ويكيبيديا

    "including adequate compensation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك التعويض المناسب
        
    • بما في ذلك تعويض مناسب
        
    • بما في ذلك التعويض الكافي
        
    • بما في ذلك تقديم التعويض المناسب
        
    • بما في ذلك تقديم تعويضات كافية
        
    • بما يشمل دفع تعويضات مناسبة
        
    • يشمل تعويضاً مناسباً
        
    • يشمل تعويضاً كافياً
        
    • بما في ذلك تعويض ملائم له
        
    • بما في ذلك تعويضها تعويضاً كافياً
        
    • بما يشمل الحصول على تعويضات مناسبة
        
    • بما في ذلك منحه التعويض الكافي
        
    • بما فيها دفع تعويضات كافية
        
    • بطرق منها حصوله على تعويض مناسب
        
    • يتضمن تعويضاً مناسباً
        
    The State party should ensure that all perpetrators of torture and ill-treatment identified in the context of the inquiry are duly prosecuted and punished appropriately, and that effective reparation, including adequate compensation, is granted to every victim. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف مقاضاة جميع مرتكبي أعمال التعذيب وسوء المعاملة الذين يكشف التحقيق هويتهم، وفق الأصول، وإنزال العقوبة المناسبة بهم، وحصول كل ضحية على الجبر الفعال بما في ذلك التعويض المناسب.
    He further requested sustained and predictable funding from the international community, including adequate compensation for contingent-owned equipment. UN كما طلب قائد القوة تمويلا مستداماً يمكن التنبؤ به من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك التعويض المناسب عن المعدات المملوكة للوحدات.
    An effective remedy, including adequate compensation. UN سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تعويض مناسب.
    (d) Ensure effective reparation to the victims or their dependants, including adequate compensation and measures for their rehabilitation; UN )د( ضمان التعويض الفعال للضحايا أو لمعاليهم، بما في ذلك التعويض الكافي والتدابير الرامية إلى رد اعتبارهم وتأهيلهم؛
    Please also provide information about decisions issued by the judiciary in relation to violations of women's rights and to ensure reparations, including adequate compensation, for victims. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن القرارات الصادرة عن السلطة القضائية فيما يتعلق بانتهاكات حقوق المرأة ولضمان جبر الضرر، بما في ذلك تقديم التعويض المناسب للضحايا.
    8. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including either his retrial in conformity with all guarantees enshrined in the Covenant, or his release; as well as appropriate reparation, including adequate compensation. UN 8- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل إما إعادة محاكمته بصورة تمتثل لجميع الضمانات المنصوص عليها في العهد أو إطلاق سراحه()؛ وكذلك جبر الضرر بصورة ملائمة، بما في ذلك تقديم تعويضات كافية.
    11. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation. UN ١١ - ووفقاً لأحكام الفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير تدبير انتصافي فعال لصاحب البلاغ، بما يشمل دفع تعويضات مناسبة.
    9. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the Committee considers that the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation for the time served in prison. UN 9- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، ترى اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تُتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل تعويضاً مناسباً عن الفترة التي قضاها في السجن.
    Remedy: Effective remedy, including adequate compensation, inter alia, for the time of the author's detention and imprisonment. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك التعويض المناسب عن الفترة التي قضاها صاحب البلاغ في الاحتجاز والسجن مثلاً.
    The State party should ensure that all perpetrators of torture and ill-treatment identified in the context of the inquiry are duly prosecuted and punished appropriately, and that effective reparation, including adequate compensation, is granted to every victim. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف مقاضاة جميع مرتكبي أعمال التعذيب وسوء المعاملة الذين يكشف التحقيق هويتهم، وفق الأصول، وإنزال العقوبة المناسبة بهم، وحصول كل ضحية على الجبر الفعال بما في ذلك التعويض المناسب.
    " ... the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including adequate compensation. UN " تلتزم الدولة الطرف بأن توفر لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض المناسب.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including adequate compensation. UN بناء على الفقرة 3(أ) من المادة 2، تلتزم الدولة الطرف بتوفير سبيل انتصاف فعال لأصحاب البلاغ، بما في ذلك التعويض المناسب.
    8. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including adequate compensation. UN 8- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، تلتزم الدولة الطرف بأن توفر لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض المناسب.
    (2) effective remedy, including adequate compensation UN (2) توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تعويض مناسب
    (2) Effective remedy, including adequate compensation. UN (2) توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تعويض مناسب.
    Donors should provide the resources and technical support that communities need, including adequate compensation for work performed, and national Governments must ensure that communities are full partners in developing, implementing and monitoring AIDS strategies. UN وينبغي أن توفر الجهات المانحة ما تحتاجه الفئات المجتمعية من الموارد والدعم التقني، بما في ذلك التعويض الكافي مقابل الأعمال المنجزة، ويجب أن تكفل الحكومات الوطنية أن تكون الفئات المجتمعية شريكة كاملة في المشاركة في صوغ الاستراتيجيات المتعلقة بالإيدز وفي تنفيذها ورصدها.
    The remedy should include a new trial that would comply with fair trial guarantees of article 14 of the Covenant, impartial investigation of the author's claims falling under article 7, prosecution of those responsible, and full reparation, including adequate compensation. UN وينبغي أن يشمل سبيل الانتصاف إجراء محاكمة جديدة تمتثل لضمانات المحاكمة العادلة المنصوص عليها في المادة 14 من العهد والتحقيق النزيه في مزاعم صاحبة البلاغ بناء على المادة 7 ومحاكمة المسؤولين عن ذلك وجبر كامل للضرر بما في ذلك تقديم التعويض المناسب.
    210. In case No. 2024/2011 (Israil v. Kazakhstan), concerning the extradition of the author, in violation of articles 6, 7 and 9, the Committee requested the State party to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation. UN 210- وفي القضية رقم 2024/2011 (إسرايل ضد كازاخستان)، المتعلقة بتسليم صاحب البلاغ، انتهاكاً للمواد 6 و7 و9، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً، بما في ذلك تقديم تعويضات كافية له.
    11. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation. UN ١١- ووفقاً لأحكام الفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير تدبير انتصافي فعال لصاحب البلاغ، بما يشمل دفع تعويضات مناسبة.
    9. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the Committee considers that the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation for the time served in prison. UN 9- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، ترى اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تُتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل تعويضاً مناسباً عن الفترة التي قضاها في السجن.
    Remedy: Appropriate remedy, including adequate compensation. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف مناسب يشمل تعويضاً كافياً.
    12. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation. UN 12- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، بما في ذلك تعويض ملائم له.
    9. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the Committee concludes that the author is entitled to an effective remedy, including adequate compensation. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، تخلص اللجنة إلى أنه يحق لصاحبة البلاغ سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تعويضها تعويضاً كافياً.
    10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation. UN 10- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، ترى اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بتقديم سبيل انتصاف فعال إلى صاحبة البلاغ، بما يشمل الحصول على تعويضات مناسبة.
    13. In conformity with rule 118 (formerly rule 112), paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee urges the State party to provide redress to Onsi Abichou, including adequate compensation. UN 13- وتحث اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 118 (المادة 112 سابقاً) من نظامها الداخلي، على جبر الضرر الذي تعرض له السيد أنسي عبيشو، بما في ذلك منحه التعويض الكافي.
    Effective remedies, including adequate compensation, should be provided for any violation of this obligation. UN ويجب إتاحة سبل انتصاف فعالة، بما فيها دفع تعويضات كافية عن أي انتهاك لهذا الالتزام.
    Remedy: An effective remedy, which should include the reissuance of the author's lawyer's licence, and reparation, including adequate compensation. UN إجراء الانتصاف: إتاحة سبيل انتصاف فعال يشمل إعادة إصدار ترخيص المحاماة لصاحب البلاغ وجبر ما لحقه من ضرر بطرق منها حصوله على تعويض مناسب.
    An effective remedy, including adequate compensation UN توفير سبيل انتصاف فعال يتضمن تعويضاً مناسباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد