To truly transform the existing social beliefs, practices and cultural models that fuel violence, it is necessary to address and bring to an end the multiple and interconnected disadvantages, including all forms of discrimination and exclusion that girls and women experience worldwide. | UN | ولإدخال تغيير حقيقي في المعتقدات والممارسات الاجتماعية والنماذج الثقافية القائمة التي تزيد من حدة العنف، من الضروري التصدي لأوجه الحرمان المتعددة والمترابطة وإنهائها، بما في ذلك جميع أشكال التمييز والاستبعاد التي تعاني منها الفتاة والمرأة في أنحاء العالم. |
The Convention on the Rights of the Child, along with its two Optional Protocols, is relevant in the fight against racism, including all forms of discrimination against children; | UN | وتعد اتفاقية حقوق الطفل، ببروتوكوليها الاختياريين، وثيقة الصلة بمكافحة العنصرية بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضد الأطفال؛ |
It strongly condemned the continuing grave violations of the human rights of women and girls, including all forms of discrimination against them in all areas of the country, particularly in those under the control of the Taliban. | UN | وأدانت اللجنة بشدة استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهن في كافة أنحاء البلد، لا سيما في المناطق الخاضعة لسيطرة حركة طالبان. |
1. Condemns the continuing violations of the human rights of women and girls, including all forms of discrimination against them, in all areas of Afghanistan; | UN | ١ - يدين استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان للنساء والفتيات، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهن، في جميع أنحاء أفغانستان؛ |
1. Condemns the continuing violations of the human rights of women and girls, including all forms of discrimination against them, in all areas of Afghanistan; | UN | ١ - يدين استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان للنساء والفتيات، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهن، في جميع أنحاء أفغانستان؛ |
The Convention on the Rights of the Child, along with its two Optional Protocols, is relevant in the fight against racism, including all forms of discrimination against children; | UN | وتعد اتفاقية حقوق الطفل، ببروتوكوليها الاختياريين، وثيقة الصلة بمكافحة العنصرية بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضد الأطفال؛ |
(b) The continuing and substantiated reports of human rights violations against women and girls, including all forms of discrimination against them, notably in areas under the control of the Taliban; | UN | )ب( التقارير المستمرة والمثبتة بالدليل عن انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهما، وخصوصا في المناطق الواقعة تحت سيطرة الطالبان؛ |
" The Council condemns the continuing grave violations of the human rights of women and girls, including all forms of discrimination against them, in all areas of Afghanistan, particularly in areas under the control of the Taliban. | UN | " ويدين المجلس استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان للنساء والفتيات، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهن في جميع أنحاء أفغانستان، ولا سيما في المناطق الواقعة تحت سيطرة الطالبان. |
(b) The continuing and substantiated reports of human rights violations against women and girls, including all forms of discrimination against them, notably in areas under the control of the Taliban; | UN | )ب( التقارير المستمرة والمثبتة بالدليل عن انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة ضد النساء والفتيات، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهن، وخصوصا في المناطق الواقعة تحت سيطرة الطالبان؛ |
(b) The continuing and substantiated reports of human rights violations against women and girls, including all forms of discrimination against them, notably in areas under the control of the Taliban; | UN | (ب) التقارير المستمرة والمثبتة بالدليل عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد النساء والفتيات، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهن، وخصوصا في المناطق الواقعة تحت سيطرة الطالبان؛ |
(d) The past gross violations of the human rights of women and girls, including all forms of discrimination against them; | UN | (د) الانتهاكات الجسيمة في الماضي لحقوق الإنسان للنساء والفتيات، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهن؛ |
(d) The past gross violations of the human rights of women and girls, including all forms of discrimination against them; | UN | (د) الانتهاكات الجسيمة في الماضي لحقوق الإنسان للنساء والفتيات، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهن؛ |
In the statement by the President of the Security Council,4 the Council condemned grave violations of the human rights of women and girls, including all forms of discrimination against them, particularly in areas under control by the Taliban. | UN | وفي بيان صادر عن رئيس مجلس الأمن(4)، أدان المجلس الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة، بما في ذلك جميع أشكال التمييز ضدهما، لا سيما في المناطق التي تسيطر عليها حركة طالبان. |