress in children's rights, including accession to OP-CRC-SC and OP-CRC-AC. UN 113- ورحّبت المكسيك بالتقدم المحرز في مجال حقوق الطفل، بما في ذلك الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    The on-going implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (including accession to the Optional Protocol and the New Zealand Disability Strategy; UN مواصلة تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (بما في ذلك الانضمام إلى بروتوكولها الاختياري واستراتيجية نيوزيلندا الخاصة بالإعاقة)؛
    Ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, including accession to the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court(Slovakia); UN 4- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك الانضمام إلى اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    Ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, including accession to the Agreement on the Privileges and Immunities (Slovakia); UN 6- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك الانضمام إلى الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    Taking into account that the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities36 calls upon States to pursue more active participation in the negotiating processes for regional instruments, including accession or ratification, as appropriate, of regional seas agreements, UN وإذ يضع في اعتباره أن برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية)٣٦( يدعو الدول إلى أن تشارك بصورة أكثر نشاطا في عمليات التفاوض لوضع صكوك إقليمية، بما في ذلك الانضمام لاتفاقات البحار اﻹقليمية أو التصديق عليها حسب مقتضى الحال،
    20. Consultations are currently taking place between UNCTAD and the Islamic Development Bank on a programme of activities on various aspects of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, including accession to the World Trade Organization (WTO), that could be of interest to several member States of OIC in West Africa and Central Asia. UN ٢٠ - وتجري في الوقت الحاضر مشاورات بين اﻷونكتاد والبنك اﻹسلامي للتنمية بشأن برنامج لﻷنشطة عن مختلف جوانب المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف لجولة أوروغواي، بما في ذلك الانضمام الى منظمة التجارة العالمية مما يمكن أن يكون محل اهتمام لعدد من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي في غرب أفريقيا ووسط آسيا.
    To further strengthen measures against torture and ill-treatment, including accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture in the near future, and that it establish an effective national preventive mechanism (Czech Republic); UN مواصلة تعزيز التدابير المتخذة لمناهضة التعذيب وإساءة المعاملة، بما يشمل الانضمام في المستقبل القريب إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإنشاء آلية وطنية وقائية فعالة (الجمهورية التشيكية)؛
    To further strengthen measures against torture and ill-treatment, including accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture in the near future, and that it establish an effective national preventive mechanism (Czech Republic); UN 22- مواصلة تعزيز التدابير المتخذة لمناهضة التعذيب وإساءة المعاملة، بما يشمل الانضمام في المستقبل القريب إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإنشاء آلية وطنية وقائية فعالة (الجمهورية التشيكية)؛
    Bearing in mind that the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities calls on States to pursue more active participation in the negotiating processes for regional instruments, including accession or ratification, as appropriate, of regional seas agreements, UN وإذ يضع في اعتباره أن برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية يطالب الدول بأن تزيد من نشاطها في مشاركتها في عمليات المفاوضات لإبرام الصكوك الإقليمية، بما فيها الانضمام إلى اتفاقات البحار الإقليمية أو التصديق عليها حسب الاقتضاء،
    Bearing in mind that the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Activities calls on States to pursue more active participation in the negotiating processes for regional instruments, including accession or ratification, as appropriate, of regional seas agreements; UN وإذ يضع في اعتباره أن برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية يطالب الدول بأن تزيد من نشاطها في مشاركتها في عمليات المفاوضات لإبرام الصكوك الإقليمية ، بما فيها الانضمام إلى اتفاقات البحار الإقليمية أو التصديق عليها حسبما هو مناسب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد