ويكيبيديا

    "including al-qaida" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك تنظيم القاعدة
        
    • بما فيها تنظيم القاعدة
        
    • بما فيها القاعدة
        
    Since identifying with Al-Qaida, Al-Shabaab had also strengthened its ties to the group's affiliates, including Al-Qaida in the Arabian Peninsula, which Al-Shabaab supported by facilitating the movement of fighters and weapons between Yemen and Somalia. UN ومنذ تماهيها مع تنظيم القاعدة، عززت حركة الشباب أيضا روابطها مع المنتسبين إلى التنظيم، بما في ذلك تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية، الذي تدعمه حركة الشباب بتيسير حركة المقاتلين والأسلحة بين اليمن والصومال.
    The members of the Council reiterated their concern about the security and humanitarian situation in the north of Mali and the presence of terrorist elements, including Al-Qaida, in the Islamic Maghreb and affiliated groups. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد انشغالهم بشأن الحالة الأمنية والإنسانية في شمال مالي ووجود عناصر إرهابية، بما في ذلك تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والجماعات المنتسبة إليه.
    The members of the Council reiterated their concern about the security and humanitarian situation in the north of Mali and the presence of terrorist elements, including Al-Qaida in the Islamic Maghreb and affiliated groups. UN وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية والإنسانية في شمال مالي ووجود عناصر إرهابية، بما في ذلك تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والجماعات المنتسبة إليه.
    At the same time, the country became a haven for activity of international groups using terror tactics, including Al-Qaida. UN وفي الوقت نفسه، أصبح البلد ملاذا آمنا لأنشطة الجماعات التي تستخدم الأساليب الإرهابية، بما فيها تنظيم القاعدة.
    In Mali, criminal and terrorist groups, including Al-Qaida in the Islamic Maghreb and affiliated groups, continued to consolidate their foothold in the north. UN ففي مالي واصلت الجماعات الإجرامية والإرهابية، بما فيها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والجماعات المرتبطة به، تثبيت أقدامها في الشمال.
    21. The Government stated that other armed non-State actors not affiliated to the FSA are operating in the country, including Al-Qaida and other religious extremists. UN 21- وذكرت الحكومة أن هناك أطرافاً فاعلة أخرى مسلحة غير منتمية للدولة وللجيش السوري الحر تعمل في البلد، بما فيها القاعدة وغيرها من المتطرفين الدينيين.
    Armed groups, including Al-Qaida in Iraq and ISI, were responsible in all reported cases. UN وتتحمل الجماعات المسلحة، بما في ذلك تنظيم القاعدة في العراق وتنظيم دولة العراق الإسلامية المسؤولية عن جميع الحالات التي أُبلغ عنها.
    46. Armed groups, including Al-Qaida in Iraq and ISI, caused the large majority of casualties. UN 46 - وتسببت الجماعات المسلحة، بما في ذلك تنظيم القاعدة في العراق ودولة العراق الإسلامية، في وقوع الغالبية العظمى من الضحايا.
    Reiterating its grave concern about the continuing deterioration of the security and humanitarian situation in the north of Mali, the increasing entrenchment of terrorist elements including Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM), affiliated groups and other extremist groups, and its consequences for the countries of the Sahel and beyond, UN وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في شمال مالي وتزايد تخندق العناصر الإرهابية، بما في ذلك تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والجماعات المرتبطة به وغيرها من الجماعات المتطرفة الأخرى، وعواقب ذلك في بلدان منطقة الساحل وخارجها،
    That combination of factors has enabled rebel armed groups, secessionist movements and many transnational organized crime networks and terrorist groups, including Al-Qaida, in the Islamic Maghreb, to take up residence there and create grey areas. UN لقد مكنت تلك التوليفة من العوامل الجماعات المسلحة المتمردة، والحركات الانفصالية والعديد من شبكات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والجماعات الإرهابية، بما في ذلك تنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي، من الإقامة هناك، وخلق مناطق رمادية.
    Reiterating its grave concern about the continuing deterioration of the security and humanitarian situation in the north of Mali, the increasing entrenchment of terrorist elements including Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM), affiliated groups and other extremist groups, and its consequences for the countries of the Sahel and beyond, UN وإذ يكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تدهور الحالة الأمنية والإنسانية في شمال مالي وتزايد تخندق العناصر الإرهابية، بما في ذلك تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي والجماعات المرتبطة به وغيرها من الجماعات المتطرفة الأخرى، وعواقب ذلك في بلدان منطقة الساحل وخارجها،
    101. All armed groups in the North, including Al-Qaida au Maghreb Islamique, Ansar Dine, MNLA and MUJAO perpetrated grave violations against children. UN 101 - وقد ارتكبت جميع الجماعات المسلحة في الشمال، بما في ذلك تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وأنصار الدين والحركة الوطنية لتحرير أزواد وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، انتهاكات جسيمة ضد الأطفال.
    The Council, in its resolution 1333 (2000), further emphasized this linkage by extending the sanctions beyond the Taliban to Usama bin Laden and individuals and entities associated with him, including Al-Qaida. UN وأكد مجلس الأمن كذلك، في قراره 1333 (2000) هذه الروابط بتوسيعه لنطاق الجزاءات لتتجاوز حركة الطالبان وتطال أسامة بن لادن، والأفراد المرتبطين به والكيانات المرتبطة به، بما في ذلك تنظيم القاعدة.
    Recently, several arrests of individuals in the Niger carrying messages, cash or arms have proved that Boko Haram and other terrorist groups in northern Mali, including Al-Qaida in the Islamic Maghreb and the Mouvement pour l'unicité et le djihad en Afrique de l'ouest, have developed relationships, including training, of some Boko Haram members in northern Mali. UN ووقعت مؤخرا عدة عمليات إلقاء قبض على أشخاص في النيجر يحملون رسائل أو نقودا أو أسلحة، وهي عمليات تثبت أن جماعة بوكو حرام وغيرها من الجماعات الإرهابية في شمال مالي، بما في ذلك تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، أقامت علاقات، تشمل التدريب، ببعض أعضاء بوكو حرام في شمال مالي.
    Hundreds of children have been recruited by all of the armed groups active in the north, including Al-Qaida in the Islamic Maghreb, Ansar Dine, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and the National Movement for the Liberation of Azawad. UN وجندت كافة الجماعات المسلحة العاملة في الشمال، بما فيها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وأنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا والحركة الوطنية لتحرير أزَواد، المئات من الأطفال.
    Some military reports also indicate that some armed groups, including Al-Qaida in the Islamic Maghreb, have been recruiting among local populations north of Timbuktu. UN وتشير أيضا بعض التقارير العسكرية إلى أن بعض الجماعات المسلحة المتطرفة، بما فيها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، يقوم بالتجنيد في صفوف السكان المحليين شمال تمبكتو.
    Monitoring arrangements are in place for most of the active sanctions regimes, including Al-Qaida/Taliban, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Somalia and the Sudan. UN وتوجد حاليا ترتيبات لرصد معظم نظم الجزاءات السارية، بما فيها تنظيم القاعدة/حركة طالبان وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا والصومال والسودان.
    41. In the reporting period, armed groups, including Al-Qaida in Iraq and Islamic State of Iraq (ISI), continued to carry out violent attacks targeting security forces, Government buildings and civilians. UN 41 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الجماعات المسلحة، بما فيها تنظيم القاعدة في العراق وتنظيم دولة العراق الإسلامية، تنفيذ هجمات عنيفة استهدفت قوات الأمن والمباني الحكومية، والمدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد